除了「激情」之外,其實每一首歌在我的部落格都可以用右邊中間的古狗搜尋欄找到中譯,所以我想除了把它們整理到同一個頁面之外,再做點差別好了。我在「天空與你之間」、「騎乘銀龍背上」、「淺眠」、「宙船」、「麻雀」、「激情」、「雪.月.花」、「Clavis-鍵-」、「涙─Made in tears─」這些歌做了漢字標音,目的當然是方便大家唱。「天空與你之間」、「騎乘銀龍背上」、「淺眠」、「宙船」這四首應該是大家比較常唱的美雪流強力歌曲,比方前陣子星光大道黃美珍唱了「天空與你之間」的中文翻唱「一個人的我依然會微笑」,所以被選了進來。「麻雀」是因為我覺得工藤靜香唱得比原版動聽(新編曲很不錯),又好唱。「激情」、「雪.月.花」是工藤靜香膾炙人口的口水歌就不用說了,印象中還看過安室奈美惠上節目唱過。選「Clavis-鍵-」的理由很簡單,不紅但是推薦一下。「涙─Made in tears─」推原唱,一般大家比較熟悉美雪強力的唱腔,希望大家也試試別種的。
涙─Made in tears─ BY 中島美雪
提供中譯更重要的目的是,希望大家能欣賞到中島美雪優美的歌詞。當然我不能保證百分之百原汁原味啦,但至少會比代理版好的樣子。裡面好歌詞很多,像大家比較知道的「天空與你之間」的副歌部份、「騎乘銀龍背上」描述的離島醫生心情,得到日本唱片大賞作詞賞的「宙船」。或者「淺眠」裡彷彿在暗示不倫的比喻:『我和你在那間屋子內點燃的燭火,早已卑微的淹沒在充滿光明的年代裡。』以及「涙─Made in tears─」裡,主人翁為避雨躲在咖啡廳裡,想起感傷的舊情,或許是店內的裝潢太顯眼了,她不說流淚卻說:『今晚,香煙燻到了眼睛。』