October 14,2008 17:34

夢幻紫帶著粉嫩桃紅, 翩然來訪, memo 篇

[css]
version: 樂多白底紫花 20081014, 修改自樂多-設計1-flower5
本文+邊欄=#container
本文=#content

待改(2008.10.08):
網誌 title 跟連結 hover 改成桃紅#FF00FF

2008.10.13 update:
1.部份連結的mouse over(hover)樣式已修改:
繼續閱讀(A.acontinues):淺紫底白字;posted(A.aposted):淺紫底白字;邊欄連結(A.aside):桃紅底白字
2.文章標題及部分邊欄連結,未找到對應code,故尚未修改

2008.10.14 update:
1.其他邊欄連結(最上方的樂多挑戰與get in touch欄位的連結)(A):深紫底白字,
因不明原因,必須把此部分語法放在整段語法最後面才能生效,
且上方一樣的那段語法不能移除,否則個檔敘述的文字顏色語法會失效
2.個檔敘述的文字顏色:黑->深紫
3.文章標題與上方框線的距離拉大,字體調大1px
4. 加上blockquote的語法: 上方左方加淺紫色線條

[外掛]
1.chat chat chat(shoutbox) 的配色調整: 登入外掛官網修改(style)
2.sitemeter 的顏色(沒紫色桃紅或粉紅可選,勉強選了個橘色): 登入外掛官網修改(manager)
3.monitered by(FreeOnlineUsers) 的顏色: 直接到樂多後台修改該外掛的色碼語法

[待改]
1.網誌文章標題的連結還沒找到對應的code
2.回應區(comment-body)色塊大小

  • hikawac 發表於樂多回應(11)引用(0)css stuff編輯本文
    樂多分類:網路/3C │昨日人次:0 │累計人次:60
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7375437
    回應文章
    果然電腦還是年輕人行!
    | 檢舉 | Posted by 小王子 at October 14,2008 18:30
    >果然電腦還是年輕人行!

    She is no 年輕人,
    a 5000(?) years old Martian,
    gender unknown.
    | 檢舉 | Posted by YY at October 14,2008 23:14
    >gender unknown.
    gender 沒有 XD
    | 檢舉 | Posted by 小小肥 at October 14,2008 23:35
    >gender 沒有 XD

    +1
    LOL ROTF
    | 檢舉 | Posted by YY at October 15,2008 02:52
    她…她…她,人緣好的火星人?
    | 檢舉 | Posted by 小王子 at October 15,2008 12:55
    這叫淫威啊~!

    畢竟為了地球及全宇宙的和平....
    | 檢舉 | Posted by 老迪 at October 16,2008 13:06
    to 小王子

    你真是好人
    (對不起,你誇我年輕,我還發卡給你... :P)

    to YY

    what makes you think i am 5000 years old?
    evidence?

    to LLF

    >gender 沒有 XD
    LLF 也沒有, 因為...
    *踹飛*

    to YY

    同上
    *踹飛*

    to 小王子

    謝謝您的稱讚
    不過為什麼講到"她"這個字要吞吞吐吐的?
    花生什麼素?

    to D

    >這叫淫威啊~!
    你哪之眼睛看到我逼迫他們?
    他們都是發自內心的啊!!
    這叫近悅遠來...
    懂唄?

    我們火星人不是一向都很愛好和平嗎
    你沒聽過 "we come in peace"? :P
    | 檢舉 | Posted by hikawac at October 16,2008 14:36
    >這叫近悅遠來...

    (咳~)
    中山x路 ....
    | 檢舉 | Posted by YY at October 16,2008 15:42
    >what makes you think i am 5000 years old?

    Sorry~ my mistake, it should be
    50,000. XD

    >evidence?

    Self-evidenced, based on your extreme intelligence. XDD
    | 檢舉 | Posted by YY at October 16,2008 15:50
    to YY

    it should be 送往迎來 or 迎來送往...
    your chinese... sigh
    *搖頭嘆氣*

    >...it should be 50,000. XD
    >...based on your extreme intelligence. XDD
    ...
    good defense.
    now i'm trapped in a dilemma, and not sure if i should disagree with you.
    | 檢舉 | Posted by hikawac at October 16,2008 16:26
    >it should be 送往迎來 or 迎來送往...
    >your chinese... sigh
    *搖頭嘆氣*

    See~, I am not familiar with "that" kind of places. But, ...
    how come you know them so well~???
    | 檢舉 | Posted by YY at October 16,2008 16:46