2008年06月15日
為季野兄寫的一句話
為季野兄寫的一句話,經過多次的修改,我本來傳給季大嫂的句子是:
詩人肝膽,情為師友;
茶者心腸,人尊典範。
後來覺得第二句的人字重複了,因此改為眾字。
季野兄的告別會布置得很典雅,放的照片是季野兄在「會心茶集」成立大會時拍的照片,旁邊的字,用的即是我寫的句子,不過是原來的版本。因為我考慮到要大嫂要處理的事情很多,一字之差,不便為此小事打擾。
由於設計的原故,所以這些句子排成四列,我自己看了幾遍才發現句子是經過設計的:
詩人肝膽
情為師友
茶者心腸
人尊典範
二句變四句,四句的頭一字都放大,於是單獨成為特殊的一句:
「詩情茶人」
我想,這四字的確是季野兄的最佳寫照。
如果用後來改的句子,就不會有這樣的效果了。「詩情茶人」,想必季野兄會欣然接受的。
詩人肝膽,情為師友;
茶者心腸,人尊典範。
後來覺得第二句的人字重複了,因此改為眾字。
季野兄的告別會布置得很典雅,放的照片是季野兄在「會心茶集」成立大會時拍的照片,旁邊的字,用的即是我寫的句子,不過是原來的版本。因為我考慮到要大嫂要處理的事情很多,一字之差,不便為此小事打擾。
由於設計的原故,所以這些句子排成四列,我自己看了幾遍才發現句子是經過設計的:
詩人肝膽
情為師友
茶者心腸
人尊典範
二句變四句,四句的頭一字都放大,於是單獨成為特殊的一句:
「詩情茶人」
我想,這四字的確是季野兄的最佳寫照。
如果用後來改的句子,就不會有這樣的效果了。「詩情茶人」,想必季野兄會欣然接受的。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6180381