December 9,2008 09:12

保持通話 Connected:一年一度的陳木勝作品


好吧! 我是討厭大S
但也承認她的確演得相當不錯

幾乎每一年,我都在期待陳木勝的動作大戲上檔
這已經養成一種習慣的胃口了,就像我現在每個月不吃一次九尾雞好像就怪怪的
陳木勝一直是我心目中香港最優秀的動作片導演
也是香港導演中為數不多能以低成本製作出足以傲視好萊塢的震憾場面
每次我要去大賣場測試家庭音響效果時,都會拿出「男兒本色」的DVD去播放
那音效及動作場面,總是能吸引一些男性駐足觀賞
雖然近幾年他的作品劇本總是被別人詬病,說啥內心戲不夠還是角色薄弱等的
但陳木勝依然還是陳木勝呀,每個導演不可能每一部作品都會超越前一部,不斷進步到無窮大
至少他始終堅持自己的腳步,不斷推出設計新穎的動作片段,每年拍出一部合格的香港動作片

比起內地上億的武裝大片,香港道地動作片更能讓我熱血呀!


這部片直接嗆明了就是改編「玩命手機Cellular」,相信應該不少人看過,所以我也不討論劇情了
不過很好笑,我沒看過!!!!!!
因為我蠻討厭Jason Statham的戲路(並非鄙視禿頭),連玩命快遞系列也不想看
所以保持通話對我而言,是相當新鮮的,雖然也大略猜得出它劇情一二
去網上看了一些討論,發現還真的不少人跟我一樣討厭徐熙媛
也因此對這部電影蓋上不少劣評,或許也可能是看過玩命手機後的比較吧
不過這次大S飾演的單親媽媽絕對在水準之上,不管是被挾持的驚恐神情還是周旋的機智反應
而且在「港台輕熟女鑑定委員會名譽顧問」本人的鑑定下,此次她的確有像一個焦急的母親
所以看電影時,真的不要帶有太多的偏見(雖然我也有),才能大大提高觀影樂趣


古天樂就不用說了,我相信他的表現絕對可超越「玩命手機」裡的男主角
那其蠢無比的反應和笨笨呆呆的老實樣,讓本片緊張氣氛更上一層樓(因為他太笨了)
當他拿到證物後,反客為主與賊頭對抗的幽默叫罵,更是讓人開懷大笑
而且有不少飛車場面都由他本人親自上陣,十分有敬業精神
「玩命手機」裡或許也有大量的飛車場面和動作特效
但我相信「保持通話」裡飛鵝山那段追逐戲絕對可讓人大呼過癮
一會兒臨空鳥瞰,一會兒在陡坡上急速墜落,而那場墜崖戲更是嚇死人
好爽呀!


劉燁在本片的表現招來不少批評,雖然我很愛他,但也得囉嗦兩句
可能是造型師的問題吧! 一個國際刑警怎麼會把自己弄得比毒販頭子還像毒販頭子
而且該角色的設定應該是有點亦正亦邪比較好! 他變態邪惡的神情有點太過火了
張家輝張兆輝這對差一個字的綠葉招牌這次也有很搶眼的對手戲
不管是文鬥還是武打,難得看到他們這對銀河映像老班底反目成仇
聽聞張家輝和謝霆鋒的新作「證人」也相當精采,非常期待!

台灣應該過陣子就會上出租版DVD,若有粵語發音,絕對是週末租片首選了

4res - 《保持通話》:陳木勝拿捏準確的漂亮淋漓


  • hojialin 發表於樂多回應(7)引用(0)香港製造編輯本文
    樂多分類:電影/TV │昨日人次:0 │累計人次:177 │標籤:余文樂,陳木勝,謝霆鋒
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7798311

    回應文章
    不是要反駁你啊,徐小姐真的演的太糟,光是預告都讓我看不下去。

    演電視劇跟電影不一樣,她就只有那一百零一種演法。

    不是演得很用力就可以表現出焦躁或是擔心。
    | 檢舉 | Posted by 小玫瑰 at December 9,2008 16:41

    玫瑰姐已經看完此片了嗎?
    看起來你也是大S討厭一族

    基本上我也是先看完香港網友對徐熙媛評論頗佳後
    才調整心態看這部片
    我幾乎不看電視劇,她的作品我只看過求婚事務所吧
    她在「保持通話」裡的演出,並不單單只有"用力"而已
    那種掙扎的恐懼和擔心失去家人的泣訴
    我不認為那只是"用力"的去扭曲臉孔而已啦

    哈! 我想還是偏見影響你的觀感,不過這是各人念頭自由了
    很好奇你指的一百零一種演法是什麼?
    流星花園的戲路應該跟保持通話的角色差異相當大吧
    | 檢舉 | Posted by 何天霸 at December 9,2008 19:28
    剛看了, 我喜歡大S...還有古天樂在這片的演出啊.... 張家輝也OK....

    有事想請教: 想問問港片在台上映時, 會是原裝廣東話還是國語配音的? 如本片及"一半火水", 一半演員說國語一半說廣東話, 上映時會否保留一半一半呢?

    很好奇的說...
    | 檢舉 | Posted by Donald Kwan at December 10,2008 00:06

    其實台灣代理商應該都能拿到原音版本和配音版本
    但真正決定要放映那個版本的是戲院
    所以每次我想去戲院看港片時,都還得先打電話問問這次放映的是否粵語發音
    遇到想看的電影又放映國語版時,真是會氣得吐血

    不過像"一半水火"這種混血電影,又是在金馬影展放映的,應該都是原音呈現的
    | 檢舉 | Posted by 何天霸 at December 10,2008 08:37
    何天霸:

    謝謝呀, 因我見在金馬獎放映的港片提名片段也是廣東話原音, 我想評審是看原裝版來評份吧.
    | 檢舉 | Posted by Donald Kwan at December 10,2008 23:59

    若是評審觀看的是配音版本,這就要打屁股了
    如此怎能抓準演員神韻呢!?

    像古天樂是香港男演員中,我認為講對白相當有特色的
    往往一句普通的對白從他嘴巴冒出,就十分好笑

    陳木勝也算是常常被金馬獎冷落了
    雖然技術獎項常常入圍,但導演項目總是撲空
    這也算金馬獎的"傳統"(或可說毛病)
    總是認為動作片的導演無法登大雅之堂
    難道三岔口的郭富城可以拿到影帝,陳木勝沒有半寸之功嗎?

    矛盾了!
    | 檢舉 | Posted by 何天霸 at December 11,2008 08:38

    我覺得大S表情肢體有到了,就是聲音不行...
    偶然轉到的大內密探,似乎聲音有到了(題外話啊)

    三岔口好!
    期待殺人犯。
    ---------------------------------------------
    版主回覆:
    殺人犯上映好一陣子了哩!
    而且它不是陳木勝的作品
    | 檢舉 | Posted by Edison at June 18,2010 03:14