May 21,2008

分類狂

沒事...
就...
熊熊發現這邊的文章分類已經飆到 24 個
寫篇文章紀念一下... XD


Posted by hikawac at 樂多Roodo! │17:11 │回應(21)引用(0)吃飽喝足來鬼扯
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6060539
回應文章
不錯了啦,印象中看過分類比文章還多的...XD
Posted by 老迪 at May 21,2008 19:12
要不要多一個 "分類狂" 的分類呀? :P
Posted by jcool at May 21,2008 22:54
to D

那應該是先把分類訂好
文章卻懶得寫吧...

ps.我有幾個分類也是寫沒幾篇就沒下文了...

to jcool

.........
Posted by hikawac at May 22,2008 10:15
你就這幾行字
可以叫做"文章"嗎? 噗 XDDDDD
Posted by pierse at May 22,2008 22:20
可以啊
我都是這樣騙稿費的
學著點... :P
Posted by hikawac at May 23,2008 09:32
那"係櫃造"是什麼意思呀?
Posted by 晚 at May 25,2008 09:00
台語...
[四處走/跑] [到處去(玩)] 的意思...
也就是...遊記... ^^
Posted by hikawac at May 25,2008 16:04
所謂「係櫃造」:
就是四個好朋友,分別是偶櫃、滴櫃、菜頭櫃還有圓仔櫃,某日相約出遊踏青...blah~blah~blah~

後人為紀念這四櫃的感人情誼,於是把出外遊玩稱為「四櫃造」,之後以訛傳訛,就變成了「係櫃造」了...


以上.
Posted by 老迪 at May 25,2008 16:50
> .... 後人為紀念這四櫃的感人情誼,於是把出外遊玩稱為「四櫃造」

Good job !!!


>我的愛恨情愁--給我那無緣的他 (1)

It says 1 article, but nothing inside. @@a
Posted by YY at May 25,2008 17:56
to D

算你狠!
我笑了... XD

不過...
晚是香港人
所以你寫的內容還是要翻譯成普通國語發音才行...

to YY

>It says 1 article, but nothing inside. @@a
cus it's exclusive for martians. :P
Posted by hikawac at May 25,2008 19:13
>所以你寫的內容還是要翻譯成普通國語發音才行...
靠妳了...*拍肩*...
Posted by 老迪 at May 25,2008 23:57
雖然說個人造業個人擔
不過看在你編的這個故事滿好笑的份上
我就幫你把那四個櫃翻譯成普通國語好了...

請見聽到櫃, 就么鬼
Posted by hikawac at May 26,2008 10:25
XD...洩洩啦...
Posted by 老迪 at May 26,2008 11:00
不客氣...
五百!
(學 jcool 的... :P)
Posted by hikawac at May 26,2008 11:04
>五百!
台灣嗶嚕,尚青!
Posted by 老迪 at May 26,2008 11:12

我學起來了
下次換我用這招對付 jcool... XD
Posted by hikawac at May 29,2008 16:19
>>五百!
>>(學 jcool 的... :P)
版權所有.. 請來登記申請一下 ~"~

>>台灣嗶嚕,尚青!
>>下次換我用這招對付 jcool... XD
請跟 D 地主登記版權使用...XP..
Posted by jcool at May 29,2008 16:38
呃...
請看一下我手中這個東西...
*咻*
是的
你對剛剛看到的沒有印象... :P
Posted by hikawac at May 29,2008 16:53
>>你對剛剛看到的沒有印象... :P
你說啥? @@"
Posted by jcool at May 29,2008 17:25
有冷...學起來了...
房間太熱的時候就對自己使用 XD
Posted by 老迪 at May 29,2008 19:02
to jcool


你這樣是正常反應...

to D

:P
Posted by hikawac at May 30,2008 10:27