April 2,2009
催稿的藝術
原文如下:
December 23, 1971
Dear Mr. Gorey:
I wonder if you will remember me? Perhaps my name is vaguely familiar to you? I am the editor at Harper & Row who wanted you to finish your book, List, so that we could publish it in the fall of 1972. We wanted to get the book out early so our excellent sales force could spread out across the country and show it to booksellers VERY EARLY, and thus build up a good sale and make you very rich.
Really, Mr. Gorey, I think it would be easier for you to finish the above mentioned book than to have to receive mournful phone calls from me. And now this letter. Hope is still flickering within my heart- but it is a guttering flame and at any moment may go out.
Won't you start the New Year RIGHT and finish your book in January? We want to give it the best production we possibly can; we don't want to rush the plate-making or the printing. Do, dear Mr. Gorey, try to cooperate a little.
I think you go to movies all the time. Please pull yourself together, and kindly oblige your ever devoted,
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
拙譯如下:
戈里先生,真的,我認為你早點完成上述這本書,遠比接到我打來充滿哀傷的電話來得好。也好過現在我寫的這封信。我內心裡的希望仍舊閃爍著,但是這股微弱的火焰隨時都有可能熄滅。
你何不就在新年「立刻」開工,並在一月完成這本書?我們想要盡可能將這本書做到最好;可不想趕著製版或印刷。親愛的戈里先生,請努力合作一點。
我想你一天到晚都看電影去了。請你振作起來, 親切幫助你永遠忠實的
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------剛好在捷運上看到這一頁,忍耐著不笑出聲。不過,話說回來,我也是需要趕工的人,怎麼還在看毫無相關的書、花時間翻譯還寫了這篇文章?而且,又不小心熬夜了……唉,懺悔可不能當作家常便飯的事啊!
附註:Ursula Nordstrom是美國出版界的傳奇人物,識才惜才的她催生了許多兒童文學經典作品,包含《夏綠蒂的網》和《野獸國》在內。過一陣子再來好好介紹這位優秀的編輯和她的故事。
引用URL
哈哈,的確好笑XD
沒關係,"愛因斯坦的夢"是童元方寫博士論文時候
看到書,不自覺就開始翻譯的^^
嗯,我會記著這個故事,但同時也希望自己不要再迷途了!
Amber:
我看到同一句話也覺得好好笑,但說真的,當事人可能都覺得很難笑吧...
這個真好笑~
有娛樂到讀者,不過事主鐵定笑不出來
