<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Harris&#039;s blog-尼采</title>
<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/cat_49488.html</link>
<description>Old &#039;teacher&#039; never dies, he just fades away.</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/harris/archives/cat_49488.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>尼采：「聖者的殘酷」</title>
	<description><![CDATA[
			一個兩歲小孩有腦性麻痺、癲癬、視網膜異位、神經傳導不良和喉頭也有軟化現象，所有毛病集於一身，要終生帶著呼吸器，母親架網四處求醫。如果已知小孩無法正常成長，何必耗費一個家庭和社會有限資源，養他一輩子；由尊重生命角度看，上蒼給這樣的孩子生下來必有祂的理由，凡人怎有權操生殺大權？當然，還有醫學、法律、倫理等方面的觀點。 百年以前，尼采就曾經討論這個題目，在他的《歡悅的智慧》73則「聖者的殘酷」（余鴻榮譯，台北市：志文出版社，2003重排版），他這麼說： 有個人抱著一個剛出生的嬰孩來到聖者面前。 「對這個嬰孩我該怎麼辦？」他問：「他真不幸，是個不成形的畸形兒，卻又不足以致死。」 「弄死他，」聖者用嚴厲的聲音喊著，「弄死他，然後抱在你懷裡三天三夜以使此事銘刻在心---這樣你就不會再度在孩子不該出生的時候將他產下來。」 這個人聽了之後很失望地走了。大家都責備聖者教人殘酷，因為他勸人殘害嬰孩。 「讓他活著不是更為殘酷嗎？」聖者問。 這種真話沒有人願意聽。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			一個兩歲小孩有腦性麻痺、癲癬、視網膜異位、神經傳導不良和喉頭也有軟化現象，所有毛病集於一身，要終生帶著呼吸器，母親架網四處求醫。如果已知小孩無法正常成長，何必耗費一個家庭和社會有限資源，養他一輩子；由尊重生命角度看，上蒼給這樣的孩子生下來必有祂的理由，凡人怎有權操生殺大權？當然，還有醫學、法律、倫理等方面的觀點。 <br /><br />百年以前，尼采就曾經討論這個題目，在他的《歡悅的智慧》73則「聖者的殘酷」（余鴻榮譯，台北市：志文出版社，2003重排版），他這麼說： <br /><br />有個人抱著一個剛出生的嬰孩來到聖者面前。 <br />「對這個嬰孩我該怎麼辦？」他問：「他真不幸，是個不成形的畸形兒，卻又不足以致死。」 <br />「弄死他，」聖者用嚴厲的聲音喊著，「弄死他，然後抱在你懷裡三天三夜以使此事銘刻在心---這樣你就不會再度在孩子不該出生的時候將他產下來。」 <br />這個人聽了之後很失望地走了。大家都責備聖者教人殘酷，因為他勸人殘害嬰孩。 <br />「讓他活著不是更為殘酷嗎？」聖者問。 <br /><br />這種真話沒有人願意聽。 <br />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/1308026.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/1308026.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Fri, 24 Mar 2006 11:15:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>尼采也曾經抄襲作業：天下學生都一樣</title>
	<description><![CDATA[
			不少老師都很不願意再給學生回家作業，有什麼用？交來的都是上網找，「複製」、「貼上」而已，老師還要費心批改，不和傻子一樣嗎？即使叫學生尊重著作權，註明網址，限制全文可以引用的比例，沒有什麼用！除非你叫他在堂上當場做作業，當場交。不過，這樣會佔去上課時間。 學生喜歡抄古今中外皆然。我喜歡的尼采也是。在陳懷恩教授譯著的《第七種孤獨---以尼采之名閱讀詩》（台北市：果實出版，2005）代序中就提到，當代文獻學者查出來尼采在1861中學時代寫的一篇讀書報告《致友人書，推薦一位我喜歡的詩人》，竟是一字不漏抄自一部文學百科全書《現代經典作家：新時代德國文學史書目、評論與文選》（1853出版）的條目，添油加醋一番，用來交作業；尼采在波昂大學時也曾抄叔本華的《意志與表象的世界》一書當學期報告。陳教授以即寬容態度看尼采的行為，他認為尼某可能只是投射他想學習和投身的知識對象上，勿需苛求年少的尼采就要展現原創力。 我還沒有詳讀《第七種孤獨》，略翻了一會，覺得是不錯的書，心得報告請先准我欠著。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			不少老師都很不願意再給學生回家作業，有什麼用？交來的都是上網找，「複製」、「貼上」而已，老師還要費心批改，不和傻子一樣嗎？即使叫學生尊重著作權，註明網址，限制全文可以引用的比例，沒有什麼用！除非你叫他在堂上當場做作業，當場交。不過，這樣會佔去上課時間。 <br /><br />學生喜歡抄古今中外皆然。我喜歡的尼采也是。在陳懷恩教授譯著的《第七種孤獨---以尼采之名閱讀詩》（台北市：果實出版，2005）代序中就提到，當代文獻學者查出來尼采在1861中學時代寫的一篇讀書報告《致友人書，推薦一位我喜歡的詩人》，竟是一字不漏抄自一部文學百科全書《現代經典作家：新時代德國文學史書目、評論與文選》（1853出版）的條目，添油加醋一番，用來交作業；尼采在波昂大學時也曾抄叔本華的《意志與表象的世界》一書當學期報告。陳教授以即寬容態度看尼采的行為，他認為尼某可能只是投射他想學習和投身的知識對象上，勿需苛求年少的尼采就要展現原創力。 <br /><br />我還沒有詳讀《第七種孤獨》，略翻了一會，覺得是不錯的書，心得報告請先准我欠著。 <br /><br />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/1308017.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/1308017.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Fri, 24 Mar 2006 11:09:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「去活在危險之中！」</title>
	<description><![CDATA[
			「相信我！要想體認一切存在之最大生產性和最高享受的祕訣就是『去活在危險之中！』」好一個「去活在危險之中！」（英譯：For believe me!---the secret of realizing the greatest fruitfulness and the greatest enjoyment of existence is: to live dangerously!）尼采在《歡悅的智慧》284節如是說。《歡悅的智慧》英文名稱Gay Science，初版是1882，國內有志文出版社余鴻榮的譯本，譯者在譯序中說，尼采意圖強哲學經由犀利的批判提升到與科學同樣嚴謹的地位，這也是他的經驗主義熱血達到鼎沸的表徵。我們不能把藝人涉及被偷拍勒索，或有人干冒法禁，走私販毒，和尼采的「危險說」混為一談。尼采在《超越善與惡》一書將勇敢、洞識、同情和孤獨視為四大德性，尼采說的「去活在危險之中！」是屬於尼采式的冒險，鼓勵人勇敢尋求真理。    「去活在危險之中！」是尼采名句，Walter Kaufmann擔任編者的Existentialism: from Dostoevsky to Sartre（1956）一書，在尼采這一章，就選擇Live dangerously當副題，在尼采等身著作中，選錄《歡悅的智慧》284節，可見尼采這個認知對存在主義學者的意義。生活安逸不是很好嗎？幹嘛活在危險之中？劉昌元在《尼采》（台北市：聯經，2004）書中認為，這是一種英雄主義式的知識論，與尼采好作思想實驗有關（252頁）。劉認為尼采不是要人去做違法的事，而是勸人不要因為求安穩就去重複或維護古人或是權威說過的話，或把社會中流行的意見、作法全部視為當然。尼采強調勇於做思想實驗，才會有創造性，才會發掘真理。（253頁）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="217" alt="0010050185.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/harris/2bf2c6e1.jpg" width="152" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 細明體">「相信我！要想體認一切存在之最大生產性和最高享受的祕訣就是『去活在危險之中！』」好一個「去活在危險之中！」（英譯：<span lang="EN-US">For believe me!---the secret of realizing the greatest fruitfulness and the greatest enjoyment of existence is: to live dangerously!</span>）尼采在《歡悅的智慧》<span lang="EN-US">284</span>節如是說。《歡悅的智慧》英文名稱<span lang="EN-US">Gay Science</span>，初版是<span lang="EN-US">1882</span>，國內有志文出版社余鴻榮的譯本，譯者在譯序中說，尼采意圖強哲學經由犀利的批判提升到與科學同樣嚴謹的地位，這也是他的經驗主義熱血達到鼎沸的表徵。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 細明體"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 細明體">我們不能把藝人涉及被偷拍勒索，或有人干冒法禁，走私販毒，和尼采的「危險說」混為一談。尼采在《超越善與惡》一書將勇敢、洞識、同情和孤獨視為四大德性，尼采說的「去活在危險之中！」是屬於尼采式的冒險，鼓勵人勇敢尋求真理。<span lang="EN-US"></span></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 細明體"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt" /></p><p> </p></p><p> </p></p><p> </p></p><p> </p></p><p><span style="FONT-FAMILY: 細明體">「去活在危險之中！」是尼采名句，<span lang="EN-US">Walter Kaufmann</span>擔任編者的<span lang="EN-US">Existentialism: from Dostoevsky to Sartre</span>（<span lang="EN-US">1956</span>）一書，在尼采這一章，就選擇<span lang="EN-US">Live dangerously</span>當副題，在尼采等身著作中，選錄《歡悅的智慧》<span lang="EN-US">284</span>節，可見尼采這個認知對存在主義學者的意義。生活安逸不是很好嗎？幹嘛活在危險之中？劉昌元在《尼采》（台北市：聯經，<span lang="EN-US">2004</span>）書中認為，這是一種英雄主義式的知識論，與尼采好作思想實驗有關（<span lang="EN-US">252</span>頁）。劉認為尼采不是要人去做違法的事，而是勸人不要因為求安穩就去重複或維護古人或是權威說過的話，或把社會中流行的意見、作法全部視為當然。尼采強調勇於做思想實驗，才會有創造性，才會發掘真理。（<span lang="EN-US">253</span>頁）<span lang="EN-US"></span></span></p><p />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/538606.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/538606.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Fri, 30 Sep 2005 13:33:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>尼采的鞭子、女人與《查拉圖斯特拉如是說》</title>
	<description><![CDATA[
			尼采寫過找女人別忘了帶鞭子，但是他沒有說帶鞭子幹什麼。根據他妹妹伊麗莎白的說法，有一次，她讀屠格涅夫的《初戀》給尼采聽，故事中一個18歲年輕人和他父親同時愛上一位迷人的小姐，小姐不愛他，而是愛他那個粗暴的40歲老子。年輕人眼見他父親鞭打那小姐，她卻不在乎。尼采對鞭打情節不以為然，但是伊麗莎白提醒他，有些女人若沒有男人的鞭子（象徵控制）就會變得傲慢與無恥。後來，伊麗莎白見尼采在《查拉圖斯特拉如是說》（18）（新潮文庫442，余鴻榮譯，台北市：志文，2001）談到鞭子那段，她向其兄說怎麼她成了老婦人，尼采笑曰他不會告訴其他人。（劉昌元的《尼采》，台北市：聯經，2004，21頁） 呵呵！現代男人找女人要記得帶保險套，事後要帶走或在馬桶沖走，免得留下證據。根據劉昌元的看法（2004，305-306），有關「帶鞭子」的說法，應該是一種隱喻，其意含不是很清楚。尼采叫男人不要失去獨立自我，受女人操控？還是認為「男人不壞，女人不愛」，要抽幾鞭，或體會性愛SM的痛苦快感？（這句是我說的）劉認為尼采沒有壞到真要抽女人，只是要男人堅強，不要成為女人的奴隸。不過，尼采在男女關係上只注意到力量的對立和鬥爭，沒有任何有關愛情的正面描述或理論。尼采認為他的《查拉圖斯特拉如是說》是替代聖經新約四福音書的新福音，稱之為「新福音書」。自誇是人類思想史從未有過，論述最高真理的書。他以前所有的苦惱、折磨都是為了完成這本著作必要的歷程。我不懂德文，我手邊《查拉圖斯特拉如是說》英譯本是R. J. Hollingdale 的企鵝版，比對余譯本，譯筆稱職。尼老這本經典最早中文譯名是《蘇魯支語錄》，梁啟超、王國維、陳獨秀、李大釗、胡適、魯迅、茅盾、郭沫若、郁達夫都曾為文推介。 這本書怎麼讀？李敖早期一篇《愛情的劊子手》寫一個小子側臥草地看這本書，李敖問他看到那兒？他回答：「風吹那一頁看那頁！」這也是一種讀法啊！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<DIV class=pict><img src="http://blog.roodo.com/harris/63c3e842.gif" width="144" height="225" border="0" alt="Zara.GIF" hspace="5" class="pict" align="left"></DIV>尼采寫過找女人別忘了帶鞭子，但是他沒有說帶鞭子幹什麼。根據他妹妹伊麗莎白的說法，有一次，她讀屠格涅夫的《初戀》給尼采聽，故事中一個18歲年輕人和他父親同時愛上一位迷人的小姐，小姐不愛他，而是愛他那個粗暴的40歲老子。年輕人眼見他父親鞭打那小姐，她卻不在乎。尼采對鞭打情節不以為然，但是伊麗莎白提醒他，有些女人若沒有男人的鞭子（象徵控制）就會變得傲慢與無恥。後來，伊麗莎白見尼采在《查拉圖斯特拉如是說》（18）（新潮文庫442，余鴻榮譯，台北市：志文，2001）談到鞭子那段，她向其兄說怎麼她成了老婦人，尼采笑曰他不會告訴其他人。（劉昌元的《尼采》，台北市：聯經，2004，21頁） <br /><br />呵呵！現代男人找女人要記得帶保險套，事後要帶走或在馬桶沖走，免得留下證據。<br /><br />根據劉昌元的看法（2004，305-306），有關「帶鞭子」的說法，應該是一種隱喻，其意含不是很清楚。尼采叫男人不要失去獨立自我，受女人操控？還是認為「男人不壞，女人不愛」，要抽幾鞭，或體會性愛SM的痛苦快感？（這句是我說的）劉認為尼采沒有壞到真要抽女人，只是要男人堅強，不要成為女人的奴隸。不過，尼采在男女關係上只注意到力量的對立和鬥爭，沒有任何有關愛情的正面描述或理論。<br /><br />尼采認為他的《查拉圖斯特拉如是說》是替代聖經新約四福音書的新福音，稱之為「新福音書」。自誇是人類思想史從未有過，論述最高真理的書。他以前所有的苦惱、折磨都是為了完成這本著作必要的歷程。我不懂德文，我手邊《查拉圖斯特拉如是說》英譯本是R. J. Hollingdale 的企鵝版，比對余譯本，譯筆稱職。尼老這本經典最早中文譯名是《蘇魯支語錄》，梁啟超、王國維、陳獨秀、李大釗、胡適、魯迅、茅盾、郭沫若、郁達夫都曾為文推介。 <br /><br />這本書怎麼讀？李敖早期一篇《愛情的劊子手》寫一個小子側臥草地看這本書，李敖問他看到那兒？他回答：「風吹那一頁看那頁！」這也是一種讀法啊！
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/304055.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/304055.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Sun, 24 Jul 2005 21:05:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>尼采．《超越善與惡》．女人男人</title>
	<description><![CDATA[
			尼采是一個講真話的哲學家。他在晚年的著作《超越善與惡》（Beyond Good and Evil, 1886，國內沒有見到中譯本）如是說：In revenge and in love woman is more barbarous than man. (139)講起復仇和愛，女人比男人野蠻。這個barbarous（野蠻）一字讓女生看了不舒服，不過，我想尼采要說的是女人敢愛敢恨倒是比男人強。看過不少拿不起又放不下的男人，女人中比例較少。女人對她要的會很堅持的。When a woman has scholarly inclinations there is usually something wrong with her sexuality.（144）這句話肯定讓許多有高學歷，尤其是在大學任教的女性教授不服氣。我自己觀察心得，女性天生的魅力是男人無法抗拒的，可惜很多女性把自己的魅力放棄了。That which is done out of love always takes place beyond good and evil.（153）外遇者最佳托辭，大哲學家替你背書，呵呵，以愛為名，超越善惡。（但是不超越法律，在台灣，「妨害家庭」要吃官司。）Madness is something rare in individuals---but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.（156）拿來講台灣的選舉再對不過了！一到選舉，什麼理性、判斷、是非全丟到腦後，只有顏色。(本書英譯本誠品和Taipei 101的Page One有售.)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<DIV class=pict><img src="http://blog.roodo.com/harris/2ca36ba4.gif" width="104" height="154" border="0" alt="1014182.gif" hspace="5" class="pict" align="left"></DIV>尼采是一個講真話的哲學家。<br />他在晚年的著作《超越善與惡》（Beyond Good and Evil, 1886，國內沒有見到中譯本）如是說：<br />In revenge and in love woman is more barbarous than man. (139)<br />講起復仇和愛，女人比男人野蠻。這個barbarous（野蠻）一字讓女生看了不舒服，不過，我想尼采要說的是女人敢愛敢恨倒是比男人強。看過不少拿不起又放不下的男人，女人中比例較少。女人對她要的會很堅持的。<br /><br />When a woman has scholarly inclinations there is usually something wrong with her sexuality.（144）<br />這句話肯定讓許多有高學歷，尤其是在大學任教的女性教授不服氣。我自己觀察心得，女性天生的魅力是男人無法抗拒的，可惜很多女性把自己的魅力放棄了。<br /><br />That which is done out of love always takes place beyond good and evil.（153）<br />外遇者最佳托辭，大哲學家替你背書，呵呵，以愛為名，超越善惡。（但是不超越法律，在台灣，「妨害家庭」要吃官司。）<br /><br />Madness is something rare in individuals---but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.（156）<br />拿來講台灣的選舉再對不過了！一到選舉，什麼理性、判斷、是非全丟到腦後，只有顏色。<br /><br />(本書英譯本誠品和Taipei 101的Page One有售.)
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/304050.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/304050.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Sun, 24 Jul 2005 21:04:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;尼采是一個有戀妹狂的沙文主義豬玀！&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			電影「明天過後」內有一個有趣插曲。幾個年輕人在紐約市立圖書館躲避氣候突變的驟寒，為了取暖，只有就地取材，找書本當燃料。一個叫Jeremy的年輕人見另女子Elsa拿了尼采的書，大叫：「尼采，我們不能燒尼采，他是十九世紀最重要的思想家。」Elsa說：「拜託！尼采是一個有戀妹狂的沙文主義豬玀。」Jeremy說：「他不是沙文主義豬玀。」Elsa說：「他有戀妹狂。」旁邊一個黑人打圓場：「各位，我找到一大堆稅務法的書籍可以燒。」尼采（1844-1900）到底有沒有和他的妹妹伊麗莎白（見圖）有亂倫之戀，一直引起文壇論議。我手邊的幾本志文出版社新潮文庫尼采的書，附錄的尼采年譜說伊麗莎白小尼采兩歲，1846出生；1871尼采因病由軍中退伍，和妹妹一起住魯卡諾六週，開始寫《悲劇的誕生》；1882，尼采38歲，向莎樂美求婚被拒，為了莎樂美和母親及妹妹不合；1886，妹妹和老公移民巴拉圭；1889，尼采45歲，因中風出現精神分裂現象，進耶拿大學醫學院精神科，母親來照顧；1890，母親帶他回南姆堡，妹妹因丈夫自殺，由巴拉圭返國；1891，妹妹開始干涉尼采作品出版事宜，尤其企圖阻止《查拉圖斯特拉如是說》（據說她擔心「驢之節日」這一章(志文譯本pp413-417)。請各位參考在下在2005.2.2在這個台貼出《尼采的鞭子、女人與《查拉圖斯特拉如是說》一文）；1894，尼采病情惡化，妹妹阻止卡斯特出版尼采全集；1897，母親過世，與妹妹移居威瑪；1899，經妹妹的手出版第三次的全集十九卷。台北志文出版社出版的《查拉圖斯特拉如是說》（余鴻榮譯，2001）收錄伊麗莎白在1905年所寫《查拉圖斯特拉是如何產生的》的序文，紀錄她觀察其兄產生這部曠世著作的過程，頗有參考價值，唯伊麗莎白的文章能否經驗嚴格學術考證，有待尼采學者進一步努力。伊麗莎白‧尼采在1935年過世，晚年和德國崛起野心獨裁者希特勒唱和，納粹黨更是曲解尼采著作和思想，拿來做標榜日耳曼民族。我手邊資料無法証實伊麗莎白和尼采是否有亂倫戀情，但是他們兄妹感情很好是不爭事實。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<DIV class=pict><img src="http://blog.roodo.com/harris/dfda88ab.jpg" width="120" height="209" border="0" alt="elizabeth_f_small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></DIV>電影「明天過後」內有一個有趣插曲。幾個年輕人在紐約市立圖書館躲避氣候突變的驟寒，為了取暖，只有就地取材，找書本當燃料。一個叫Jeremy的年輕人見另女子Elsa拿了尼采的書，大叫：「尼采，我們不能燒尼采，他是十九世紀最重要的思想家。」Elsa說：「拜託！尼采是一個有戀妹狂的沙文主義豬玀。」Jeremy說：「他不是沙文主義豬玀。」Elsa說：「他有戀妹狂。」旁邊一個黑人打圓場：「各位，我找到一大堆稅務法的書籍可以燒。」<br /><br />尼采（1844-1900）到底有沒有和他的妹妹伊麗莎白（見圖）有亂倫之戀，一直引起文壇論議。我手邊的幾本志文出版社新潮文庫尼采的書，附錄的尼采年譜說伊麗莎白小尼采兩歲，1846出生；1871尼采因病由軍中退伍，和妹妹一起住魯卡諾六週，開始寫《悲劇的誕生》；1882，尼采38歲，向莎樂美求婚被拒，為了莎樂美和母親及妹妹不合；1886，妹妹和老公移民巴拉圭；1889，尼采45歲，因中風出現精神分裂現象，進耶拿大學醫學院精神科，母親來照顧；1890，母親帶他回南姆堡，妹妹因丈夫自殺，由巴拉圭返國；1891，妹妹開始干涉尼采作品出版事宜，尤其企圖阻止《查拉圖斯特拉如是說》（據說她擔心「驢之節日」這一章(志文譯本pp413-417)。請各位參考在下在2005.2.2在這個台貼出《尼采的鞭子、女人與《查拉圖斯特拉如是說》一文）；1894，尼采病情惡化，妹妹阻止卡斯特出版尼采全集；1897，母親過世，與妹妹移居威瑪；1899，經妹妹的手出版第三次的全集十九卷。<br /><br />台北志文出版社出版的《查拉圖斯特拉如是說》（余鴻榮譯，2001）收錄伊麗莎白在1905年所寫《查拉圖斯特拉是如何產生的》的序文，紀錄她觀察其兄產生這部曠世著作的過程，頗有參考價值，唯伊麗莎白的文章能否經驗嚴格學術考證，有待尼采學者進一步努力。<br /><br />伊麗莎白‧尼采在1935年過世，晚年和德國崛起野心獨裁者希特勒唱和，納粹黨更是曲解尼采著作和思想，拿來做標榜日耳曼民族。<br /><br />我手邊資料無法証實伊麗莎白和尼采是否有亂倫戀情，但是他們兄妹感情很好是不爭事實。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/harris/archives/304046.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/harris/archives/304046.html</guid>
	<category>尼采</category>
	<pubDate>Sun, 24 Jul 2005 21:03:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>