January 13,2009

給以色列的橄欖枝

針對以色列入侵加薩走廊造成重大傷亡,1月9日我陪同國際特赦組織去跟以色列駐台辦事處遞交抗議書,同時念了三首詩。我選了巴、以雙方的代表性詩人阿米亥與達維希各一首,及一首我自己2005年的詩作為台灣詩人的回應。以色列辦事處原應允五人上樓遞交橄欖枝,臨場反悔,只派一名台灣職員下來收取。

我事後獲國際特赦組織贈與橄欖樹一盆,格外珍惜。經幾天悉心照顧,在台灣嚴寒的季候下,橄欖葉仍委靡不振。附上這幾首詩作,請眾同禱,希望巴勒斯坦的人民能早日得到平靜。 



阿米亥Yehuda Amichai(以色列)

炸彈的直徑


炸彈的直徑有三十公分

它的威力範圍

可達七米方圓。

包括十一名傷患和四個死人。

依此造成的痛苦和時間

可以散布出一個更大的圈

包括兩所醫院和一座墓園。

但這入土的少婦

她來自百里之外

擴大了這個圓圈。

而這為她哭泣的孤獨男子

身在遙遠異國的一個更遙遠的角落

將整個世界納入了這個圓圈。

更別提那些孤兒的啼喚

直達上帝座前

圓圈自此繼續延展

直到無邊無際也無有上帝在它中間。

                                    (鴻鴻 譯)


阿米亥(Yehuda Amichai , 1924~2000),出生於德國的猶太人,1936年移居耶路撒冷,用希伯來文和英文寫作,是20世紀以色列最傑出的詩人,也是最重要的國際詩人之一。對阿米亥而言,詩就是時代的見證,因為他說過:「我們始終在寫我們所失去的東西。」其詩風樸素典雅,處處流露真摯的親情,及戰爭陰影下的堅決。一生共出版了十餘本詩集,被譯成數十種文字,並多次獲得國際文學獎。



達維希Mahmoud Darwish(巴勒斯坦)

圍城生活


一個女人懇求白雲:請將我的愛擁入懷中

他的血沾滿我的衣裳

如果你不會變成雨,我的愛

變成樹

豐饒翠綠的樹

如果你不會變成樹,我的愛

變成石頭

飽含露濕的石頭

如果你不會變成石頭,我的愛

變成月亮

在愛你的女人夢中出現

一個女人如是說

在她兒子的葬禮中

                                    (鴻鴻 譯)


達維希出生於1941年巴勒斯坦。與所有巴勒斯坦居民一樣,達維希無法選擇他所屬的環境,他曾協助巴勒斯坦解放組織,後因以色列軍隊入侵而被迫流亡至賽普勒斯(Cyprus),於1996年獲返鄉的機會,定居於拉姆安拉(Ramallah)。達維希於2008年8月9日辭世,享年67歲。

1964年達維希出版第一本詩作《橄欖樹之葉》(Leaves of Olives),一生共出版超過三十本詩集,得過許多文學獎,以巴勒斯坦行動派詩人聞名於世。



鴻鴻Hung Hung(台灣)

聞以軍退出加薩走廊


洪水退去,我們探頭

這苟活的墓園竟成為方舟

從碎裂的鏡中,我重認自己的臉孔

用碎裂的酒杯,我縱飲慶祝

以碎裂的膝蓋,我跳舞

以折斷的筆,我寫一本新書

 

我要用廢棄的彈殼

為孩子製作風鈴

用出土的監視錄影帶

剪接成家庭電影

用防空洞禮讚上主

醫院取代監牢

用侵略者留下的雷達

迎接飛鳥築巢

 

我們要走到長長的海岸線

學習游泳

我們要和對面的敵人

學習分享自由

 

唯一煩惱的是

將來,我們還能用什麼妖魔鬼怪

來嚇唬小孩?


*2005年8月15日,以色列軍民撤離加薩走廊,結束為期38年的侵略屯墾、嚴酷統治。對巴勒斯坦人而言,雖然約旦河西岸山河未復,但多年來背負「恐怖份子」惡名的抗暴行動已初嚐甜果。我在返台班機上獲悉此訊,數行杜詩「劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳......」不期然浮上心頭。

此詩發表後,據9月27日報載,儘管巴勒斯坦已遵守停火協定,準備和談,以色列又重新開始對加薩實施連續猛烈空襲轟炸。


致以色列總統公開信


聯署要求以色列立即停止加薩戰火


Posted by hhung3 at 樂多Roodo! │19:16 │回應(4)引用(1)最新活動
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8089337
引用列表:
一月九日中午,台北很冷,寒風中的自由廣場上聚集了很多人。每個人手中都拿著一個牌子,上面寫著他們的名字:導演蔡明亮、林靖傑、吳米森、顏蘭權莊益增,藝術家陳界仁、作家馮光遠等一百多位影像、文字、藝術、劇場和音樂的文化創作者。還有眾人的焦點魏德聖。 他們是為了台灣的公共媒體而站出來。由於立法院凍結公視預算,並且要箝制公共媒體的自主性,所以這群創作者出來集體呼籲「政治退出、全民監督」。 他們之所以站出來,是因為誠如他們宣言所寫:「我們用影像、音樂、文字、裝置、畫筆,用雙手和想像力,去追求文化實踐的
當詩歌與文化攻佔政治【Sounds and Fury】 at January 20,2009 10:30
回應文章
鴻鴻
真是太感謝你,在如此寒風中朗讀。
這是照片
http://www.flickr.com/photos/aitaiwan/page4/
Posted by 鐵志 at January 14,2009 11:44
不管是樂生、巴勒斯坦,或更弱勢受難的其他

在這個時代仍擁有正義感的不平者。



在以巴戰役中與詩人相遇 ---贈鴻鴻

你或許不記得我了

但我仍記得你

在一場知識份子的激烈辯論中

我看見面紅耳赤的你

像名愛探聽八卦的鄰人, 或是

對知名作家有偷窺欲的忠實讀者

我隱身在圍觀的群眾之間

聽你們辯論是以色列正確?

還是巴勒斯坦有理?

當眾人仍在討論某知名女星的胸部是否動過手術?

你們在圓桌中間辯論戰爭的公理

並因此大動肝火但仍持續辯論真理

這之中

有人是左派的記者

有人是政治專欄的主筆

有人是專研以巴問題的英國研究生

就是沒有人像你一樣是搞劇場兼寫詩的

也沒有人在乎你真正在乎的

你終於忍不住: 我沒有要多說的了!

拍拍身上的灰塵準備離席

維持你詩人的風度和脾氣

離席後的你

準備回家看你的小說, 還有

寫已構思一半的劇本和下禮拜的演講稿

我跟在你身後

看你開車離去

由於再也無跡可循也就只好放棄

我再也無法跟蹤你的足跡

所以也就不知道單獨歸家的你

是否仍在為巴勒斯坦的無辜百姓哭泣?



  
Posted by 姚 at January 14,2009 23:05
看The Wall 有感
陳惠晴by2008/5/25

-謝謝鴻鴻老師為我們介紹耶路撒冷這座古城,
並提供了這部紀錄片!

鐵絲網
監視器
長長厚厚的混凝土水泥牆

一位孩子的父親
被罰站在石頭上
「不准回頭看 」
這是年輕哨兵對他的處罰

我讚許史蒂芬史匹柏
在”辛德勒名單”之後
拍了一部反省之作: 慕尼黑

但是看了這部紀錄片
我決定寫一個故事腳本給他
片名叫作: 納粹繼承者
主要演員 說著 世人尚不熟悉的
希伯來語
Posted by 陳惠晴 at January 15,2009 08:40
以色列人把牆打掉吧!

then, I believe everybody can be your friend.
Posted by 陳惠晴 at January 15,2009 08:42