2006年12月6日

Heaven

偶然的機會,聽了濱崎步新專輯裡的一首歌「Startin'」,精神為之一振,雖不懂歌詞的內容,卻被這首歌的弦律吸引,專注地把歌聽完。

今天上了googleVideo下載了濱崎步「Heaven」的mv到iPod裡。回家的捷運上,找了個位置坐了下來,按下撥放鍵的開始到結束,一種說不出的感動,非關言語,第一時間想與你們分享。



Posted by heavener at 樂多Roodo! │22:52 │回應(5)集散影音
樂多分類:音樂 共同主題:分享音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 
回應文章
歌詞中譯如下:

何苦為自己感到羞恥
你說前方會有些什麼
你那種走得筆直 沒事就會碰碰撞撞的走法
其實我十分喜歡呢

(Dreamin' Startin') 隨時都可以開始
(Dreamin' Startin') 要結束也可以
(Dreamin' Startin') 只要準備就緒
(Dreamin' Startin') 接下來就看你了

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

就算是拿別人和你來相比
基準既不相同 也不具任何意義

(Dreamin' Startin') 你是這世上的唯一
(Dreamin' Startin') 沒有人可以取代你
(Dreamin' Startin') 如果說你還是會猶豫
(Dreamin' Startin') 那才真的就看你了

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受
Posted by 梓菱 at 2006年12月6日 23:27
更正:
上一留言為Startin'歌詞


Heaven中譯歌詞:
最後你帶著微笑
伸直雙手獻給我的一切
因為是那樣地美麗
令我不由地淚水盈眶

那一天想必你我都觸碰到了愛情

我們互相尋覓
時而迷失了自己
現在終於找到了彼此
無論最後是什麼結局

這只能稱作是命運

Lalala… Lalala…

你出發前往的那片天空
有溫柔的星光照亮了我

陪在我身旁心愛的人啊哪怕跨越了時空改變了樣貌
我倆尚未見過的未來
你瞧會有這麼多 留在這裡

陪在我身旁心愛的人啊哪怕跨越了時空改變了樣貌
我倆尚未見過的未來
會留在這裡

請相信我親愛的人啊在我的心中你一直活著
所以說今後無論再過多久
我永遠都不會說再見

那一天想必你我都觸碰到了愛情…
Posted by 梓菱 at 2006年12月6日 23:32
梓菱,

哇!感覺又更接近歌裡所要到達的意境,

謝謝梓菱…
Posted by 塵襲to梓菱 at 2006年12月7日 09:07
好特別的mv,一鏡到底!
Posted by sandy at 2006年12月7日 12:28
也感受到感動. 好聽 ^-^ 也謝謝梓菱的歌詞.
Posted by ally at 2006年12月12日 04:03