<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>&lt;font size=3&gt;芬威大道300號</title>
<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/</link>
<description>&quot;Not all those who wander are lost&quot; ~ J.R.R. Tolkien </description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/hogwarts70/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>或許是個新起點：淺談《最後的狄更斯》</title>
	<description>
		<![CDATA[ <table border=0 align=center><tr><td><div class="pict"><a href="http://photo.roodo.com/photos/hogwarts8301/1491749.html" target="_blank"><img src="http://pcdn1.rimg.tw/photos/1491749_zpv6jrr_l.jpg" class="pict" border="0"></a></div><br></td></tr></table>2003年，馬修‧珀爾以《神曲》的英譯計畫為底，揉合史實和虛構，完成一本令他在文壇乍放光芒之作《但丁俱樂部》。既是《神曲》，又有十九世紀美國東岸文人歷史，文人雅士還是說故事的主角，珀爾並未讓這些元素沉重得嚇跑讀者，而是穿插在犯罪推理故事中。小說大受歡迎，由於故事背景是波士頓，就連當地紀念品店，在有關波士頓相關書籍的陳列架上，也可見到這本小說。甚至位於麻薩諸塞州劍橋的詩人朗費羅(第一位翻譯《神曲》的美國文人)故居，也因為這本小說而多了不少參訪遊客。...<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/17092159.html">繼續閱讀</a>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/17092159.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/17092159.html</guid>
	<category>看書不啃書</category>
	<pubDate>Sat, 01 Oct 2011 22:48:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大道?機場?</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
<br />
"strip"這個單字有不少意思，簡單的小型機場也是其中之ㄧ。但是為何背景看起來就是歌舞笙華的賭場、熙來攘往的熱鬧大街，電視字幕出現的卻是"小機場"呢?<br />
<br />
最近一集"CSI犯罪現場"，調查員提到在"strip"上發現的屍體。此處的"strip"其實並非"簡單的小型機場"，而指的是拉斯維加斯大道向南延伸、將近七公里的一條街道，簡稱為"The Strip"。在大道上有許多各式著名賭場、餐廳、夜總會等，是拉斯維加斯十分熱鬧的區域。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15762597.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15762597.html</guid>
	<category>沒事看電視</category>
	<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 12:29:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我的變形金剛</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><img src="http://pcdn.rimg.tw/photos/901611_ul18tpd_l.jpg" border="0" alt="" width="164" height="164" align="left" />自從買了一個大背包，這下子去旅行的時候終於成了名符其實的「背包客」。去年到日本參加「進香團之旅」（註），記起上次在地鐵站裡拖著行李箱上下樓梯練舉重的教訓，這次乾脆捨棄行李箱，改背大背包去。雖然我提不動，但總背得動吧！結果證明這次的選擇是正確的，雖然行李一樣不輕，但上下樓梯真的容易太多。而且我也沒有在交通尖峰時間不識相地背著大背包硬擠進車廂，所以整體說來，這次帶著大背包去日本的經驗還不錯。<br /><br />我的大背包感覺機關重重：將外層獨立的雙肩小背包拿下後，其他的背帶、扣子，不但有地方可一一繫上收起，還有內袋可以翻開收進，就不會全部斤斤吊吊、離枝散葉的。買背包的時候，還一起買了一個收納袋。由於背包和收納袋的牌子不同，加上收納袋超大，所以把背包放進收納袋後，我都會拿條已經淘汰的髮帶把多出來的地方綁起來。<br /><br />和日本朋友在旅館碰面、準備登記入住時，我就開始把背帶一一收起，最後用收納袋收好綁緊，整個過程讓日本朋友驚呼連連，讓我有種自己的旅行袋其實是變形金剛的錯覺&hellip;&hellip; 當我笑著對朋友說：「對，這可是我的變形金剛。」她根本沒有任何反應，還很正經八百地跟我討論起大背包的問題。到底是我的笑話太冷，還是她太嚴肅了？<br /><br />註：因為去年又去日本追星參加佈道大會，外加旅程中陸續參觀了許多大大小小的神社和佛寺，所以堪稱是一趟「進香團之旅」。</div>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15670085.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15670085.html</guid>
	<category>過生活</category>
	<pubDate>Tue, 17 May 2011 16:24:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2010觀影記錄</title>
	<description>
		<![CDATA[<div class="pict"><a href="http://photo.roodo.com/photos/hogwarts8301/713921.html" target="_bank" title="movie-2010.JPG"></a>&nbsp;<img src="http://pcdn.rimg.tw/photos/713923_zur9oc4_s.jpg" border="0" alt="" /></div>2011年都已經過了兩個月、連一年一度大型娛樂盛會奧斯卡典禮都過了，我現在才在這裡整理去年看過的電影記錄&hellip;&hellip;畢竟寫了好幾年，去年的片單也該整理寫寫才是。 ...<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15261937.html">繼續閱讀</a>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15261937.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/15261937.html</guid>
	<category>聲光與影像</category>
	<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 23:57:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>忙裡偷閒的隨手記</title>
	<description>
		<![CDATA[<img src="http://blog.roodo.com/hogwarts70/e6ee3e28.jpg" border="0" alt="" width="407" height="300" align="textTop" /><br />這幾個月應該只有一個「忙」字可言吧。...<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/13740111.html">繼續閱讀</a>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/13740111.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/13740111.html</guid>
	<category>過生活</category>
	<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 19:08:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>又在國外朋友前顏面無光的一刻</title>
	<description>
		<![CDATA[<img src="http://blog.roodo.com/hogwarts70/75124246.jpg" border="0" alt="" width="1002" height="570" align="middle" /><br /><img src="http://blog.roodo.com/hogwarts70/75124246.jpg" border="0" alt="" width="1" height="1" />前幾天義大利朋友傳來義大利新聞網站連結，還附上一句：「你們國會是不是每天都這個樣子？」唉，立法委員們日前在國會殿堂上亂糟糟的一幕，再度揚名海外，而且成為別人茶餘飯後的笑談。<br />這位義大利朋友因為主修政治和國際關係，所以熱衷瞭解各國政經情勢。我還記得第一次認識他的時候，這個立法院的亂象我就已經被問了一次，沒想到現在又要再澄清解釋一遍。唉，覺得真無奈。但話又說回來，人民投票選出來的代表在議事會場上亂七八糟，卻要投票的人替這些代表解釋緩頰，實在是&hellip;&hellip; 		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/12966459.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/12966459.html</guid>
	<category>想東想西</category>
	<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 21:11:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>搶頭香與限量版專輯的比擬</title>
	<description>
		<![CDATA[這種透過網路訂購國外所發行的專輯限量版的行為，無疑是種著迷的不理性消費。但是，購買創作品本來就不是一種理性的消費行為…...<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/12920061.html">繼續閱讀</a>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/12920061.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/hogwarts70/archives/12920061.html</guid>
	<category>唱片轉動中</category>
	<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 23:49:51 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
