April 1,2008

今夜,讓我唸首詩


◎Pablo Neruda(1904~1973)

遺忘的長度

今天的夜並不寧靜,窗外落著雨。我沒有焦躁,卻想起了聶魯達。

我讀的詩不多,也不會常找詩讀,但不知何時起,聶魯達的詩作悄悄地在我心底生了根。我總是在一些特別時分,午夜夢迴,自己獨處時,會反覆吟詠著他的詩。聶魯達實在太動人,每回每回讀完我都禁不住這麼想。

認識聶魯達,是因為【郵差】( Il Postino)這部片。透過詩人與郵差之間的信件往返過程,譜出了一個悲喜交雜的故事,也讓我愛上了聶魯達的詩作。後來,和希臘友人Dimitra的信件往返中,無意間提到我對聶魯達的喜愛,沒想到同是知音人的她,竟飄洋過海地寄了一捲電影原聲帶給我,我就捧著聶魯達的詩集,聽著史汀、瑪丹娜、茱莉亞蘿勃玆、安迪賈西亞等著名影歌星的朗誦,陶醉在他知性和感性、愛的喜悅與現實陰影、美麗與哀愁交融的情詩對話之中。


再次接觸到聶魯達,則是摯友A寫給我的一封信,他在信中最後引述聶魯達的詩句,寫道:

『小時候,我不知回憶會螫人,總以為哭過、睡過,起來後一切都會忘了;後來,我才明白,回憶存在那,它一直在,你沒法忘,遺忘是有長度的,而就像聶魯達所說的:「愛,是那麼短;遺忘,是那麼長。」(Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. ) 我,在看到這個句子,眼眶溢出了淚。』

於是,我發了狂去找聶魯達的這首詩,才知道,這個句子來自他的「今夜我可以寫出」一詩之中,而這首詩則收錄在他的《二十首情詩和一首絕望的歌》(Veinte poemas de amor y una canción deseperada)。

聶魯達的這首詩是為情人阿爾貝蒂娜(Albertina Rosa Azócar)而作的,當時年僅18歲的他是個外來的窮苦學生,大他一歲的阿爾貝蒂娜則是他在聖地牙哥師範學院的同學。倆人在法文課一見鍾情,一起在大城市的角落享受了許多青春的歡樂。

情感充沛的聶魯達用詩歌向阿爾貝蒂娜傾訴情衷,但是阿爾貝蒂娜對他卻始終若即若離,而讓聶魯達飽受戀愛患得患失的折磨。一年半以後,阿爾貝蒂娜回到故鄉康塞普西翁(Concepción),之後的11年間,聶魯達總共寫給她115封信,但是阿爾貝蒂娜始終沒有答應嫁給他。而這段無疾而終的故事,成就了聶魯達的愛情詩篇。而這本詩集,也成了每回我想獨處發呆時,最美麗的慰藉。

吳淡如曾寫了一篇南極遊記,裡頭講著:

『是命運要我來吧。除了覺得它是「一輩子一定要來一次」的地點之外,我記得,很久很久以前,和你打過勾勾的,不是嗎? 即使我們後來沒有辦法一直擁有美好的情誼,我們也要在很老的時候,一起去南極。老的時候是多老?年輕的我們並不知道。也許現在這樣的年齡,已經老得超過當時的我們所能想像。

南極在呼喊,而我回應了這呼喚。是我今生承諾之一。好多承諾被時間沖洗,被自己遺忘,被現實刁難,能夠實現一個,對自己就不會那麼失望。

雖然總是千山我獨行。獨自一人赴約。

在飛機起飛,迎向智利大陸時,我竟然有一種悵然, 悠悠記起我們最愛的聶魯達的情詩:

我的心在找她,而她離我遠去。
相同的夜漂白著相同的樹,我們已不復昔日……
如今我確已不再愛她。但我曾經多麼愛她啊。
愛是這麼的短,遺忘是這麼長。

雖然南極一點也不舒適,但好適合寫詩和讀詩。多麼遺憾我不會寫詩。否則,我想要寫一首詩,可是文字向來嘮叨的我, 只能婆婆媽媽的寫了一堆跟海豹一樣臃腫的文字,只能沒創意的引用人家的詩。』

雖然我不愛吳淡如的文字,但「同是天涯淪落人」的情懷,仍是讓我心有戚戚。我還未能到達南極大陸,也不會寫詩,所以,今夜,就容我讀首詩吧?

◎延伸閱讀: 《聶魯達一百首情詩》 & 「Pablo Neruda聶魯達的情詩Ch1」by 申申

Posted by hopwhung at 樂多Roodo! │02:35 │回應(4)引用(0)河童閱覽室
樂多分類:閱讀 共同主題:心得分享 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5784641
回應文章
我是很沒文學素養的人, 可是看到這篇聶魯達的詩, 還是忍不住多讀幾遍. 謝謝Kapa 增加馬丁尼的修養與氣質~

另外我覺得他這張相片(應該是畫相哩)超帥, 結果被Wikipedia上登的相片(他老的時候)嚇一跳說....

還有, Kapa, have a safe trip! Bon Voyage~
Posted by 馬丁尼 at April 1,2008 21:38
馬丁尼別這樣說,會讓我非常不好意思,我只是把我喜歡的東西拿出來分享,實際上跟有無文學素養沒關哩!

妳有機會去找一下"郵差"這部片,相信妳也會看得很開心的!

我的旅行很順利,也很快樂,只是回來後有點累...
Posted by Re:馬丁尼 at April 7,2008 16:25
不知為什麼,看到妳寫這首詩,我眼眶濕濕的...
Posted by Muriel at April 8,2008 00:00
我第一次讀到時,眼眶也濕濕的....
Posted by Re:Mu at April 12,2008 13:25