2009年03月18日
香雲入夢
畫花的心情和畫山水有什麼不一樣?常常有人問我這樣的問題。
這種問題不容易回答。
董橋寫江兆申老師畫的梅花、荷花同在一幅的「寒溫異候同榮」,「說解語花,其實是語解花」,董橋文心玲瓏剔透,把文人騷客那種詠物寄懷的心情說得纖細無比。
的確,玫瑰即使不叫玫瑰,它的香味一樣那麼迷人。
董橋說這是莎士比亞的話,「語言在花前徒見煩瑣」。 不過事情看得這麼透徹,有時也是很殺風景的事。
無論如何,我還是喜歡一些寫花的句子,至少蘇東坡借花寫情,就很令人心動,彷彿有許多故事掩藏在文字的後面欲語還休。
也許受到蘇東坡文字的影響,畫這件作品的時候,的確想要掌握那種模模糊糊的,夢境般恍惚的情緒,有些零亂、有些掙扎,有些不知如何是好。
好就好在那斜斜橫出的那一枝嬌嫩的花朵,那可是一種既期待又怕受傷害的美麗。曾經戀愛過的人,應該都有過這樣的心情。
這種問題不容易回答。
董橋寫江兆申老師畫的梅花、荷花同在一幅的「寒溫異候同榮」,「說解語花,其實是語解花」,董橋文心玲瓏剔透,把文人騷客那種詠物寄懷的心情說得纖細無比。
的確,玫瑰即使不叫玫瑰,它的香味一樣那麼迷人。
董橋說這是莎士比亞的話,「語言在花前徒見煩瑣」。 不過事情看得這麼透徹,有時也是很殺風景的事。
無論如何,我還是喜歡一些寫花的句子,至少蘇東坡借花寫情,就很令人心動,彷彿有許多故事掩藏在文字的後面欲語還休。
也許受到蘇東坡文字的影響,畫這件作品的時候,的確想要掌握那種模模糊糊的,夢境般恍惚的情緒,有些零亂、有些掙扎,有些不知如何是好。
好就好在那斜斜橫出的那一枝嬌嫩的花朵,那可是一種既期待又怕受傷害的美麗。曾經戀愛過的人,應該都有過這樣的心情。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8536687
回應文章 

Well, as my parents are from Cheng-Doo, Szechwan, i am so proud of being one (even was born in Chia-Yi), because of our classic poet, "Su Dung Po". Do not have the tallent to compose any poem, but I can cook very delicious "Dung Po pork", takes many hours to prepare this dish, though. What a beautiful painting of yours! Simply touching to the heart!
Posted by manda
at 2009年03月19日 01:27
manda:
東坡肉啊,我們這個年紀不能多吃了,只能偶而打牙祭了。
Posted by 侯吉諒
at 2009年03月19日 17:34
