May 26,2009 23:04

柬埔寨故事


 
詩贈永子與高麗
 

他俯伏

整片大地為之下沈

 

她前進

所有神佛隨之搖擺

 

但他倆相遇時

什麼也沒發生

 

什麼也沒發生

除了幾聲鳥鳴

 

相對於他們的未來

此刻已是最美的時分

 

我落淚,或許

只是因為鳥在叫

 

而不是因為他們的未來

或者過往

 

我努力不讓自己

在美面前折斷

 

不因為美

而被這殘酷的世界收買

 

我向神佛俯伏

我在大地上行進

 

我死去

我復生

 

用毀壞的自己

我將這毀壞的世界完成

 
                                                       2009.5.17

  • hhung3 發表於樂多回應(3)引用(0)新作選刊編輯本文
    樂多分類:文字創作 │昨日人次:1 │累計人次:103
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9071913

    回應文章
    私密回應
    Posted at May 28,2009 15:14
    聽起來很美,只是不知道永子除了圍棋的云子還有什么意思。高麗應該不指得朝鮮半島的高麗王朝(西元918年-1392年)?
    | 檢舉 | Posted by mw at June 8,2009 20:43
    永子與高麗Eiko & Koma是兩位日本編舞家,Cambodian Stories是他們和柬埔寨的青年畫家合作的舞蹈演出。訊息見
    http://mag.udn.com/mag/newsstand/storypage.jsp?f_MAIN_ID=97&f_SUB_ID=1853&f_ART_ID=194134
    http://blog.roodo.com/hipposun/archives/9075583.html
    | 檢舉 | Posted by 鴻鴻 at June 8,2009 22:03