February 17,2009 12:09

外行人西文: las flamenco clases, 1

tutor: Javier Martos

"desde el principio"
"una más"
"mucho despacio"
"con música"

-principio: beginning
--ex: volveré a empezar desde el principio (I'll start again from the beginning)
-más: more
-despacio: slowly
-desde: from
-con: with
-mucho: many/much
-música: music
-cajon: 佛朗明哥用的音箱(?)
-tangos: 一種佛朗明哥舞的四拍曲式




延伸閱讀: 重返佛朗明哥, 42: Javier Martos

  • 您可能有興趣的文章:

    palo
    hikawac 發表於樂多回應(4)引用(1)Viaje al españoL編輯本文
    樂多分類:學術/學習 │昨日人次:0 │累計人次:74
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8320937
    引用列表:
    老師將外籍教師 Javier 的西文解說同步翻譯成中文給我們聽 "這邊手跟平常走路一樣, 自然擺動就可以" 腳步簡單 基本的 [掌跟跟-掌跟跟] 搭配, 難不倒我 但手可就沒那麼好使喚 怎麼擺就是同手同腳...
    重返佛朗明哥, 42: Javier Martos【leven en laten leven】 at February 17,2009 12:14
    回應文章
    @@a
    | 檢舉 | Posted by YY at February 17,2009 13:18
    I see, after viewing 重返佛朗明哥, 42: Javier Martos.
    | 檢舉 | Posted by YY at February 17,2009 13:49
    哼~, I can 外行人筆記 too. XP

    ------------------------------
    屍位宿餐
    http://dict.idioms.moe.edu.tw/pho/fyc/fyc01464.htm

    「尸位」:《書經.五子之歌》
    太康尸位以逸豫,滅厥德,黎民咸貳。
    乃盤遊無度,畋于有洛之表,十旬弗反。
    有窮后羿,因民弗忍,距于河。

    尸:音ㄕ,執掌
    逸豫:放縱情慾而不勤於政事
    厥:其
    咸貳:皆有二心
    畋:音ㄊ|ㄢˊ,狩獵。
    有洛:有,加在國名、族名、物名前的助詞。有洛指洛水。
    旬:十天為旬。
    距:通「拒」,抗拒

    「素餐」:《詩經.魏風.伐檀》
    坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!

    坎坎:狀聲詞,伐木聲。
    寘:音ㄓˋ,放置
    干:河岸
    漣:音ㄌ|ㄢˊ,水面上的波紋。
    猗:音|,語尾助詞,意思相當於「啊」
    不稼不穡:不須耕種及收割。稼,音ㄐ|ㄚˋ,耕種。穡,音ㄙㄜˋ,收割。
    三百廛:指三百家所種田中的收穫。廛,音ㄔㄢˊ,古時平民一家所居住的房地
    縣貆:懸掛著貆的毛皮。縣,同「懸」,懸掛。貆,音ㄏㄨㄢˊ,一種貉類動物,擅長攀爬。
    素:空,平白。
    | 檢舉 | Posted by YY at February 17,2009 16:44
    .........}}}

    內容不錯
    但行為與談吐...
    幼稚! :P

    some are memos only
    don't worry about your brain cells if you don't get it.
    | 檢舉 | Posted by hikawac at February 18,2009 09:01