<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>leven en laten leven-翻譯練習簿</title>
<link>http://blog.roodo.com/hikawac/archives/cat_679365.html</link>
<description>a whole new page, here

size=75
tsound=0
tcolor=0x000060
bcolor=0xfcffbb,0xfcffbb,90
speed=2
anim=happpy,hello
behavior=wait,10,300/walk,50,500/chase,30,300/sleep,10,300/damage, 10,300
p=Bguswt7ghO9oRWLrmsyCNu1iUqTozeUfvUmzAJEMNF71w6tFc07jxO
domain=blog.roodo.com/hikawac
rnd=0
talk=&quot;各位鄉親父老兄弟姐妹大家好, 我是 hikawac 的新任管家&quot;
talk=&quot;主人說前任管家很久沒休假, 要讓他休息久一點&quot;
talk=&quot;所以不管是命案現場, 樂多活動, 還是其他, 管家都還是我啦&quot;
talk=&quot;主人說最近好像只要使用 FF 就不會看到我&quot;
talk=&quot;不過, 我比前任管家可愛多了, 應該沒人希望我退休吧? ; )&quot;
end=1  </description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/hikawac/archives/cat_679365.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>英譯練習: 尋隱者不遇 (唐詩)</title>
	<description><![CDATA[
			尋隱者不遇
賈島

松下問童子
言師採藥去
只在此山中
雲深不知處

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			尋隱者不遇<br />
賈島<br />
<br />
松下問童子<br />
言師採藥去<br />
只在此山中<br />
雲深不知處<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/hikawac/archives/9352321.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/hikawac/archives/9352321.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/hikawac/archives/9352321.html</guid>
	<category>翻譯練習簿</category>
	<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 18:13:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>