November 2,2007

[台語繪歌本] 天烏烏



圖來源 :世一圖書出版中心
    

語(河洛語),是個很美的語言。家裡有一些台語童謠,是婆婆買來給兩個小寶貝聽的。常常跟著聽,有些還是聽不懂,還得偷偷請教婆婆那是說啥?


是的,雖然helenna骨子裡都是正港台灣人,但是外皮卻披著操國語的偽台灣人。以前常被我阿爸笑話,『奇怪咧,我跟你阿母台灣人,竟生出四個外省人小孩..。』,可見得,我的母語_台語講得有多麼不標準!當我的兒女,台語會說得更零零落落吧。


所以~在台灣學外語不夠酷,要會說一口流利河洛語才夠屌。

燒 肉 包
燒肉包,走到恁(ㄌㄧㄣˋ)兜(ㄉㄠ)
燒碗粿,走到恁後尾
 


那天妍在唸上面這首童詩,講得是舌頭快要打結,聽得是helenna憋一口氣好久,好難過。話說,公婆還會買台語CD給他們聽,妍的學校也有在教台語歌,台語聽得懂,但不怎麼會說的妍,似乎說得有點吃力,不像國語兒歌或是三字經等講得很順。

說也可愛,阿公阿媽也是台語嚇嚇叫,雖然helenna沒有明示,本期望妍跟昂在阿公阿媽的朝夕相處之下,也能學到一口溜台語。結果不然。大概是因為配合我這個笨媳婦的關係吧,連帶地他們在帶昂跟妍時,自然而然地腔調也轉為國語,哈~這下如意算盤打錯了。


在家X福賣場,發現這套「天烏烏」_台語兒歌(  $特價112元/本),哈~我的問題有解。


圖來源 :世一圖書出版中心


圖來源 :世一圖書出版中心


圖來源 :世一圖書出版中心


圖來源 :世一圖書出版中心



光會說,不懂字意,還是半調子,就像helenna一樣,被問到『黑恭啥?』『ㄟ~挖悶災』,臉上三條線,想~真是糗! 看到世一文化推出這本文字版加CD的台灣童謠,內有42首膾炙人口的歌曲,還有歌詞解譯,也有唱法矯正發音,一邊聽一邊看,加上生動的插圖,讓大人小孩進一步了解,台語那保留古代聲韻特色的優美之處,二話不說,馬上結帳帶回家。


『喔~原來很多發音我都唸錯了,喔~原來這是這個意思唷...』,helenna一面翻書,一面唸,哈哈~增強媽咪河洛話實力,我們寶貝孩子們,媽咪要來雪恥了!!





[網路版之河洛話教學]
 教材--囝仔歌 (注音文字版)_曾銘楷老師
 台文/華文 線頂辭典



----------- * * * -----------

 

本文瀏覽人氣:  次

web stats


Posted by helenna at 樂多Roodo! │04:40 │回應(23)引用(0)教具。童書。其他創意
樂多分類:待產/育兒 共同主題:童書精選 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4405329
回應文章
台語很有趣哦,
而且音比國語多,
我有時候看台語漢字聖經,
都會因為用語太美,
沉浸在語言的美中,
而忘了剛剛唸了什麼:P 呵呵
Posted by 楊博士 at November 2,2007 05:31
我們醫院週二大禮拜
牧師們也是台語發音
我總覺得他們在欺負我:P
Posted by helenna at November 2,2007 05:41
我家也有這樣的問題~~
還好
老大四歲前是給阿公阿媽帶的
他的母語能力就比老二好
不過
在平常沒在講的環境之下
也可能慢慢淡忘
所以
真該來好好檢討
Posted by 小瓢蟲 at November 2,2007 06:39
偽台灣人? 這是新說法。

我們家那小子也挺愛聽台語童謠的,
一閒下來就吵著要聽丟丟銅...
我也發覺跟他講了一年多中文,
這陣子開始給他摻雜一些台語,
他倒是對某些不常聽到的發音感覺有趣,也很敏銳。
Posted by scipao at November 2,2007 07:57
我也應該去買來學^^
Posted by 小藍 at November 2,2007 08:50
講台語對我來說不成問題,
硬寫成文字看起來卻還是滿吃力的,
畢竟本是有音無字的語言,
不是那麼習慣透過文字表示。

台語確實是很優美的語言,
像上面的「天烏烏」和「大箍呆」,
歌詞如果改用唸的,
聽聽看和用唱的有什麼不同?
Posted by 白色飛魚 at November 2,2007 09:20

dear 小瓢蟲
對呀
我還記得小時候那個年代
我還當過國語推行委員哩
這河洛話可是禁忌
在家自然就沒說了
也或許我是住台北都會吧
管得比較嚴:P




dear scipao
對呀
連在本土上生活
母語都說得不好
不是很糟糕的一件事 :P
所以~
我在南部跟公婆上街
人家一聽
妳台北來ㄟ喔...:P


孩子多學一點語言也不錯
趁他們思緒不雜時^^




dear 小藍
妳也是"偽"台灣人嗎:P
Posted by helenna at November 2,2007 09:22

以前覺得台語比較"野"
但看過路寒袖的詞
台灣詩路的那一整排的台語詩
那份典雅還不是國語可以比得上的呢
我也說的不是很好
慚愧呢 我還在南部長大的
Posted by Ruth at November 2,2007 09:30

dear 白魚兄
念的跟唱的完全不一樣的味道
就像歌一樣
有高低key 有節奏變化
若有機會我兒現歌喉
再錄下來~

還是!你要一片?



dear Ruth
對呀
像我看過文著_浪掏沙
那台語文學的美
實在讓人回味
Posted by helenna at November 2,2007 09:42
唸小學時
學校是固定每一週一定會選一天是講國語比賽、正音比賽,更絕的是,班級老師還訂下規定,只要同學講台語,可以檢舉還要罰錢,而且是直接在課堂上檢舉,那時是覺得年紀小,老師說什麼,學生照規定就好,現在想起來,真的是很不屑!!所以畢業後國小聚會我去過一次之後,直接表明下次不用再來找我了

現在呢
每次經過國小時,操場講台上不時會傳出講台語,聽其內容,好像是在上課,而且還會播放台語歌曲,還真是大不同呢
Posted by Mark at November 2,2007 11:01
還好我不是 "偽 台灣人" 哈哈哈
是 "正港" ㄟ啦..

但是如HELENNA所說 雖然台與很輪轉
但是當阿公媽 或身邊的大人們 碰到這些小小孩
自然而然的 自動轉台 國語發聲...沒法度...

所以兒子至今台語仍然是破到不行...唉~~
但蜜桃媽 也很贊同妳說的 "在台灣學外語不夠酷
要會說一口流利河洛語才夠屌"....
Posted by 蜜桃媽咪 at November 2,2007 11:10

我來你家玩--謝謝你到我家
你家好豐富有好熱鬧喔~~
我喜歡--所以把妳加入囉!!
Posted by jjj2326 at November 2,2007 11:21

還有--那個芒果啤酒-好像不能外帶--
妳跟我想的一樣拉--
因為我也希望耶!!
Posted by jjj2326 at November 2,2007 11:23

我們家大小瑞最近對台語很感興趣ㄋㄟ.
家x福是吧!花錢去囉!
Posted by 瑞媽 at November 2,2007 11:49

我以前也是用一套閩南語兒童詩歌給我兒子補習閩南語,小五時,還拿去他們班上做早自習的課程呢.把閩南語學好很管用喔,河洛話真的是很美很雅的語言呢!更何況,在臺灣怎可不學好閩南語呢?
小時候我們在家講國語都會被我老爸罵:"台灣小孩不講台灣話!?在學校都講國語,回到家還不講台灣話!"再加上我們有一大狗票親戚,所以,閩南語對我從來不是問題,更厲害的是,我所有的外省老師都以為我是外省人,哈~
不過,有點糟糕的是,自從嫁給我老公後,受他影響,竟然快要有點不輪轉了...= =|||
副總筒加油,國儀隊加油!
Posted by BIRGIT at November 2,2007 13:37
臺語念謠真的很優美
而且押韻壓的很好
最棒的是
用念的就跟用唱的一樣好聽
因為它的音節跟音樂很搭配
例如:臺語「天黑黑」用念的,跟「天黑黑」用唱的,其實聽起來都一樣!^^
不過比較可惜的是
它沒有公定的文字
用字不統一,不同派別有不同的用法^^
但是沒關係啦!
聽懂就好了啦!^^
Posted by 容容 at November 2,2007 13:44
這些歌謠都是小時候好熟悉的
希望能好好傳下去
Posted by 馬小薯 at November 2,2007 14:22

我小時候有一段時間台語講的不錯
但是現在一點都不會了
Posted by 沐恩 at November 2,2007 20:58

dear Mark
小時候 我們真的都是"老師說"
也沒想那麼多
況且~連家長也是"聽老師說"的哩
哪像現在~呵呵



dear 蜜桃媽咪
對呀
我們母語這麼美
有環境不學真是可惜




dear jjj2326
以前
我一直把你想成另一個格友
因為你們同名
所以沒去拜訪
等我ㄧ進去
天呀~
又是一個優質格媽咪
我也把你加入link^^

不能外帶唷
我還希望能宅配哩
哈哈
果然想太多:P





dear 瑞媽
不知道瑞爸功力如何?
我總覺得他的台語應該也是嚇嚇叫的說^^




dear BIRGIT
神豬老爹有先見之明唷!!
我家老爹只是說說而已 沒有強迫
連南部的長輩都跟我們說"台灣苟椅"
當時聽起來 只覺好好笑唷

奇怪咧~他們怎都沒有要求我們!!?




dear 容容
沒錯
我的腔跟我家8B就差很多
我是南部嘉義腔+北部金山腔的綜合體

哈~難怪學得"不搭不記"...^+++++^"



dear 馬小薯
對呀
聽妍在唱白鷺鷥的兒歌
那畫面整個都出來了
如果野外看到白鷺鷥
妍就會想起這首歌唷^^






dear 沐恩
我也是出社會以後
慢慢有機會參雜說台語耶
就是有那種親切感
Posted by helenna at November 2,2007 23:46

有時候我也覺得很奇怪,
我爸媽都是跟我講台語, 我回的也都是台語!
但是為什麼我很多朋友爸媽也都是講台語, 但我朋友都是用國語回答!?
奇怪~ 真的很奇怪!?
Posted by 無法顯示網頁 at November 3,2007 00:33

dear 無法顯示網頁
以前我也沒想過這問題耶
只是自然而然就回國語了:P
Posted by helenna at November 3,2007 02:31
小孩子學語言很快,
聽個幾次CD,
妍應該就全背起來了.

我是台灣人,
小時候學校要求講國語,
不過還好, 我爸媽都講台語,
我的台語還算"輪轉";
可是現在在家都和孩子講國語,
不行不行, 要開始對他們講台語了.

會台語還不錯,
以前在公司上班
有些加工廠的人都講台語,
會講台語,感覺比較不會有隔閡.
Posted by piggyj168 at November 3,2007 10:18

dear piggyj168
對對對
孩子學習語言真的很快

講台語 有土親 人更親的親切感
尤其是獨特的腔調
聽來更親切呢^^
Posted by helenna at November 3,2007 10:38