February 11,2009

不要隨便跟我借錢

前一天在 7-11 跟我借了 50 元的同事
今天被我拗去幫我買午餐

所以說
不要隨便跟我借錢啊... :P

Posted by hikawac at 樂多Roodo! │15:25 │回應(11)引用(0)吃飽喝足來鬼扯
樂多分類:生活 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8282231
回應文章
那借錢不還勒?
Posted by beatleswang at February 11,2009 16:35
Posted by hikawac at February 11,2009 17:24
So~, who paid for your lunch (午餐)? And,
is your lunch over $50?
Posted by YY at February 11,2009 17:35
Posted by beatleswang at February 11,2009 19:49
那咕....窩要排骨酥麵^^"
Posted by 麥克連 at February 12,2009 00:26
可憐的人,你在不對的時間於不對的地點跟不對的人借錢,一切都是命

傳說有人會去有人氣的版借人氣,今天在你終於看到了,看來你人氣還滿足的,呵呵
Posted by 水草 at February 12,2009 01:00
to YY

me.
not over $50.

那個同事只是幫忙跑腿而已...
(跑腿的英文怎麼講?)

to 小王子

連結我晚點再看喔

to 阿連

你又沒借我錢...

to 水草

借人氣?
你說誰啊?

(如果是小王子的話, 剛好相反喔
他來是幫我帶人氣)
Posted by hikawac at February 12,2009 09:43
to 水草

>可憐的人
哈.你在說我同事嗎?
反正他是菜鳥啊...被老鳥欺負一下是應該的...
Posted by hikawac at February 12,2009 09:44
>(跑腿的英文怎麼講?)

do the legwork for me. But becareful, legwork is more involved. In your case,
run an errand, or run my errand is better.

legwork
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080516224029AAKGJj7

>me.
>not over $50.

S/he still have your $50?
Posted by YY at February 12,2009 12:43
thanks.

>S/he still have your $50?
He borrowed $50 from me
->I asked him to buy lunch for me with that $50 I lent him

clear? ^^
Posted by hikawac at February 12,2009 14:33
>clear? ^^

Yes~, Madam, crystal clear! XD











PS. Since your lunch is less than $50,
what are you gona to suggest about it?
His buying you a midnight snack, and breakfast for that matter? (~~~~~~~~~酸)
Posted by YY at February 12,2009 15:46