2008年01月1日
石門頌
近書《石門頌》,用長鋒羊毫、廣興紙寮舊紙,筆精紙妙,漢時必無如此佳良筆紙也。《石門頌》點畫素實,其筆當為硬毫甚或樹枝竹筆,此係揣度,無可考,然而行筆跌盪多姿、字體雄強古樸,非唐楷成形後所能想像。故用精良紙筆,當有古樸之筆法。
天寒如凍,古人以漢書下酒,余書漢隸,未飲而有醉意,若飲以白酒,用淺腹廣口白瓷,其意當甚古。
值此歲月交替之際,以古書遣懷,真有時空悠悠之感。
天寒如凍,古人以漢書下酒,余書漢隸,未飲而有醉意,若飲以白酒,用淺腹廣口白瓷,其意當甚古。
值此歲月交替之際,以古書遣懷,真有時空悠悠之感。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4756631
回應文章 
吉諒師父,
以後我也要來練漢隸。
過幾天請你喝白酒。呵!皮先繃緊一點。
Posted by phil
at 2008年01月1日 22:08
吳鳴兄:
你的白酒太可怕了,一喝就醉,連毛筆都拿不穩了,不能喝不能喝。謝謝就是了。哈。
有人寫字墨裡面是要加酒的,不過你的白酒太烈,加進去的話,墨自己就醉了,筆也醉了。
Posted by 侯吉諒
at 2008年01月1日 23:01

拳有醉拳,書當有醉書,有何不可?教授白酒還是備著吧!
註:俺的新簽名式,當只有你和吉諒知之也。
Posted by eeej o1
at 2008年01月2日 19:02
eeej o1兄,
還給偶打字謎!好你大膽。
拉東菊,納命來!
Posted by phil
at 2008年01月3日 04:30
伊伊伊歐伊:
當然有醉書,等我最近忙完,再來寫醉書。
吳鳴兄:
什麼是「拉東菊」,可真的是看不懂了。
Posted by 侯吉諒
at 2008年01月3日 09:12
吉諒師父,
拉東菊
對
扭西蘭
呵
Posted by phil
at 2008年01月3日 13:59

拉東菊,這個厲害!比伊伊伊「傑(吉諒你漏了一字)」歐伊難解,出門在外一整天老在想,都沒解出。
吉諒!快去教授那兒灌白酒,期盼你的「醉書」。
Posted by eeej o1
at 2008年01月3日 18:23
伊伊伊傑 歐伊:
醉書,不就是這兩個字嗎?有什麼難的?
這就和唐詩三百首從頭念到尾,也就是五個字的道理是一樣的。
教授的白酒太可怕了,你還沒領教過。我可不敢再和他喝酒了。他喝酒只有清醒大醉,沒有中間過程。而我們「一般人」光是中間的那段「伊伊伊傑傑 歐伊 歐伊 歐歐歐 歐伊歐伊」的過程,那就夠受了。所以,還是「h9 4l vo fx gx ol x8 cc 6k8x ml af」,這樣說,了解了吧。
Posted by 侯吉諒
at 2008年01月4日 20:36

