2009年07月24日
有關〈開羅宣言的法律意義〉
【Comment】
It is very interesting know that the "signed by" in English means "to declare" not "actual signature".
Roger Lin wrote that Cairo "declaration", Potsdam Declaration, Japanese Instrument of Surrender as well as SFPT formed a set of international law documents in legal view point. And we should collect the articles by maestros of international laws referring to the effectiveness of documents without signature.
I think of Atlantic Charter of 1941 is one of the above set documents. And the "Oppenheim's International law" wrote a declaration can not enter into forces if no signature.
It is very interesting know that the "signed by" in English means "to declare" not "actual signature".
Roger Lin wrote that Cairo "declaration", Potsdam Declaration, Japanese Instrument of Surrender as well as SFPT formed a set of international law documents in legal view point. And we should collect the articles by maestros of international laws referring to the effectiveness of documents without signature.
I think of Atlantic Charter of 1941 is one of the above set documents. And the "Oppenheim's International law" wrote a declaration can not enter into forces if no signature.
這幾個觀念很有趣。
1. 從英文文義著手,得知signed by是「宣告」,並非「簽名」(並生效)之意,所以不能稱為有法律效力;
2. 實務上,從一系列戰爭文件:開羅→波茨坦→降書→舊金山和約等系統性鋪陳來看,又不能否認「開羅」的有效性。這兩種推論的對比,倒是從未出現在我們的腦袋中。
3. 因此應該收集法學論文等,研究signed by的效力。
可以理解這是法庭攻防的準備功夫。
我的看法是:對第1點無異議。對第2點:戰爭時的各種文件與宣言,最後都要整合到戰後的和平條約中。在實際個案上,假使要一併承認戰時文件,則不能忽略且應該包含1941年8月14日的〈大西洋憲章〉,特別是其前兩點:一、兩國不自行擴張軍力或領土或其他。(First, their countries seek no aggrandizement, territorial or other;)二、凡未經有關人民自由意志所同意之領土改變,兩國不願其實現。(Second, they desire to see no territorial changes that do not accord with the freely expressed wishes of the peoples concerned;)
第3點,本部落格整理過Lassa Oppenheim的意見,答案是:沒簽名、未草簽的「宣言」是無效的。
開羅宣言的法律意義 ■林志昇(2009.07.23)
在「林志昇控美政府案」中,有一段描述「台灣歷史」經過,提到1943年11月22日至26日在埃及的開羅開會紀錄,由美國羅斯福總統、英國邱吉爾首相、中國蔣介石主席,三國領袖會談戰後日本領土處理問題,27日發表宣言,史稱「開羅宣言」。「林的訴訟文」提到:「the Cairo Declaration signed by...」,這是美國律師Charles H. Camp根據國際法大師Whiteman著作內容的描述,也是常常被法律人引用的權威書籍,所謂「signed by」是一種「告示」的意思,不一定是「簽字」,事實上,就法律面而言,「宣言」只是「政治主張」,沒有經過參眾議院通過,沒有「法律效果」問題,所以,「開羅宣言」簽不簽字無所謂,因為,這只是「政治宣示」而已。
眾所皆知,經台灣學者多年研究「自己證實」,「開羅宣言」無人簽字。但是,對美國或國際上的法律人來說,很多國際法的書籍都以寫「sign by告示」或「issue of發表」來述說,而且,該宣言被1945年7月26日,在德國發表的「波茨坦宣言」第8項規定引用,後來,日本於1945年8月15日決定接受「波茨坦宣言」,無條件投降,並在9月2日在東京灣美國密蘇里號軍艦簽署「投降文書」,雖然該「宣言內容」沒有被1952年4月28日「舊金山和平條約」直接引述,但是,開羅宣言、波茨坦宣言、日本投降文書、舊金山和約是環環相扣的文件,「開羅宣言」的效力,與該宣言「簽不簽名」無關,這是由同盟國與戰敗國日本所共同遵守,從來沒有人質疑的。
今日台灣,沒有人能提出權威性英文資料(如國際知名法學刊物等),得到國際認同,證明完全沒有人簽字的三國領袖「宣言」是無效?要釐清台灣國際法地位有助益的唯一方法是:從各個國際法律的英文刊物、書籍、論文等,搜集這些「錯誤」,並整理出一篇學術性的文章,發表在知名的英文法學雜誌上,讓國際法律人討論,作成「開羅宣言無效」,才是上策。http://taiwancivilgovernment.ning.com/
【相關閱讀】
「開羅新聞公報」有效--簡體書的政治偽造!
UN第一步同盟國宣言1941.06.12
UN第二步大西洋憲章1941.08.14
UN第三步聯合國宣言1942.01.01
UN第四步聯合國憲章1945.06.26
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9517643
回應文章 
開羅宣言是在1943年12月1日宣告。
波茨坦公告是在1945年7月26日。
日本終戰降書是在1945年8月15日。
第一:開羅宣言和波茨坦公告僅是在戰爭期間的單方宣示,終戰降書才是確認雙方戰爭結束。也就是說,如果日本依舊不投降,開羅宣言和波茨坦公告甚至更多單方的宣言和公告都會是無效的。
第二:雖然日本願意無條件接受美、英、支(中國)、蘇四國單方的「波茨坦公告」。但是,日本並不能限制美、英、支、蘇可以自行改變波茨坦公告的內容。開羅宣言和波茨坦公告對於美、英、支、蘇彼此之間也沒有限制約束和必須確實履行的問題。
第三:後來的舊金山和約就是美、英、支、蘇自行改變波茨坦公告後所簽訂的條約。日本也簽字確認接受。
也就是說,在舊金山和約尚未簽訂之前,無論有無簽字,所有單方的宣言公告的內容都是可以變更的。既然可以變更,有何效力可言。
Posted by ESIR
at 2009年07月24日 15:17
歹勢。依據海牙公約,有關國際戰爭法的規則,日本的終戰降書,應該僅是確認雙方停戰。真正的戰爭結束,和平的到來,應該是在舊金山和約簽訂之後。
代表盟軍的中華民國車輪黨軍隊在停戰期間,對於佔領區福爾摩沙的掠劫和屠害,已經為觸反國際戰爭法。
Posted by ESIR
at 2009年07月26日 16:17