<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html/</link>
<description><![CDATA[1998年11月23日～12月25日於澀谷文化村劇院工演25場。製作費高達四億日幣。中島美雪第一支DVD影像作品。第一次用高解析度的攝影機拍攝而成。遠赴夏威夷拍攝補充畫面。04年山葉重發版本有日文歌詞字幕（無台詞字幕）。二區，請注意區碼問題。購買請洽各跨國網路商店，或至唱片行訂購日版（無台版）。


]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
	<description><![CDATA[海嘯 — 夢想的重量

你能為夢想付出多少? 財富?人格?或是良知......

人心中真正的夢想只能有一個,唯一的一個,值得用生命換取的夢想, 這樣的夢想很重，讓人不得不去實現它，否則，內心的海嘯就會把自己衝垮。

《海嘯》一直在講一個尋仇的夢想，和一個為夢想而活的人。那樣沉重的夢想足以讓人決堤，復仇，仿佛是一個負面的故事。但觀眾（我）感到的，只是一種強烈夢想的驅動力，也許，它想表達的也只是夢想的重量和動力，強到可以讓人拋棄世間的正義感。生活中的我們也是為夢想而活，但是我們的夢想沒有那樣強烈或必不可少，幾乎沒有人活得那樣純粹。一個夢想破滅了，總還會有新的夢想來接替。

即使是一個個連續的微不足道的夢想，也值得我們永不停息地努力開拓前行，也許，這樣微小的夢想組合最後可以達到我們想像不到的地方。

就算不能實現夢想，如果有捨棄夢想的勇氣，也可以泄出心中的洪流，好好生活下去！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html#comment-18985913</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 06:50:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
	<description><![CDATA[這是夜會系列中，最喜歡的故事之一呢!!
第一次看到美雪姨的短髮造型也是在這部夜會中呢
舞台上演員互動，及場景怖置，
尤其是紫櫻那一段，就像解說中提到一樣，
有股壓迫性的美感，讓人感到震憾屏息...
從自家的dvd播放器觀時，就有這種感受，
當年親臨現場的觀眾，一定感受更不同吧!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html#comment-17686797</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 14:50:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
	<description><![CDATA[剛弄完解說很累，扼要回覆。

1.據說中文詞是張春祥寫的。(順便說他的腔調是老北京腔)

2.New half是日本獨有的跨性別名詞，一般指有特殊目的，比方為了表演、娛樂等所做的扮裝，當事人「不見得」有性別認同障礙或者本身有此需要。跟泰國的人妖類似。劇中日吉鷹雄是為了躲避仇家潛藏在醫院，所以用New half會是比較貼切的形容詞。

但基本上知道這是男扮女裝即可。

3.這篇文章的台詞部份有一小部份的錯誤我懶得再修了....，基本上知道這樣就很夠了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html#comment-17665073</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 21:05:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
	<description><![CDATA[這是夜會系列我最喜歡的故事喔！
除了有10週年，過去演員大團圓的意義外，
以復仇為目的，與其他人物的互動也刻畫的很生動。
再者，美雪有寫中文歌啦，真厲害。（應該是有張春祥先生的幫助吧）

我以為玉子是男扮女裝，請問new half是什麼？跟Kathoey（通稱：泰國人妖）不一樣嗎？

扮演玉子的香坂千晶小姐很厲害耶，每次出場感覺都不一樣。這次演一個不小心露出「本性」的new half，下次winter garden又變成一個漂亮溫柔的棄婦（？），厲害。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html#comment-17664407</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 19:20:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：夜會VOL.10　海嘯　　DVD簡介　劇本．歌詞全譯 　</title>
	<description><![CDATA[真是辛苦了！！！！！！！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/honkwun/archives/7378797.html#comment-17664317</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 19:03:15 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>