February 15,2007
「日式叉燒」的英譯

2/14晚上,在Sogo新館的City Super看到的。用俺的T630拍,畫質不能要求,然意思到了。我想,這大概洩漏了City Super的「商品貼標中心」是用哪種工具在查詢他們看不懂或一時翻譯不出的商品內容的...
「老闆!鹽味Japanese Wikipedia拉麵,大碗!」
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2729131
回應文章 
這張實在太好笑了。吃完這包叉燒,體內會自動灌入資料庫嗎? XD
Posted by Amber
at February 15,2007 14:24
如果能有這個功能,那真是太棒了!
Posted by chien
at February 16,2007 10:52
高竿
讓懂的去編輯就可以了!
品名開放共筆也是未來趨勢
如果價格也可以,就更美妙了
讓懂的去編輯就可以了!
品名開放共筆也是未來趨勢
如果價格也可以,就更美妙了
Posted by 阿民
at February 23,2007 00:46

