2007年10月21日 19:43
挪威森林Cafe,我的Maggie May
Rod Stewart 怎麼可以去唱爵士?這是我的證物。
挽回信用卡逾期未繳的罰款記錄的週五晚,我們一起吃了晚餐,妳說要把甜點留到公館的咖啡廳,我們一起走到挪威森林。
公館是個殘酷的戰場,店家不是新的,就是更新的。能夠經過歲月挑戰有幾人?挪威森林怎麼可以不倒?我問,妳說因為生意總是很好啊,而且我每次來這裡都可以辦完要事。
一家充滿記憶的店裡鬼魂飛舞,我記得它的廁所還在現在辦公室的模樣。走道上散著各地的藝文傳單,讓人感覺自己會真心喜歡這些演出,而且每一場都可以去參與,而終究沒有這麼做的氣氛。公館對我的意義,和當時的戀情一樣,都是迫不及待要去用力擁抱,吸收的全新世界。我在那長廊熱切地想吻一個人,當時沖昏我腦的,究竟是愛情還是這樣的情調?
我說著過往喜愛的事物,只因那非我所擁有。有如小孩愛睡爸媽的大床,想像自己長大了,也可以這樣那樣,渴望成長,追求,然後成長的過程,總令我興奮異常。而如此的刺激,已越來越難遇到,這是什麼?妳說,是成熟。
店裡播放著Rod Stewart的唱片,已經播了幾首,美國鄉村的曲風,我聽著猜想,也許這是他近年的歌。我懷念起,高中時候曾經熱愛的那張卡帶,有一首,叫做Maggie May。
每次聽到電台播放 Rod Stewart的爵士歌,我就跟妳說,他怎麼能去唱Jazz?拜託!別鬧了,Rod Stewart是,搖。滾。公。雞!每次都想找他公雞時期的歌來給妳聽,證驗我的火大。他怎麼可以穿上燙金西裝扭著屁股唱爵士騙老女人的錢?一定有人搞錯。但我總是沒有找來歌,也許是因為,我的靈魂不再寂寞,我跟Rod Stewart一樣墮落。
Maggie May的歌詞很簡單,只是講一個,逃學蹺家的,精蟲上腦的小子,想要跟他的熟女戀人分手的故事。他的聲音,充滿荷爾蒙,什麼也沒在想的聲音。最單純時期的歌,總是最令人動容,還有那要命的吉他和鐵琴。說著說著,Maggie May,真的就來了。真的,真的,在播了。「這首就是Maggie May啊」,我說。不得不懷疑挪威森林的不倒之謎,是不是因為店長的耳朵特別靈?
「醒來,Maggie我有話要跟你說,已經九月多我要滾回學校去
我知道我逗你開心,可是我覺得被妳利用了
Maggie我已經無法再繼續下去了
妳害我蹺家,只因妳害怕寂寞
妳偷走我的心,那真的很痛
早晨的陽光照著妳臭老的臉…」
我逐句翻譯給妳聽。妳說,那我是不是你的Maggie May?不論是不是,我都跟因妳的發問而未翻譯的下一句是一樣的,「那無所謂,在我眼中妳就是一切」。
不喜歡做懷舊之事,比如聽一張八0年代的「精選大碟」。我不夠老,這些懷舊的材料總撐不了一星期,嚼完便只得擺在一旁好久一段時日,才能再生懷舊的養份。我記得我還是一個高中生的時候,在冷清的冬晨擠公車趕著去上學,只有耳機裡的Maggie May,Rod Stewart從一而終的沙啞搖滾聲音,帶我遠離這漫長,難熬的少年。一點都不懷念那樣的歲月,可以確定,我會懷念那首挪威森林Cafe,及時的Maggie May。
Maggie May
(Rod Stewart / Martin Quittenton)
Wake up maggie I think I got something to say to you
Its late september and I really should be back at school
I know I keep you amused but I feel Im being used
Oh maggie I couldnt have tried any more
You lured me away from home just to save you from being alone
You stole my heart and thats what really hurt
The morning sun when its in your face really shows your age
But that dont worry me none in my eyes youre everything
I laughed at all of your jokes my love you didnt need to coax
Oh, maggie I couldnt have tried any more
You lured me away from home, just to save you from being alone
You stole my soul and thats a pain I can do without
All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover and
Mother what a lover, you wore me out
All you did was wreck my bed
And in the morning kick me in the head
Oh maggie I couldnt have tried anymore
You lured me away from home cause you didnt want to be alone
You stole my heart I couldnt leave you if I tried
I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddys cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin hand
Oh maggie I wish Id never seen your face
You made a first-class fool out of me
But Im as blind as a fool can be
You stole my heart but I love you anyway
Maggie I wish Id never seen your face
Ill get on back home one of these days
延伸閱讀:
Rod Stewart:Maggie May賞析(04/24「台北有點晚」)
Oriental Express 搖滾部落:搖滾公雞--Rod Stewart
公館是個殘酷的戰場,店家不是新的,就是更新的。能夠經過歲月挑戰有幾人?挪威森林怎麼可以不倒?我問,妳說因為生意總是很好啊,而且我每次來這裡都可以辦完要事。
一家充滿記憶的店裡鬼魂飛舞,我記得它的廁所還在現在辦公室的模樣。走道上散著各地的藝文傳單,讓人感覺自己會真心喜歡這些演出,而且每一場都可以去參與,而終究沒有這麼做的氣氛。公館對我的意義,和當時的戀情一樣,都是迫不及待要去用力擁抱,吸收的全新世界。我在那長廊熱切地想吻一個人,當時沖昏我腦的,究竟是愛情還是這樣的情調?
我說著過往喜愛的事物,只因那非我所擁有。有如小孩愛睡爸媽的大床,想像自己長大了,也可以這樣那樣,渴望成長,追求,然後成長的過程,總令我興奮異常。而如此的刺激,已越來越難遇到,這是什麼?妳說,是成熟。
店裡播放著Rod Stewart的唱片,已經播了幾首,美國鄉村的曲風,我聽著猜想,也許這是他近年的歌。我懷念起,高中時候曾經熱愛的那張卡帶,有一首,叫做Maggie May。
每次聽到電台播放 Rod Stewart的爵士歌,我就跟妳說,他怎麼能去唱Jazz?拜託!別鬧了,Rod Stewart是,搖。滾。公。雞!每次都想找他公雞時期的歌來給妳聽,證驗我的火大。他怎麼可以穿上燙金西裝扭著屁股唱爵士騙老女人的錢?一定有人搞錯。但我總是沒有找來歌,也許是因為,我的靈魂不再寂寞,我跟Rod Stewart一樣墮落。
Maggie May的歌詞很簡單,只是講一個,逃學蹺家的,精蟲上腦的小子,想要跟他的熟女戀人分手的故事。他的聲音,充滿荷爾蒙,什麼也沒在想的聲音。最單純時期的歌,總是最令人動容,還有那要命的吉他和鐵琴。說著說著,Maggie May,真的就來了。真的,真的,在播了。「這首就是Maggie May啊」,我說。不得不懷疑挪威森林的不倒之謎,是不是因為店長的耳朵特別靈?
「醒來,Maggie我有話要跟你說,已經九月多我要滾回學校去
我知道我逗你開心,可是我覺得被妳利用了
Maggie我已經無法再繼續下去了
妳害我蹺家,只因妳害怕寂寞
妳偷走我的心,那真的很痛
早晨的陽光照著妳臭老的臉…」
我逐句翻譯給妳聽。妳說,那我是不是你的Maggie May?不論是不是,我都跟因妳的發問而未翻譯的下一句是一樣的,「那無所謂,在我眼中妳就是一切」。
不喜歡做懷舊之事,比如聽一張八0年代的「精選大碟」。我不夠老,這些懷舊的材料總撐不了一星期,嚼完便只得擺在一旁好久一段時日,才能再生懷舊的養份。我記得我還是一個高中生的時候,在冷清的冬晨擠公車趕著去上學,只有耳機裡的Maggie May,Rod Stewart從一而終的沙啞搖滾聲音,帶我遠離這漫長,難熬的少年。一點都不懷念那樣的歲月,可以確定,我會懷念那首挪威森林Cafe,及時的Maggie May。
Maggie May
(Rod Stewart / Martin Quittenton)
Wake up maggie I think I got something to say to you
Its late september and I really should be back at school
I know I keep you amused but I feel Im being used
Oh maggie I couldnt have tried any more
You lured me away from home just to save you from being alone
You stole my heart and thats what really hurt
The morning sun when its in your face really shows your age
But that dont worry me none in my eyes youre everything
I laughed at all of your jokes my love you didnt need to coax
Oh, maggie I couldnt have tried any more
You lured me away from home, just to save you from being alone
You stole my soul and thats a pain I can do without
All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover and
Mother what a lover, you wore me out
All you did was wreck my bed
And in the morning kick me in the head
Oh maggie I couldnt have tried anymore
You lured me away from home cause you didnt want to be alone
You stole my heart I couldnt leave you if I tried
I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddys cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin hand
Oh maggie I wish Id never seen your face
You made a first-class fool out of me
But Im as blind as a fool can be
You stole my heart but I love you anyway
Maggie I wish Id never seen your face
Ill get on back home one of these days
延伸閱讀:
Rod Stewart:Maggie May賞析(04/24「台北有點晚」)
Oriental Express 搖滾部落:搖滾公雞--Rod Stewart
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4338921
回應文章 
海店長
聽說老闆要把經營主力放在"海邊的卡呼卡"了...
| 檢舉 |
Posted by xin
at 2007年10月22日 11:14
那一家…沒有fu~











