<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>傳貰：韓國獨特的租房制度</title>
<link>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html/</link>
<description><![CDATA[    【Comment】  這就是類似中國社會（包括古早台灣）的「永租」、「永佃」的變形，或者說，是「太陽底下無新鮮事」。 【相關閱讀】  永租與「賣契加嘆」：中國人對土地的不同概念    ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：傳貰：韓國獨特的租房制度</title>
	<description><![CDATA[喔，不是我的文章。
這是「轉引積功德」的分類。
我也有指名出處：朝鮮日報。
難道，你所云聯合報記者私下引用了而不註明出處？？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html#comment-19437565</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:56:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傳貰：韓國獨特的租房制度</title>
	<description><![CDATA[敬作者
在下於聯合新聞網，看到所謂韓國的「傳貰」的觀念
<a href='http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT5/4977430.shtml' rel='nofollow'>http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT5/4977430.shtml</a>

在下發現該新聞內文與閣下文章，許多字詞用句幾乎一致
所以想請教，是該記者引用，還是閣下就是該記者??]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html#comment-19433697</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:22:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傳貰：韓國獨特的租房制度</title>
	<description><![CDATA[<a href='http://www.web66.com.tw/web/UPT?UPID=34072' rel='nofollow'><a href='http://www.web66.com.tw/web/UPT?UPID=34072' rel='nofollow'>http://www.web66.com.tw/web/UPT?UPID=34072</a></a>

把投資權跟居住權分開是一個好方法。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hoonting/archives/8918439.html#comment-19107283</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 12 May 2009 23:01:41 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>