2008年05月28日

張佛千的「故居」

2007年歲末,台灣一家新成立的拍賣公司在圓山飯店舉行拍賣,特別撥出一個下午去看拍賣前的展覽。
拍賣公司的操作方式,是由賣家提供作品,訂了底價,拍賣時出價最高者得標,一般拍賣公司並不保證賣品的真偽,所以,買家要依靠自己的眼光來判斷書畫作品的價值,風險不小。
這家拍賣公司可能是第一次拍賣,事關以後的發展,所以很慎重,展出的作品很有份量,西畫的部份,當然以趙無極最為矚目,國畫方面,則是已故製聯名家張佛千先生的舊藏最令人矚目。
張佛千交游廣闊,老一輩的文人、書畫篆刻家都有密切來往,因此他擁有極多名家相贈的字畫,其中當以張大千、莊嚴、臺靜農、江兆申、王壯為等人的作品最受注目,因為我的興趣也在書畫上,因此其他展品只是匆匆掠過兩次,張大千等幾位的東西則細細品味,因為拍賣過後這些東西可能分散到各個藏家手中,以後要看到的機會可能很少很少。
因為看得比較仔細,所以連拍賣公司製作的說明牌也看了一下,這才發現,拍賣公司出了一個還不算小的錯誤。
張佛千舊物中,有兩件臺靜農書法,其一是隸書長聯,其一是行草題額。
行草題額的說明卡的標題是「故居」兩字,起初不以為意,繼而不禁失笑。
「故居」是兩個草字,不太容易辨認,但在大字旁邊,臺靜農用小字詳細寫了之所以寫那兩個字的原因。
原來那是張佛千為他的新居取的名字,因對自己以及對所處現實不滿意,有志改變,所以把那個房子叫做「改廬」,老的一輩的文人很喜歡在這種地方玩點小花樣,如江兆申老師因為房子屋頂破了一個洞,所以取名「別有洞天」,既是記事,也是一種心情的寄託,也表現出自己不同他人的品味來。
說明卡錯了,我找出金色封面精印的拍賣目錄,發現也是錯了。
更妙的是不久之後,我就聽到拍賣公司的工作人員在對著一位客人解說,說那個扁額是「臺靜農幫張佛千寫的故居」,「是為張佛千的故居寫的」。
故居通常是已經不再居住的房子才叫故居,沒人會說自己現在住的房子是故居,更不會請人寫齋名的時候寫故居。這應該是普通再普通的常識。
不過可能是故居兩字聽起來很有典故的樣子,解說人員說得頭頭是道,聽的人也是頻頻點頭,這種情形,恐怕會讓許多關心現代人語文程度的教授學者大為搖頭嘆息的吧?
書畫拍賣是一個需要許多專業知識的工作,除了書畫知識,對書畫中的許多文字含意更是需要細心體會,才能了解中國書畫精采的內涵,但顯然這家拍賣公司一是不懂,二是不在乎,和他們的事業牽涉的金額相比,其「文史漠然感」的嚴重程度頗為令人驚訝。
當然,對拍賣公司來說,重要的只是委托拍賣的東西能不能成交,能不能創造亮麗的業績,賺取可觀的佣金。不過對書畫文物的內容這麼不在乎,畢竟令人意外。
書畫的收藏和鑑定除了是買賣,也是非常高深的學問,歷史上許多有名的收藏家,本身就是出色的書畫家或學問淵博的學者,和書畫家的來往也密切,收藏因此才成為一件風雅的事,並且留下許多「典故」,而成為當代文化的一部份,只是單純的買賣收藏、甚至炒作,實在不足道也,不過,這種「藝術投資」卻又是現在台灣書畫市場的主流。
拍賣會後,據說臺靜農的隸書長聯和「故居」一起以二十四萬拍出,算是市場行情,不過因為是送給張佛千的東西,加上那麼一點文人之間互相往來的典故與風雅,當然就不是一般的藏品可以相提並論的。
不過現在是誰的「故居」,那就不得而知了。




Posted by hjl0425 at 樂多Roodo! │09:22 │回應(3)引用(0)散文
樂多分類:藝術/設計 共同主題:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6099493
回應文章

 
吉諒師父,

別逗了!「改廬」變「故居」,一丈差九尺多吶!
 
Posted by phil at 2008年05月28日 23:33

讓我想起高中時有個同學叫赫瑞永,但是我們叫他「郝端水」。
Posted by 行中 at 2008年05月29日 09:07

吳鳴兄:
不止咧,根本是兩件事嘛。
Posted by 侯吉諒 at 2008年05月29日 09:38