February 23,2009 12:04

李歐納‧柯恩《渴望之書》



這本四百多頁、中英對照、圖文並茂的詩集,我也譯了十首,為老偶像略盡棉薄之力。這裡貼出其中五首。



我的王妃 My Consort

有這麼一位巨大的女人,

(老天她真美)

這位巨大的女人

即使她就是所有女人的化身,

仍有非常獨特的個性;

這位巨大的女人

有時候她來找我

在極早的清晨

讓我蛻皮重生!

我們「在天堂到處打滾」

遙遙在松樹頂上

兩人之間毫無距離,

但我們並非雙位一體

也不是之類的鬼神。

我們是兩個巨人,

兩具宏偉的身軀

滿盈溫柔和愉悅,

所有歡樂也隨之擴張

以符合我們的尺寸。

每當這時刻

我便一心想原諒任何人

原諒那些不夠愛我的人

包括你,莎哈拉

尤其是你。



今早的煩惱 Disturbed This Morning


喏。就是這個。

今早讓我

感到煩惱:

慾望回來找我,

我又想要你了。

我其實已經可以

超然面對一切。

瞧著那些好看的青春少艾

而我已經垂老,只能普施慈愛。

但我又想要你了,

想要贏得你的注目,

想要讓你的內褲迅速脫下

還掛在一隻腳上,

我心中別無雜念

只想著進入

那唯一的所在

在那裡

已不可能更深

也無路可出。



The Cold


冷把我緊緊抓住

讓我發抖

征服我的淚

夜把我逼上床

憂傷

堅定了我的決心

你的名字

在雕像下方燃燒

即令和你一起的時候

我都想要逃過來

雨鬆解我的皮帶

風給了你空缺之處

以明確的形狀

我出入

那唯一的心

不再掙扎

尋求自由



情色迷霧 The Mist of Pornography


當你從情色迷霧中

冉冉浮現

口吐你那些關於婚姻

和狂歡的話語

我不過是個

才五十七歲的孩子

想要在幽暗長巷中

迅速賺幾塊錢而已


雖然已經晚了十年

我還是追求到了

基督教左翼當中

最美麗的女孩

伴隨她的雙唇

走進陽光照不到的角落


歌唱的藝術

我與生俱來

咖啡也拿我沒輒

我從不接聽

任何電話

對那些來電

卻不留言的傢伙

我也一律致上禱文


這就是我的生活

在洛杉磯

當你慢慢脫下

你的黃毛衣

我對你男孩般的屁股

垂涎欲滴

我試圖作個

好丈夫

符合你黑暗而母性的

意願


感謝你

讓我帶著一堆無聊的歌

前來完成

而沒有花更多時間

彼此纏綿

讓我在你的

黑色冥想氈上

以不稱頭的貴族系譜

迂迴進攻

掩蓋我的低級衝動

以鐵絲網和蒺藜

保護美國井然有序

和著規律的敲擊

並且押韻


但現在我倆已度過那個階段

我有一千年可以

向你訴說我如何升到

所有事物可以上升的高度

我如何變成

你的理想情人

純粹為了你的美麗

而活

如何赤裸卑屈

遷就你欲望的配額

我有一千年可以

變成你的雙生兄弟

如同可愛的鏡像

和你一同出生


最終我可以自在地

哄你為我的拍立得

擺姿勢

當你以放縱的淫言穢語

騷動我的

助聽器


你的癲狂已無法催趕我

而我的癲狂我陷落的

肩膀

我們無恥的生活

就像穀穗

四散作為奉獻

於我們

愛的萬丈懸崖前

而你焦慮的另一面

是一張汗淚交織

的吊床

當我們消弭彼此的差異

蝴蝶一代代地

交配與死亡

時間如流

像上帝最小的寵物

舔著我們的手指

當我們沈睡

在纏結的

皮鞭與鐐銬中


還有啊最初那些夜晚的甜蜜

以及那第二十三個夜晚

以及所有的夜晚

在死亡與痛苦之後

今天這個早晨的甜蜜

蜂群朝裂開的蜀葵

猛烈撞擊

還有這桌上靜物

的完美秩序

我們那些離譜的舊日意願

的無足輕重

當我們消弭

當我們消弭著

所有的差異



在小徑上  給C. C. On the Path


        在寂寞小徑上

我來到了歌之鄉

在那兒逗留

有半輩子之久

如今我留下我的吉他

我的鍵盤

我的朋友和砲友

再度晃蕩

到了寂寞小徑上

我年紀一把卻無悔無憾

真的

即使我依然憤怒而孤獨

充滿恐懼和欲望

        垂憐我

從你的迷霧和葛藤中

哦上主,你的手指修長

注視深沈

請垂憐這裝滿毒藥的皮囊

這一口爛牙齒

請將你的唇壓上

我心頭的光

 

網上購書
 


  • hhung3 發表於樂多回應(6)引用(0)新作選刊編輯本文
    樂多分類:文字創作 │昨日人次:0 │累計人次:107
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8410823

    回應文章
    私密回應
    Posted at March 5,2009 08:15
    鴻鴻,他的詩真的很不錯.

    http://www.bookoflonging.com/

    有較完整的中譯李歐納‧柯恩詩集嗎?
    | 檢舉 | Posted by L at March 6,2009 23:31
    完整的中譯李歐納‧柯恩詩集
    不就是這本《渴望之書》嗎?
    點文末「網上購書」即可連結相關資訊
    | 檢舉 | Posted by 鴻鴻 at March 7,2009 00:07
    真巧,我剛讀完book of longing呢
    上面貼出的5首我非常喜歡第1首
    其它4首比較不能體會那種心境吧(你比較能體會:))

    這本書某些部分有點C. P. Cavafy
    | 檢舉 | Posted by 阿芒 at March 12,2009 08:29
    鴻鴻有去看國家音樂廳渴望之書的表演嗎
    我讀了這本渴望之書
    可是完全看不懂表演好哀傷
    | 檢舉 | Posted by 路人兼讀者 at March 14,2009 16:36
    音樂會要怎麼「看懂」?
    這問題我真的不懂XD
    音樂很好聽,有震撼力
    影像很有魅力
    是個飽滿暢快的演出
    | 檢舉 | Posted by 鴻鴻 at March 18,2009 20:22