March 13,2009
Time to say goodbye‧令人舒服的優美歌曲
即將在7月18日上映的日本電影《アマルフィ 女神の報酬 》(阿馬爾菲‧女神之報酬),除有日本中年型男織田裕二與福山雅治的出演之外,其電影主題曲《Time to say goodbye》是由英國跨界音樂女高音歌手莎拉布萊曼(Sarah Brightman)所演唱的,而她本人也在電影中的一個聖誕節演唱會場景出現並現場演唱。據說拍攝這一幕戲,是在被義大利列入世界文化遺產的卡賽爾塔皇宮內,共有臨演300人、管絃樂隊60人,演出費、場地費外加以及其他費用,約估一億日幣,真是超級大手筆呀!
莎拉布萊曼曾在1992年的巴賽隆納奧運會,與卡列拉斯一同演唱閉幕曲《Amigos Para Siempre》(Friends For Life),去年於2008年北京奧運也與中國歌手劉歡一同在開幕典禮上,演唱壓軸主題曲《You and Me 我和你》;而她以前曾為朝日電視台的體育節目獻唱過主題曲,此次為《アマルフィ 女神の報酬 》演唱主題曲並在電影中演出,增添這一部電影的賣點。上頭我找到的片段是其在1997年時與義大利古典音樂跨界盲歌手安德烈波伽利(Andrea Bocelli)所共同演唱的,歌曲旋律優美,非常適合在此時敲打鍵盤時聆聽,越聽越令人沉醉於古典音樂的柔美之中。
而莎拉布萊曼的「真愛傳奇」世界巡迴演唱會即將來到了台灣,將於4月4日、5日在台北小巨蛋登場,台灣的樂迷將可現場感受她的音樂魅力。
【歌詞】
(Sarah Brightman)
Quando sono solo 當我獨自一人的時候
sogno all’orizzonte 我夢見地平線
e mancan le parole 而話語捨棄了我
si lo so che non c’e luce 沒有陽光的房間裡
in una stanza quando manca il sole 也沒有光線
se non ci sei tu con me, con me 假如你不在我身邊
Su le finestre 透過每一扇窗
mostra a tutti il mio cuore 招展著我的心
che hai acceso 我那已屬於你的心
chiudi dentro me 你施予到我心中
laa luce che 你在路旁
hai incontrato per strada 所發現的光
Time to say goodbye 是該告別的時刻了
Paesi che non ho mai 那些我從未看過
veduto e vissuto con te 從未和你一起體驗的地方
adesso si vivro 現在我就將看到和體驗
Con te partiro 我將與你同航
su navi per mari 在那越洋渡海的船上
che, io o so 在那不再存在的海洋
no, no, non esistono piu 我將與你一起讓它們再通行
It’s time to say good bye 是該告別的時刻了
(Andrea Bocelli)
Quando sei lontana 當妳在遙遠他方的時候
sogno all’orizzonte 我夢見地平線
e mancan le parole 而話語捨棄了我
e io si lo so 我當然知道
he sei con me, con me 妳是和我在一起的
tu mia luna tu sei qui con me 妳---我的月亮,妳和我在一起
mio sole tu sei qui con me 我的太陽,妳就在此與我相隨
con me, con me, con me 與我、與我、與我
Time to say goodbye 是該告別的時刻了
Paesi che non ho mai 那些我從未看過
veduto e vissuto con te 從未和你一起體驗的地方
adesso si li vivro 現在我就將看到和體驗
Con te partito 我將與你同航
su navi per mari 在那越洋渡海的船上
che io lo so 在那不再存在的海洋
no, no, non esistono piu 我將與妳一起再讓它們通行
con te io li rivivro 我將與你同航
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8488495