February 14,2006
特定的日子

在《戀人絮語》一書中,羅蘭‧巴特如此分析戀人的相處時光:
「節日。戀人感到與情人的任何一次相會都像是一次節日。
節日,是被等待(可預見)的東西。我所期冀於即將來臨的節日,是盡情的享樂和盛宴;我興高采烈的就像個孩子-- 對他來說,節日的來臨意味著縱情歡樂:我面對著的是我的『一切幸福的源泉』。」
至於為了這一天約定俗成的日子,美國歷史頻道(The History Channel)推出應景節目討論情人節的起源及演變,網頁上也有相關資料和好玩的遊戲。
英國作家Carol Ann Duffy應邀寫了一首"Valentine"的詩作,後來收錄在1993年出版的詩集Mean Time。在這天讀這首詩,再適當也不過。
"Valentine"
by Carol Ann Duffy
Not a red rose or a satin heart.
I give you an onion.
It is a moon wrapped in brown paper.
It promises light
like the careful undressing of love.
Here.
It will blind you with tears
like a lover.
It will make your reflection
a wobbling photo of grief.
I am trying to be truthful.
Not a cute card or kissogram.
I give you an onion.
Its fierce kiss will stay on your lips,
possessive and faithful
as we are,
for as long as we are.
Take it.
Its platinum loops shrink to a wedding ring,
if you like.
Lethal.
Its scent will cling to your fingers,
cling to your knife.
這一天,和其他日子並無不同。用拖欠的稿子填塞這一天的分秒,似乎也不算太糟。
引用URL
這句話好贊呢~~
情人節快樂歐~~
Same to you.