<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>灰鷹巢城-版權記事</title>
<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/cat_128025.html</link>
<description>Musings of a Fledgeling Literary Agent</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/cat_128025.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>金山有約：張翎與《金山》的海外版權之路</title>
	<description><![CDATA[
			《金山》，張翎/著，北京十月文藝出版社 2009 年八月首版。GOLD MOUNTAIN BLUES by Zhang Ling

2009 年十一月五日星期四，我和一群出版界朋友在林森北路的龍都酒樓，吃港式烤鴨幫四個天蠍座的朋友慶生。時間是晚上八點半，酒樓裡人聲鼎沸，大家圍桌而坐，正在酒酣耳熱之際，我接到一通來自荷蘭的越洋電話。

我吃得正高興，看到開頭完全不認識的外國號碼，一時怎麼也想不出來會是誰。在嘈雜的環境下勉強掩耳傾聽，又因為相隔千里的聲音延遲，我費了一番功夫才明白過來：是荷蘭「印記」（Signatuur）出版社的發行人娜勒卡‧紀娥（Nelleke Geel）來電，要簽下張翎的長篇小說《金山》荷語版權！

朋友見我面色凝重立刻離席，都覺得納悶，因為我不是那種吃飯一直接電話、隨意來去的人。過了好半晌，我滿臉笑容回到座位，告訴大家這個消息，朋友們先是釋然，接著異口同聲地恭喜。我說，《金山》賣出了第一個外語版權，等再賣出幾國，我們一定要再來這裡慶功。眾人自是附議。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/117f3ab7.jpg" alt="lingzhang" class="pict" align="left" border="0" width="157" height="225" hspace="5"></div>《金山》，張翎/著，北京十月文藝出版社 2009 年八月首版。GOLD MOUNTAIN BLUES by Zhang Ling

<p>2009 年十一月五日星期四，我和一群出版界朋友在林森北路的龍都酒樓，吃港式烤鴨幫四個天蠍座的朋友慶生。時間是晚上八點半，酒樓裡人聲鼎沸，大家圍桌而坐，正在酒酣耳熱之際，我接到一通來自荷蘭的越洋電話。

<p>我吃得正高興，看到開頭完全不認識的外國號碼，一時怎麼也想不出來會是誰。在嘈雜的環境下勉強掩耳傾聽，又因為相隔千里的聲音延遲，我費了一番功夫才明白過來：是荷蘭「<a href="http://www.awbruna.nl/signatuur/" target="_blank">印記</a>」（Signatuur）出版社的發行人娜勒卡‧紀娥（Nelleke Geel）來電，要簽下張翎的長篇小說《金山》荷語版權！

<p>朋友見我面色凝重立刻離席，都覺得納悶，因為我不是那種吃飯一直接電話、隨意來去的人。過了好半晌，我滿臉笑容回到座位，告訴大家這個消息，朋友們先是釋然，接著異口同聲地恭喜。我說，《金山》賣出了第一個外語版權，等再賣出幾國，我們一定要再來這裡慶功。眾人自是附議。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/10734393.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/10734393.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/10734393.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:07:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>魔鬼的邀約，天使的遊戲</title>
	<description><![CDATA[
			（本文為《天使遊戲》中文版推薦序）

每個新人作者都渴望一夕成名，但那未必是最好的結果。

回顧近年來轟動國際的文學小說，幾乎都出自新人之手：《蘇西的世界》和《追風箏的孩子》、《時空旅人之妻》，還有《不存在的女兒》。這種「新人輩出」現象的源頭，可以追溯到十二年前的《冷山》，那是文學教授查爾斯‧佛瑞哲根據家族故事寫成的南北戰爭小說，在無人看好的情況下由獨立出版社發行，居然一舉奪得國家書卷獎，在美國狂銷兩百萬冊。

出版社高層恍然大悟：原來「文學小說」也可以這麼賺錢，於是莫不傾力尋找下一個「潛力股」，而且不惜砸下重金，那往往是長期創作不懈的老作者完全無法想像的數字。當出版社不斷整合和集團化，管理階層追求業績成長，瞬間從零到無限大的新人，當然成為短線獲利的最佳利器。他們都希望自己是慧眼獨具的伯樂，能夠在無名新人押對寶，進而贏取暴利。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/906f2d68.jpg" alt="angel\'s game" class="pict" align="left" border="0" width="149" height="225" hspace="5"></div>（本文為《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010444725" target="_blank">天使遊戲</a>》中文版推薦序）

<p>每個新人作者都渴望一夕成名，但那未必是最好的結果。

<p>回顧近年來轟動國際的文學小說，幾乎都出自新人之手：《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010235095" target="_blank">蘇西的世界</a>》和《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010306477" target="_blank">追風箏的孩子</a>》、《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010335742" target="_blank">時空旅人之妻</a>》，還有《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010357432" target="_blank">不存在的女兒</a>》。這種「新人輩出」現象的源頭，可以追溯到十二年前的《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010013662" target="_blank">冷山</a>》，那是文學教授查爾斯‧佛瑞哲根據家族故事寫成的南北戰爭小說，在無人看好的情況下由獨立出版社發行，居然一舉奪得國家書卷獎，在美國狂銷兩百萬冊。

<p>出版社高層恍然大悟：原來「文學小說」也可以這麼賺錢，於是莫不傾力尋找下一個「潛力股」，而且不惜砸下重金，那往往是長期創作不懈的老作者完全無法想像的數字。當出版社不斷整合和集團化，管理階層追求業績成長，瞬間從零到無限大的新人，當然成為短線獲利的最佳利器。他們都希望自己是慧眼獨具的伯樂，能夠在無名新人押對寶，進而贏取暴利。

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9748861.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9748861.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9748861.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 09:35:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>誰來讀羅曼史？</title>
	<description><![CDATA[
			
四月的時候，紐約時報刊出一篇專題，探討書市一片蕭條、羅曼史類型的銷售卻不降反增的現象。根據作者分析，羅曼史有幾個特質：第一、提供逃避現實、滿足幻想的娛樂，這在景氣不佳、失業問題嚴重的蕭條時代格外明顯。想當年美國經濟大恐慌，正好造就了《飄》這樣的超級暢銷書，蟬聯暢銷排行榜兩年之久，賣了幾百萬冊；第二、讀者多為女性，而女性讀者本來就是書市的主要推手。能得到女性讀者支持，這個類型自然歷久不衰。

第三、讀者忠誠度超高，對喜歡的作者往往每出必買、相挺到底，對新人作者也不吝嘗試和鼓勵。這個「勇於嘗試」的特質可能在電子書上最明顯：根據前陣子才被邦諾書店併購的第一大電子書網站 Fictionwise 統計，他們的業績有一半來自羅曼史，其中很多是直接以電子書形式出版的。著名的網路原創羅曼史出版社 Ellora’s Cave 甚至紅到可以聘請文學經紀人，反攻紙本出版、進軍國際市場。全球最大的羅曼史出版社禾林（Harlequin）今年慶祝創社六十週年，更表示他們的業績有 3.4% 來自電子書，足足是其他出版集團的三倍有餘。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/d9e3cf4f.jpg" alt="delicious" class="pict" align="left" border="0" width="136" height="225" hspace="5"></div>
四月的時候，紐約時報刊出一篇<a href="http://www.nytimes.com/2009/04/08/books/08roma.html" target="_blank">專題</a>，探討書市一片蕭條、羅曼史類型的銷售卻不降反增的現象。根據作者分析，羅曼史有幾個特質：第一、提供逃避現實、滿足幻想的娛樂，這在景氣不佳、失業問題嚴重的蕭條時代格外明顯。想當年美國經濟大恐慌，正好造就了《飄》這樣的超級暢銷書，蟬聯暢銷排行榜兩年之久，賣了幾百萬冊；第二、讀者多為女性，而女性讀者本來就是書市的主要推手。能得到女性讀者支持，這個類型自然歷久不衰。

<p>第三、讀者忠誠度超高，對喜歡的作者往往每出必買、相挺到底，對新人作者也不吝嘗試和鼓勵。這個「勇於嘗試」的特質可能在電子書上最明顯：根據前陣子才被邦諾書店<a href="http://www.teleread.org/2009/03/05/fictionwise-acquired-by-barnes-noble/" target="_blank">併購</a>的第一大電子書網站 <a href="http://www.fictionwise.com/" target="_blank">Fictionwise</a> 統計，他們的業績有一半來自羅曼史，其中很多是直接以電子書形式出版的。著名的網路原創羅曼史出版社 <a href="http://www.ellorascave.com/" target="_blank">Ellora’s Cave</a> 甚至紅到可以聘請<a href="http://www.ethanellenberg.com/" target="_blank">文學經紀人</a>，反攻紙本出版、進軍國際市場。全球最大的羅曼史出版社<a href="http://www.eharlequin.com/" target="_blank">禾林</a>（Harlequin）今年慶祝創社六十週年，更表示他們的業績有 3.4% 來自電子書，足足是其他出版集團的三倍有餘。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9216769.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9216769.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9216769.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 11:15:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於《神秘森林》的二三事</title>
	<description><![CDATA[
			第一次聽說這本書的時候，其實我有點興致缺缺。

那是 2006 年倫敦書展後不久，我在國外的出版網站看到成交報告，但沒有立刻去要資料，因為書太新，距離出版至少還有一年。我和達利‧安德森經紀公司合作剛滿一年，書展後拜訪了他們的辦公室，還跟版權經理艾瑪溜出去吃午餐。我不信邪點了正宗英國名菜炸魚加薯條，結果來了一座山也似的薯條堆，還有比炸雞排還大片的炸魚排 x2，差點沒吃到吐。

後來我才知道，這本書差點與我擦身而過。另一家中文代理透過英國書探，積極向安德森關說，希望能由他們處理《神秘森林》。幸好我前一年業績不錯，接連賣出李查德、約翰‧康納利等人的作品，艾瑪決定還是交給我。

所以我就這樣收到了稿子和簡介。簡介短到不能再短，有講等於沒講：「都柏林市郊的考古基址發現了小女孩的屍體，羅伯和凱西警探負責偵辦此案，羅伯隱瞞了自己的過去，但這樁謀殺勾起了他的創傷記憶，兩者無可避免地糾纏交錯。」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/301e4bae.jpg" alt="in the woods" class="pict" align="left" border="0" width="140" height="225" hspace="5"></div>第一次聽說這本書的時候，其實我有點興致缺缺。

<p>那是 2006 年倫敦書展後不久，我在國外的出版網站看到成交報告，但沒有立刻去要資料，因為書太新，距離出版至少還有一年。我和達利‧安德森經紀公司合作剛滿一年，書展後拜訪了他們的辦公室，還跟版權經理艾瑪溜出去吃午餐。我不信邪點了正宗英國名菜炸魚加薯條，結果來了一座山也似的薯條堆，還有比炸雞排還大片的炸魚排 x2，差點沒吃到吐。

<p>後來我才知道，這本書差點與我擦身而過。另一家中文代理透過英國書探，積極向安德森關說，希望能由他們處理《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010433560" target="_blank">神秘森林</a>》。幸好我前一年業績不錯，接連賣出<a href="http://www.leechild.com/" target="_blank">李查德</a>、<a href="http://www.johnconnollybooks.com/" target="_blank">約翰‧康納利</a>等人的作品，艾瑪決定還是交給我。

<p>所以我就這樣收到了稿子和簡介。簡介短到不能再短，有講等於沒講：「<b>都柏林市郊的考古基址發現了小女孩的屍體，羅伯和凱西警探負責偵辦此案，羅伯隱瞞了自己的過去，但這樁謀殺勾起了他的創傷記憶，兩者無可避免地糾纏交錯。</b>」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9183145.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9183145.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/9183145.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 09:52:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>書的命運</title>
	<description><![CDATA[
			
今年倫敦書展的第二天，下午會議快結束的時候，我忙裡偷閒在版權中心上網收信，收到三采編輯傳來的捷報：《美麗的小錯誤》在博客來六六折創下單日一千兩百三十二本的銷售佳績！我的嘴角不禁上揚，喜悅趕走了所有的疲憊，同時也不禁感嘆，書的命運是多麼奇妙。

這本書是去年九月出版的，當時所有人都不知該拿它怎麼辦，因為太與眾不同。它有一個開頭，一百五十個結局，就像我們小時候玩的遊戲書，可以隨興選擇不同的人生道路，結果五花八門、光怪陸離，可能安享天年、也可能客死異鄉，更可能慘遭橫禍。百年的人間歲月，十分鐘就可以走一遭，彈指間便能翻頁重來。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/c4f4ee21.jpg" alt="pretty little mistakes tw" class="pict" align="left" border="0" width="151" height="225" hspace="5"></div>
今年倫敦書展的第二天，下午會議快結束的時候，我忙裡偷閒在版權中心上網收信，收到三采編輯傳來的捷報：《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010414047" target="_blank">美麗的小錯誤</a>》在博客來六六折創下單日一千兩百三十二本的<a href="http://www.books.com.tw/activity/66season/top20.htm" target="_blank">銷售佳績</a>！我的嘴角不禁上揚，喜悅趕走了所有的疲憊，同時也不禁感嘆，書的命運是多麼奇妙。

<p>這本書是去年九月出版的，當時所有人都不知該拿它怎麼辦，因為太與眾不同。它有一個開頭，一百五十個結局，就像我們小時候玩的遊戲書，可以隨興選擇不同的人生道路，結果五花八門、光怪陸離，可能安享天年、也可能客死異鄉，更可能慘遭橫禍。百年的人間歲月，十分鐘就可以走一遭，彈指間便能翻頁重來。


		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8807491.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8807491.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8807491.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 19:05:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>你的靈魂還留在倫敦</title>
	<description><![CDATA[
			
從國外回來的隔天總是特別不真實，因為距離的時間太短、外在世界的變遷卻太大。昨天你還在晴天豔陽的倫敦，搭雙層巴士穿行街頭，今天就在台北淅瀝的梅雨聲中醒來，穿著拖鞋去美而美買早餐。你很喜歡威廉‧吉布遜用「靈魂遲到」來形容時差，因為那差不多就是身體到了、思緒還在遠方飄盪的感覺。而你總要等到歸國一週後夢見異鄉種種，這趟旅程才算告結，可以劃下句點。

途中你不斷想起四年前的事，第一次參加倫敦書展。翻開當時的會議行程，赫然發現半數以上的人已經不再往來：有的離職，有的結束合作，而那些一路走來的都成了最重要的客戶和朋友。那是你第一次和達利‧安德森經紀公司（Darley Anderson Agency）的版權經理艾瑪（Emma White）見面，至今已幫他們賣出近六十本書。艾瑪兩年前離職，現在成了你的英國書探，你們還在書展前共進晚餐。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/d22b973b.jpg" alt="bruno" class="pict" align="left" border="0" width="155" height="225" hspace="5"></div>
從國外回來的隔天總是特別不真實，因為距離的時間太短、外在世界的變遷卻太大。昨天你還在晴天豔陽的倫敦，搭雙層巴士穿行街頭，今天就在台北淅瀝的梅雨聲中醒來，穿著拖鞋去美而美買早餐。你很喜歡<a href="http://www.williamgibsonbooks.com/" target="_blank">威廉‧吉布遜</a>用「<a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/953066.html" target="_blank">靈魂遲到</a>」來形容時差，因為那差不多就是身體到了、思緒還在遠方飄盪的感覺。而你總要等到歸國一週後夢見異鄉種種，這趟旅程才算告結，可以劃下句點。

<p>途中你不斷想起四年前的事，第一次參加倫敦書展。翻開當時的會議行程，赫然發現半數以上的人已經不再往來：有的離職，有的結束合作，而那些一路走來的都成了最重要的客戶和朋友。那是你第一次和<a href="http://www.darleyanderson.com/" target="_blank">達利‧安德森經紀公司</a>（Darley Anderson Agency）的版權經理艾瑪（Emma White）見面，至今已幫他們賣出近六十本書。艾瑪兩年前離職，現在成了你的英國書探，你們還在書展前共進晚餐。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8797527.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8797527.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8797527.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 25 Apr 2009 22:05:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>書展將至</title>
	<description><![CDATA[
			昨天一覺醒來，信箱裡六十幾封 email，其中好些是倫敦書展的最新書單。起床還顧不得梳洗，就睡眼惺忪坐在桌前一封封看，越看越興奮，就像是耶誕節早上起來拆禮物。可是看呀看的，一種莫名的恐慌也隨之襲來：書展就要到了。只剩下一個星期左右的時間，下週六就要飛倫敦，但還有那麼多書沒看、那麼多書訊沒寫。

今年的倫敦書展其實比較幸運，先是英國免簽證省下一筆錢（去年出國前填簽證一百多頁的問題填到三更半夜，嘴裡也三字經連發），然後又買到便宜的特價機票。旅館是去年就訂好的，緊鄰會場旁邊，走路只要三分鐘。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/349834dd.jpg" alt="small.JPG" class="pict" align="left" border="0" width="152" height="225" hspace="5"></div>昨天一覺醒來，信箱裡六十幾封 email，其中好些是倫敦書展的最新書單。起床還顧不得梳洗，就睡眼惺忪坐在桌前一封封看，越看越興奮，就像是耶誕節早上起來拆禮物。可是看呀看的，一種莫名的恐慌也隨之襲來：書展就要到了。只剩下一個星期左右的時間，下週六就要飛倫敦，但還有那麼多書沒看、那麼多書訊沒寫。

<p>今年的倫敦書展其實比較幸運，先是英國免簽證省下一筆錢（去年出國前填簽證一百多頁的問題填到三更半夜，嘴裡也三字經連發），然後又買到便宜的特價機票。旅館是去年就訂好的，緊鄰會場旁邊，走路只要三分鐘。

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8682331.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8682331.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8682331.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 23:42:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>國際水準的封面設計</title>
	<description><![CDATA[
			常聽人說某某書的原版封面多漂亮，台版好醜，為何不沿用原始封面等等。這裡頭當然因素很多，文化差異是一個，適合美國的封面在英國都不見得討喜，更何況搬到台灣來？而會注意到國外版本封面進而比較的讀者又佔實際消費人口的幾成？

就算真想買原版封面，也常會遇到不足為外人道的困難。就舉《不存在的女兒》為例，那件最醒目的嬰兒衣照片要跟圖庫買，封面的合成設計費還要跟出版社買，一張看似單純的封面，可能要牽涉到兩三方權利人，全部加起來的費用非常可怕。又如《慾望酒莊》的英國版封面，還得跟模特兒經紀公司買肖像權，更是困難重重（不過我覺得台版封面漂亮多了！）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/511111d1.jpg" alt="small.jpg" class="pict" align="left" border="0" width="152" height="225" hspace="5"></div>常聽人說某某書的原版封面多漂亮，台版好醜，為何不沿用原始封面等等。這裡頭當然因素很多，文化差異是一個，適合美國的封面在英國都不見得討喜，更何況搬到台灣來？而會注意到國外版本封面進而比較的讀者又佔實際消費人口的幾成？

<p>就算真想買原版封面，也常會遇到不足為外人道的困難。就舉《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010357432" target="_blank">不存在的女兒</a>》為例，那件最醒目的嬰兒衣照片要跟圖庫買，封面的合成設計費還要跟出版社買，一張看似單純的封面，可能要牽涉到兩三方權利人，全部加起來的費用非常可怕。又如《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010411143" target="_blank">慾望酒莊</a>》的<a href="http://images.amazon.com/images/P/034095079X.01.LZZZZZZZ.jpg" target="_blank">英國版</a>封面，還得跟模特兒經紀公司買肖像權，更是困難重重（不過我覺得台版封面漂亮多了！）。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8397681.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8397681.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/8397681.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 13:02:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>安靜的 2008 年法蘭克福書展</title>
	<description><![CDATA[
			（本文原載於十一月十日聯合報）

去法蘭克福的路上，我心裡一直是很忐忑的。因為無所不在而且看似無止盡的金融風暴。因為本地書市的寒冬早已開始，讓人簡直不敢想像新一波衝擊過後會是什麼景象。我不知道書展現場會不會舉目所見都是愁眉苦臉，這個國際出版人齊聚一堂的年度盛事，今年還聽得見歡笑聲嗎？

班機還沒起飛我就覺得不妙：台北往曼谷的飛機竟只有半滿，轉機到德國後仍舊很多空位。第五次參加法蘭克福書展，我從沒見過如此景象。我知道油價、票價飆漲連連，出差預算一砍再砍，可是情況真有惡劣至此？所以一直擔心。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/a62819d2.jpg" width="151" height="225" border="0" alt="small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>（本文原載於十一月十日聯合報）

<p>去法蘭克福的路上，我心裡一直是很忐忑的。因為無所不在而且看似無止盡的金融風暴。因為本地書市的寒冬早已開始，讓人簡直不敢想像新一波衝擊過後會是什麼景象。我不知道書展現場會不會舉目所見都是愁眉苦臉，這個國際出版人齊聚一堂的年度盛事，今年還聽得見歡笑聲嗎？

<p>班機還沒起飛我就覺得不妙：台北往曼谷的飛機竟只有半滿，轉機到德國後仍舊很多空位。第五次參加法蘭克福書展，我從沒見過如此景象。我知道油價、票價飆漲連連，出差預算一砍再砍，可是情況真有惡劣至此？所以一直擔心。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7578485.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7578485.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7578485.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 17:17:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>雖千萬人，吾往矣：《失控的邏輯課》</title>
	<description><![CDATA[
			辛樂克颱風剛開始作怪的那幾天，總是日頭高掛卻下著暴雨，而且下完了空氣依然潮濕。在那樣的一個詭異正午，我和冬陽搭車直奔衡陽路的火鍋店，頂著烈陽冒著大雨，為的就是慶祝《失控的邏輯課》中文版上市。

這書的誕生過程一路坎坷。去年台北書展後的那個週末我拿到稿子，熬夜看完興奮得不得了，隨即開始四處推薦，但先後被五家出版社拒絕。其實這不算什麼大挫折，被十幾家出版社拒絕也是常態，可難免覺得被潑了冷水。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/2ab960ee.jpg" width="150" height="225" border="0" alt="small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>辛樂克颱風剛開始作怪的那幾天，總是日頭高掛卻下著暴雨，而且下完了空氣依然潮濕。在那樣的一個詭異正午，我和<a href="http://blog.udn.com/wintersun" target="_blank">冬陽</a>搭車直奔衡陽路的火鍋店，頂著烈陽冒著大雨，為的就是慶祝《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010413968" target="_blank">失控的邏輯課</a>》中文版上市。

<p>這書的誕生過程一路坎坷。去年台北書展後的那個週末我拿到稿子，<a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/4546929.html" target="_blank">熬夜看完</a>興奮得不得了，隨即開始四處推薦，但先後被五家出版社拒絕。其實這不算什麼大挫折，被十幾家出版社拒絕也是常態，可難免覺得被潑了冷水。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7228003.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7228003.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/7228003.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 22:34:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從倫敦到紐約，從晴天到雨天，我在雨中等你</title>
	<description><![CDATA[
			月初剛到紐約，就碰上了一場雨，很罕見的那種春末夏初的雨。氣溫降得很低，雖然要穿長袖可是很舒服。連續幾天在雨聲中入眠，又因為時差在天將亮未亮時分在雨聲中醒來，而等到帶傘出了門，天卻又放了大晴，我那把折疊傘始終藏在公事包裡，不見天「雨」。

想來是很應景的，不光是我本來就喜歡雨天，也因為此行最期盼的就是和《我在雨中等你》的作者賈斯‧史坦見面。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/e18634e4.jpg" width="150" height="225" border="0" alt="small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>月初剛到紐約，就碰上了一場雨，很罕見的那種春末夏初的雨。氣溫降得很低，雖然要穿長袖可是很舒服。連續幾天在雨聲中入眠，又因為時差在天將亮未亮時分在雨聲中醒來，而等到帶傘出了門，天卻又放了大晴，我那把折疊傘始終藏在公事包裡，不見天「雨」。

<p>想來是很應景的，不光是我本來就喜歡雨天，也因為此行最期盼的就是和《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010400453" target="_blank">我在雨中等你</a>》的作者<a href="http://www.garthstein.com/" target="_blank">賈斯‧史坦</a>見面。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6225261.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6225261.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6225261.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 22:43:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>谷底的風景</title>
	<description><![CDATA[
			大概從兩年多前，台灣的書市開始進入寒冬，而且每下愈況，至今未有緩解跡象。兩週前剛到紐約就收到一家出版社總編的信，談及台灣的蕭條景象，又說不知美國的狀況如何？走進中央車站的書店，平台上依然欣欣向榮，百書爭鳴；讀起業界報導，也不時可以聽聞某出版社斥重金買下某某書。然而從眾家文學經紀人口中，已經可以略探一個艱難時代的端倪。

四月在倫敦，多少已經注意到跡象。英國近年來的精裝書市場幾乎崩盤，兩大元兇是八卦性質濃厚的名人傳記，以及露骨見血的超低折扣。才出版不久的新書，原價可能十八英鎊，一番折扣拼殺下來只剩九點九九。人文社科類的長銷書精裝版銷售慘澹，文學小說的出版社也有人宣告棄守先精裝形式，直接推出平裝。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/485558e8.jpg" width="151" height="225" border="0" alt="small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>大概從兩年多前，台灣的書市開始進入寒冬，而且每下愈況，至今未有緩解跡象。兩週前剛到紐約就收到一家出版社總編的信，談及台灣的蕭條景象，又說不知美國的狀況如何？走進中央車站的書店，平台上依然欣欣向榮，百書爭鳴；讀起業界報導，也不時可以聽聞某出版社斥重金買下某某書。然而從眾家文學經紀人口中，已經可以略探一個艱難時代的端倪。

</p>四月在倫敦，多少已經注意到跡象。英國近年來的精裝書市場幾乎崩盤，兩大元兇是八卦性質濃厚的名人傳記，以及露骨見血的超低折扣。才出版不久的新書，原價可能十八英鎊，一番折扣拼殺下來只剩九點九九。人文社科類的長銷書精裝版銷售慘澹，文學小說的出版社也有人宣告棄守先精裝形式，直接推出平裝。

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6174331.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6174331.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/6174331.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 06:54:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>倫敦書展雜感</title>
	<description><![CDATA[
			每次參加國外書展回來，朋友問的總是：「書展好玩嗎？」「有看到什麼有趣的書嗎？」其實都是不問自答，因為答案通常是肯定的。問題只在於有沒有時間力氣把好玩的事寫下來，能在多短的時間內整理出有趣的書單。

第四次參加倫敦書展，慢慢摸索出熟悉的節奏。比如說，除了搭地鐵到飯店，還可以搭機場快線，或者直接請旅館叫車。比如說，省下在旅館自助早餐的錢，外面街上隨便一家咖啡店都有豐盛而熱騰騰的英式早餐。比如說，找到了距離會場步行三分鐘距離的飯店，早上起來可以很悠閒地散步過去，而不必狼吞虎嚥之後出門趕車。而且在書展結束後就訂了明年的房間，再也不必緊張受怕。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/0078af59.jpg" width="148" height="225" border="0" alt="small.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>每次參加國外書展回來，朋友問的總是：「書展好玩嗎？」「有看到什麼有趣的書嗎？」其實都是不問自答，因為答案通常是肯定的。問題只在於有沒有時間力氣把好玩的事寫下來，能在多短的時間內整理出有趣的書單。

<p>第四次參加倫敦書展，慢慢摸索出熟悉的節奏。比如說，除了搭地鐵到飯店，還可以搭機場快線，或者直接請旅館叫車。比如說，省下在旅館自助早餐的錢，外面街上隨便一家咖啡店都有豐盛而熱騰騰的英式早餐。比如說，找到了距離會場步行三分鐘距離的飯店，早上起來可以很悠閒地散步過去，而不必狼吞虎嚥之後出門趕車。而且在書展結束後就訂了明年的房間，再也不必緊張受怕。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/5901491.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/5901491.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/5901491.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 17:00:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>那年，我在法蘭德斯遇見貝雷茲-雷維特</title>
	<description><![CDATA[
			兩年前的秋天，我在法蘭克福書展的版權中心見到了西班牙國民作家阿圖洛‧貝雷茲-雷維特的文學經紀人。那年我先是誤打誤撞賣出《風之影》的版權，又陰錯陽差與馬奎斯的經紀公司展開合作，正積極開拓西班牙文學的代理版圖。貝雷茲-雷維特就是我的頭號爭取對象。

貝雷茲-雷維特何許人也？他是當今西班牙文壇唯一能長年穩居排行榜冠軍寶座，還能完美結合閱讀樂趣和文學內涵的小說家。根據統計，西班牙有半數國民從不讀書，可是貝雷茲-雷維特的小說卻能讓販夫走卒也熱烈捧讀，堪稱西班牙的「國民作家」。他同時也是當代西班牙作家中最暢銷、被翻譯成最多國語言的人物，有「21 世紀的大仲馬」和「偉大的歐洲說書人」美譽。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/97c1c5ef.jpg" width="150" height="225" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></div>兩年前的秋天，我在法蘭克福書展的版權中心見到了西班牙國民作家<a href="http://www.capitanalatriste.com/" target="_blank">阿圖洛‧貝雷茲-雷維特</a>的文學經紀人。那年我先是誤打誤撞賣出《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010328513" target="_blank">風之影</a>》的版權，又陰錯陽差與馬奎斯的經紀公司展開合作，正積極開拓西班牙文學的代理版圖。貝雷茲-雷維特就是我的頭號爭取對象。

<p>貝雷茲-雷維特何許人也？他是當今西班牙文壇唯一能長年穩居排行榜冠軍寶座，還能完美結合閱讀樂趣和文學內涵的小說家。根據統計，西班牙有半數國民從不讀書，可是貝雷茲-雷維特的小說卻能讓販夫走卒也熱烈捧讀，堪稱西班牙的「國民作家」。他同時也是當代西班牙作家中最暢銷、被翻譯成最多國語言的人物，有「21 世紀的大仲馬」和「偉大的歐洲說書人」美譽。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/4114581.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/4114581.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/4114581.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 11:25:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我想我會記住這一天</title>
	<description><![CDATA[
			這一天指的是昨天。因為勞動節假期，原本週二就會出爐的書店排行榜昨天才姍姍來遲。先說金石堂的文學榜，《不存在的女兒》第四度穩坐冠軍寶座；《追風箏的孩子》受到拉抬，前一期飆升到第二，上週依然維持第三名佳績；《失竊的孩子》上市不過三四天，根本沒有賣足一週七天，卻在激烈的競爭中硬是殺出重圍，空降文學榜第五名。金石堂文學榜中文、外文混雜，而且小說不分作者中外，適讀成人或者兒童，回憶錄、傳記、勵志書和很多明星書也都算在裡面，外國作者要擠上去多麼困難！當年《追風箏的孩子》可是從二十八名一路慢慢爬上去的呢。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/5a84156f.jpg" width="146" height="225" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></div>這一天指的是昨天。因為勞動節假期，原本週二就會出爐的書店排行榜昨天才姍姍來遲。先說金石堂的<a href="http://www.kingstone.com.tw/book/Book_Abscissa3.asp?LID=1116" target="_blank">文學榜</a>，《<a href="http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018740542108&Actid=tornado" target="_blank">不存在的女兒</a>》第四度穩坐冠軍寶座；《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010306477" target="_blank">追風箏的孩子</a>》受到拉抬，前一期飆升到第二，上週依然維持第三名佳績；《<a href="http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018740543990&Actid=tornado" target="_blank">失竊的孩子</a>》上市不過三四天，根本沒有賣足一週七天，卻在激烈的競爭中硬是殺出重圍，空降文學榜第五名。金石堂文學榜中文、外文混雜，而且小說不分作者中外，適讀成人或者兒童，回憶錄、傳記、勵志書和很多明星書也都算在裡面，外國作者要擠上去多麼困難！當年《追風箏的孩子》可是從二十八名一路慢慢爬上去的呢。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3117497.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3117497.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3117497.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Thu, 03 May 2007 17:37:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>出發與回家：寫在《失竊的孩子》中文版發行前夕</title>
	<description><![CDATA[
			昨天拿到《失竊的孩子》中文版的樣書，兩個版本都很漂亮，心裡滿滿的感動。
 
博客來版沒有書腰，刻意模糊的對焦凸顯時間流動的感覺，在那搖蕩的時間之流裡，唯有男孩和手裡的時鐘依然清晰。封面右側的文案寫著：「百年前，我被偷走，在靜止的時間中流浪，唯一能回到人間的方法，是去偷另一個小孩」。像詩一樣，美極了。
 
一般通路版沿用美國精裝版的封面，小男孩躲進樹洞。書腰的材質很亮眼，在「如果有人偷走你的人生？」之下又加上一句「百歲老妖精和七歲小孩，共同寫下最傳奇的故事」。我非常喜歡這句文案。等不及想在書店裡看到高高疊起的景象。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/4bd2ead4.jpg" width="147" height="225" border="0" alt="stolen child pb unused.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>昨天拿到《失竊的孩子》中文版的樣書，兩個版本都很漂亮，心裡滿滿的感動。
 
<p><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010359508" target="_blank">博客來版</a>沒有書腰，刻意模糊的對焦凸顯時間流動的感覺，在那搖蕩的時間之流裡，唯有男孩和手裡的時鐘依然清晰。封面右側的文案寫著：「百年前，我被偷走，在靜止的時間中流浪，唯一能回到人間的方法，是去偷另一個小孩」。像詩一樣，美極了。
 
<p><a href="http://www.ylib.com/hotsale/stolen_child/index.htm" target="_blank">一般通路版</a>沿用美國<a href="http://images.amazon.com/images/P/0385516169.01.LZZZZZZZ.jpg" target="_blank">精裝版</a>的封面，小男孩躲進樹洞。書腰的材質很亮眼，在「如果有人偷走你的人生？」之下又加上一句「百歲老妖精和七歲小孩，共同寫下最傳奇的故事」。我非常喜歡這句文案。等不及想在書店裡看到高高疊起的景象。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3071399.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3071399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3071399.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 20:11:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>書展歸來</title>
	<description><![CDATA[
			昨天中午回到台北，濕熱得讓人想抓狂。天色很陰沈，濃厚的烏雲堆滿天，氣象預報說接下來這幾天都會下雨。早上果真在細微的雨聲中醒來，頓時有種鬆了口氣的感覺。穿著短褲拖鞋去買早餐，覺得一切都如此熟悉，彷彿根本不曾離開過這裡。窗外施工的電鑽聲居然也親切起來了。室友說已經好幾天沒有鑽，可是今天一早就準時動工，是怎樣，連電鑽都想念我嗎？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/07027d5f.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/07027d5f_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="wicked.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>昨天中午回到台北，濕熱得讓人想抓狂。天色很陰沈，濃厚的烏雲堆滿天，氣象預報說接下來這幾天都會下雨。早上果真在細微的雨聲中醒來，頓時有種鬆了口氣的感覺。穿著短褲拖鞋去買早餐，覺得一切都如此熟悉，彷彿根本不曾離開過這裡。窗外施工的電鑽聲居然也親切起來了。室友說已經好幾天沒有鑽，可是今天一早就準時動工，是怎樣，連電鑽都想念我嗎？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3044979.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3044979.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/3044979.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 13:17:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>文學乎？通俗乎？</title>
	<description><![CDATA[
			前幾天碰巧在 Miss Snark 的部落格上看到一篇有趣的文章，關於所謂文學和通俗小說的定義。這位「蛇鯊小姐」（snark 典出路易斯‧卡洛爾的詩）頗有來頭，這個不具名的紐約文學經紀人以部落格為溝通平台，扮演類似「出版解惑專欄」作家的角色。所以我們會看到千奇百怪的投稿詢問信，而她的回答一律尖銳冷辣，絕對切中要點，但也有夠機車，讓人又愛又恨。

讀者是這麼問的：「親愛的蛇鯊小姐，可否請你告訴我通俗小說（commercial fiction）和文學小說（literary fiction）的正式定義。我以為前者比較公式化（包括許多類型如羅曼史、推理、科幻），後者則具有高度創意，但門檻較高、讀者較少。這樣對嗎？」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/b0b11d94.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/b0b11d94_s.jpg" width="160" height="218" border="0" alt="horned man taiwan front.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>前幾天碰巧在 Miss Snark 的<a href="http://misssnark.blogspot.com/" target="_blank">部落格</a>上看到一篇<a href="http://misssnark.blogspot.com/2007/03/category-in-hat-comes-back.html" target="_blank">有趣的文章</a>，關於所謂文學和通俗小說的定義。這位「蛇鯊小姐」（snark 典出<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lewis_Carroll" target="_blank">路易斯‧卡洛爾</a>的詩）頗有來頭，這個不具名的紐約文學經紀人以部落格為溝通平台，扮演類似「出版解惑專欄」作家的角色。所以我們會看到千奇百怪的投稿詢問信，而她的回答一律尖銳冷辣，絕對切中要點，但也有夠機車，讓人又愛又恨。

<p>讀者是這麼問的：「親愛的蛇鯊小姐，可否請你告訴我通俗小說（commercial fiction）和文學小說（literary fiction）的正式定義。我以為前者比較公式化（包括許多類型如羅曼史、推理、科幻），後者則具有高度創意，但門檻較高、讀者較少。這樣對嗎？」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/2857923.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/2857923.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/2857923.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 16:50:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>寫給誰的情書</title>
	<description><![CDATA[
			六點多醒來，打開音樂再翻身睡去。夢中參加了一場漆彈生存遊戲，開戰時雙方竟分別躲在壕溝裡，面對面掃射。夢裡的感覺非常真實，泥濘、槍響、子彈呼嘯、中槍倒地和慘叫聲，盡皆歷歷。然後兩邊人馬各自轉頭，朝戰壕後方的小路奔去，進入叢林戰的匿蹤廝殺階段。我殺死幾個伏擊的敵人，來到一座壯麗的運動公園，那裡有完整的游泳水道，我穿著短褲泅水而過，因為沒戴蛙鏡而不敢下潛，空氣中濃濃的氯氣令人作嘔，可是我真的很想念在水裡自在游動的感覺，說要游泳說要游泳，頭髮剪短都一年多了仍未實現。之後的片段有些凌亂：用樂高堆砌的城堡，風嘯的沙岩城垛，需用膠帶黏貼的海報式地圖，闖入豪華旅館行竊，要從死去的守衛身上拿走槍枝彈藥和證件，像電影「亞歷山大」裡那樣刺目的日光（而且映著白色沙地，是的就是父王腓力遇刺的那段）…
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/eceb0ec7.jpg" width="156" height="225" border="0" alt="合併1.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>六點多醒來，打開音樂再翻身睡去。夢中參加了一場漆彈生存遊戲，開戰時雙方竟分別躲在壕溝裡，面對面掃射。夢裡的感覺非常真實，泥濘、槍響、子彈呼嘯、中槍倒地和慘叫聲，盡皆歷歷。然後兩邊人馬各自轉頭，朝戰壕後方的小路奔去，進入叢林戰的匿蹤廝殺階段。我殺死幾個伏擊的敵人，來到一座壯麗的運動公園，那裡有完整的游泳水道，我穿著短褲泅水而過，因為沒戴蛙鏡而不敢下潛，空氣中濃濃的氯氣令人作嘔，可是我真的很想念在水裡自在游動的感覺，說要游泳說要游泳，頭髮剪短都一年多了仍未實現。之後的片段有些凌亂：用樂高堆砌的城堡，風嘯的沙岩城垛，需用膠帶黏貼的海報式地圖，闖入豪華旅館行竊，要從死去的守衛身上拿走槍枝彈藥和證件，像電影「<a href="http://alexanderthemovie.warnerbros.com/" target="_blank">亞歷山大</a>」裡那樣刺目的日光（而且映著白色沙地，是的就是父王腓力遇刺的那段）…
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1889652.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1889652.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1889652.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 15 Jul 2006 12:28:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>紙屋裡的陰影線</title>
	<description><![CDATA[
			愛爾蘭犯罪小說家約翰‧康諾利的部落格上有一篇「活在未來的人」（The Man Out of Time），談到朋友表示無法過他那樣的生活 -- 並非不能靠寫作為生，而是無法想像永遠「活在未來」的日子。以歐美的出版步調來說，小說作家永遠是活在未來的。一部新作從發想、完稿到出版，可能歷經數年的時間。依照慣例，作者交稿到實際出書大約一年，出書後宣傳行程去掉兩三個月，此時往往新作都寫完了。作家腦中的構想何其多，在複數書約甚至多家出版社的情況下，同時寫好幾本也很常見，那更是徹徹底底和出書的「當下」脫節了。康諾利提到他從來不讀自己的書當消遣，出版後就束之高閣，永遠是「向前看」。他現在寫的是 2007 年要出版的作品，預定九月交稿，然後一直到年底都得配合跨國巡迴打書，那時構思的應該是 2008 的新書了…
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/a297a8c8.jpg" width="151" height="225" border="0" alt="paper house taiwan.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></div>愛爾蘭犯罪小說家<a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/960441.html" target="_blank">約翰‧康諾利</a>的部落格上有一篇「<a href="http://www.johnconnollybooks.com/2006/05/man-out-of-time.html" target="_blank">活在未來的人</a>」（The Man Out of Time），談到朋友表示無法過他那樣的生活 -- 並非不能靠寫作為生，而是無法想像永遠「活在未來」的日子。以歐美的出版步調來說，小說作家永遠是活在未來的。一部新作從發想、完稿到出版，可能歷經數年的時間。依照慣例，作者交稿到實際出書大約一年，出書後宣傳行程去掉兩三個月，此時往往新作都寫完了。作家腦中的構想何其多，在複數書約甚至多家出版社的情況下，同時寫好幾本也很常見，那更是徹徹底底和出書的「當下」脫節了。康諾利提到他從來不讀自己的書當消遣，出版後就束之高閣，永遠是「向前看」。他現在寫的是 2007 年要出版的作品，預定九月交稿，然後一直到年底都得配合跨國巡迴打書，那時構思的應該是 2008 的新書了…
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1715405.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1715405.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1715405.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 08:25:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《風之影》與我：我的捕風捉影之旅</title>
	<description><![CDATA[
			而我，一個不懂西班牙文的版權經紀人，又是如何和這本撲朔迷離的《風之影》結緣？容我仿效小說的開場，說一個現在回想起來仍覺得不可思議的故事。因為我正是在廿一世紀電幻網路所構成的遺忘書墓園找到這本書。時間，是小說開始後六十年。

我還記得自己發現《風之影》的那個週日清晨。時值2004年初夏，我在台北的租賃公寓裡，坐在黑色的液晶螢幕前。正是晚春的梅雨時節，天空有時候灰暗，有時則是一片純粹的淨藍。

不記得自己怎麼找到這本書，但應該是在亞瑪遜網路書店上流連的時候，經由交相串連的「買了這本書的顧客也買了…」或「亞瑪遜推薦」而致。美版封面是一片藕色的朦朧，像是描繪著小說開頭的清晨霧氣。流動的氤氳之中有個人影，遠處是明滅的路燈。一切都曖昧不明，隱然訴說著書中神秘。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/bee80227.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/bee80227_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="UK Illustrated Edition.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>而我，一個不懂西班牙文的版權經紀人，又是如何和這本撲朔迷離的《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010328513" target="_blank">風之影</a>》結緣？容我仿效小說的開場，說一個現在回想起來仍覺得不可思議的故事。因為我正是在廿一世紀電幻網路所構成的遺忘書墓園找到這本書。時間，是小說開始後六十年。

<p><b>我還記得自己發現《風之影》的那個週日清晨。時值2004年初夏，我在台北的租賃公寓裡，坐在黑色的液晶螢幕前。正是晚春的梅雨時節，天空有時候灰暗，有時則是一片純粹的淨藍。</b>

<p>不記得自己怎麼找到這本書，但應該是在亞瑪遜網路書店上流連的時候，經由交相串連的「買了這本書的顧客也買了…」或「亞瑪遜推薦」而致。<a href="http://images.amazon.com/images/P/1594200106.01.LZZZZZZZ.jpg" target="_blank">美版封面</a>是一片藕色的朦朧，像是描繪著小說開頭的清晨霧氣。流動的氤氳之中有個人影，遠處是明滅的路燈。一切都曖昧不明，隱然訴說著書中神秘。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1454696.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1454696.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1454696.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 12:23:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>小說的新人時代</title>
	<description><![CDATA[
			最近偶然讀到一篇文章，標題「新文學樂透」（The New Literary Lottery），談的是日益飆漲的新人小說預付版稅，以及出版社普遍期望作家第一本長篇小說就爆紅翻本，不再像過去願意給新作家時間和空間去磨練。這裡主要談的是文學小說（literary fiction），而本現象的始作俑者正是國家書卷獎得主查爾斯‧佛瑞哲的《冷山》。這本主題嚴肅、文字精美的小說於1997年出版，精裝和平裝合計賣了超過三百萬冊，可謂出版史上最驚人的出道之作（還不包括海外版權、圖書俱樂部版、有聲書、電影版權等收益）。出版社恍然大悟：原來「文學」小說也可以如此暢銷，原來新人作品就能夠大紅大紫。佛瑞哲十年磨一劍，他的第二部小說《十三個月亮》（Thirteen Moons）幾年前由還在 Random House 的安‧葛多芙（Ann Godoff）以八百萬美金簽下，電影版權則由派拉蒙與超級文學電影製片史考特‧魯丁（Scott Rudin）以三百萬美金直接買下。這本書將於十月上市，看看美國書展時能否拿本galley先睹為快，嘻嘻。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/9f22ad7f.jpg" width="104" height="160" border="0" alt="cold mountain.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>最近偶然讀到<a href="http://www.amykoppelman.com/press_new_york_magazine_2.html" target="_blank">一篇文章</a>，標題「新文學樂透」（The New Literary Lottery），談的是日益飆漲的新人小說預付版稅，以及出版社普遍期望作家第一本長篇小說就爆紅翻本，不再像過去願意給新作家時間和空間去磨練。這裡主要談的是文學小說（literary fiction），而本現象的始作俑者正是國家書卷獎得主查爾斯‧佛瑞哲的《<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0375700757/" target="_blank">冷山</a>》。這本主題嚴肅、文字精美的小說於1997年出版，精裝和平裝合計賣了超過三百萬冊，可謂出版史上最驚人的出道之作（還不包括海外版權、圖書俱樂部版、有聲書、電影版權等收益）。出版社恍然大悟：原來「文學」小說也可以如此暢銷，原來新人作品就能夠大紅大紫。佛瑞哲十年磨一劍，他的第二部小說《<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0375509321/" target="_blank">十三個月亮》</a>（<i>Thirteen Moons</i>）幾年前由還在 Random House 的<a href=" " target="_blank">安‧葛多芙</a>（Ann Godoff）以八百萬美金簽下，電影版權則由派拉蒙與超級文學電影製片史考特‧魯丁（Scott Rudin）以三百萬美金直接買下。這本書將於十月上市，看看美國書展時能否拿本galley先睹為快，嘻嘻。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1328814.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1328814.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1328814.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 09:43:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Postscript: 倫敦書展 2006 (1)</title>
	<description><![CDATA[
			原本上一篇要寫書展記事，不料就一直寫到電影去了。每次書展回來，都是千頭萬緒，太多故事密集壓縮，想說都不知從何說起。面對 MSN 上親朋好友的殷殷問候，只能徒呼負負。行李和房間百廢待舉，還有太多事情要追趕進度。我漸漸學會時差的調適，不過心情的轉換還有待加強。那麼，先給個簡單籠統的答案：這次倫敦書展很有收穫，非常非常有收穫。至於有哪些好書，則請期待我的倫敦書展報告（是不是應該接著：當然也請繼續按時收看本部落格？）。這篇只是書展雜記。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/b92cd39f.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/b92cd39f_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="Trafalgar Square.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>原本上一篇要寫書展記事，不料就一直寫到電影去了。每次書展回來，都是千頭萬緒，太多故事密集壓縮，想說都不知從何說起。面對 MSN 上親朋好友的殷殷問候，只能徒呼負負。行李和房間百廢待舉，還有太多事情要追趕進度。我漸漸學會時差的調適，不過心情的轉換還有待加強。那麼，先給個簡單籠統的答案：這次倫敦書展很有收穫，非常非常有收穫。至於有哪些好書，則請期待我的倫敦書展報告（是不是應該接著：當然也請繼續按時收看本部落格？）。這篇只是書展雜記。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1243466.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1243466.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1243466.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 09:46:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從版權界的人事異動談起</title>
	<description><![CDATA[
			那天和彭倫聊起最近的出版人事異動，包括英國經紀公司 Curtis Brown 的兩員大將Peter Robinson和 Ali Gunn 相繼出走，自立門戶或者投效新東家。Peter Robinson 帶走了所有的客戶，其中包括英國現役的推理天王伊安‧藍金（Ian Rankin）。為了彌補人事空缺，他們找來了原隸屬於 Elaine Markson Literary Agency 的伊麗莎白‧珊克曼（Elizabeth Sheinkman），她就是《西班牙琴弓》的作者經紀人，上禮拜我才接到她寄給各國代理的離職通知，並且向我們保證：各家原本就在推的書仍然歸我們代理。珊克曼是英國新生代極優秀的的經紀人，旗下作家還包括雨季的婚禮、新浮華世界等片的印度導演米拉奈兒（Mira Nair）。還記得去年法蘭克福書展前的會前會，我和她約在鄰近會場的 Hessicher Hof 旅館大廳，在擠滿了出版界人士、眾聲喧嘩、煙霧瀰漫的情況下，擠在沙發上閒聊，我就是從她口中聽說了去年轟動出版界的《食夢者的玻璃書》（The Glass Books of the Dream Eaters）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/f352aa18.jpg" width="106" height="160" border="0" alt="widow of the south.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>那天和彭倫聊起最近的出版人事異動，包括英國經紀公司 <a href="http://www.curtisbrown.co.uk/" target="_blank">Curtis Brown</a> 的兩員大將Peter Robinson和 Ali Gunn 相繼出走，自立門戶或者投效新東家。Peter Robinson 帶走了所有的客戶，其中包括英國現役的推理天王<a href=" http://www.ianrankin.net/" target="_blank">伊安‧藍金</a>（Ian Rankin）。為了彌補人事空缺，他們找來了原隸屬於 Elaine Markson Literary Agency 的<a href="http://www.mediabistro.com/galleycat/revolving_door/curtis_brown_fills_the_void_32365.asp" target="_blank">伊麗莎白‧珊克曼</a>（Elizabeth Sheinkman），她就是《<a href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/953024.html" target="_blank">西班牙琴弓</a>》的作者經紀人，上禮拜我才接到她寄給各國代理的離職通知，並且向我們保證：各家原本就在推的書仍然歸我們代理。珊克曼是英國新生代極優秀的的經紀人，旗下作家還包括<a href="http://movie.kingnet.com.tw/channelk/monsoonwedding/family.htm" target="_blank">雨季的婚禮</a>、<a href="http://www.imdb.com/title/tt0241025/" target="_blank">新浮華世界</a>等片的印度導演<a href="http://www.mirabaifilms.com/bio.html" target="_blank">米拉奈兒</a>（Mira Nair）。還記得去年法蘭克福書展前的會前會，我和她約在鄰近會場的 <a href="http://www.hessischer-hof.de/en/" target="_blank">Hessicher Hof</a> 旅館大廳，在擠滿了出版界人士、眾聲喧嘩、煙霧瀰漫的情況下，擠在沙發上閒聊，我就是從她口中聽說了去年轟動出版界的《食夢者的玻璃書》（<a href="http://www.publishersweekly.com/article/CA6260391.html?pubdate=9%2F26%2F2005&display=archive" target="_blank"><i>The Glass Books of the Dream Eaters</i></a>）。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1143454.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1143454.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1143454.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sun, 19 Feb 2006 13:49:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Postscript: 台北書展 2006</title>
	<description><![CDATA[
			台北書展到星期日結束，在展場工作人員的頻頻催促（外加關燈警告）之下，你們用飛快的速度把古書、版畫打包完畢，送上貨車。回公司後已經沒力氣整理了，就先把東西搬進辦公室，一起去尊品吃涮涮鍋（店裡不斷播放著非常八零年代的西洋流行歌），各自回家休息。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/3113b0f4.gif" width="116" height="66" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></div><a href="http://blog.roodo.com/tibe2006" target="_blank">台北書展</a>到星期日結束，在展場工作人員的頻頻催促（外加關燈警告）之下，你們用飛快的速度把古書、版畫打包完畢，送上貨車。回公司後已經沒力氣整理了，就先把東西搬進辦公室，一起去尊品吃涮涮鍋（店裡不斷播放著非常八零年代的西洋流行歌），各自回家休息。

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1120529.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1120529.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1120529.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Tue, 14 Feb 2006 09:50:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《追風箏的孩子》與我 (4)</title>
	<description><![CDATA[
			這幾天在聽蕭蕭的新專輯，其中一首歌「月兒彎彎」的歌詞是這樣的：

月兒彎彎瞇著眼 風兒盪鞦韆
你笑得天真無邪 我做你的依偎
風箏高高飛得遠 放開手中線
如果想飛用力追 美夢總會實現

未來某一天 你或許調皮搗鬼
或許惹我生氣流淚 可我依然愛你 不會改變
未來某一天 想起你說的永遠
手中依然握著你給的誓言 多美
你笑得天真無邪 你是我的寶貝

除去一點愛情的浪漫想像，倒還蠻像哈山唱歌阿米爾的歌，不是嗎？

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/bb3e117d.jpg" width="106" height="160" border="0" alt="kite runner french.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>這幾天在聽<a href="http://www.xiaoxiao.com.tw/" target="_blank">蕭蕭</a>的新專輯，其中一首歌「月兒彎彎」的歌詞是這樣的：

<p>月兒彎彎瞇著眼 風兒盪鞦韆
<br>你笑得天真無邪 我做你的依偎
<br>風箏高高飛得遠 放開手中線
<br>如果想飛用力追 美夢總會實現

<p>未來某一天 你或許調皮搗鬼
<br>或許惹我生氣流淚 可我依然愛你 不會改變
<br>未來某一天 想起你說的永遠
<br>手中依然握著你給的誓言 多美
<br>你笑得天真無邪 你是我的寶貝

<p>除去一點愛情的浪漫想像，倒還蠻像哈山唱歌阿米爾的歌，不是嗎？

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1031912.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1031912.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1031912.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Sat, 21 Jan 2006 15:24:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《追風箏的孩子》與我 (3)</title>
	<description><![CDATA[
			賣出繁體中文版權後，我暫時把《追風箏的孩子》的事擱下，去忙其他的事了。這之後還發生了幾件插曲，包括紐約時報排名不降反升，之前一直在 6-10 名徘徊，卻突然衝進前三，然後一路飛上冠軍寶座，此後一年未曾掉出前十名，至今不斷。也有出版社回頭詢問，但為時已晚。可是我卻要等到近半年後，才看了這本小說。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/2a930ec6.jpg" width="113" height="160" border="0" alt="kite runner chinese.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>賣出繁體中文版權後，我暫時把《追風箏的孩子》的事擱下，去忙其他的事了。這之後還發生了幾件插曲，包括紐約時報排名不降反升，之前一直在 6-10 名徘徊，卻突然衝進前三，然後一路飛上冠軍寶座，此後一年未曾掉出前十名，至今不斷。也有出版社回頭詢問，但為時已晚。可是我卻要等到近半年後，才看了這本小說。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/964092.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/964092.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/964092.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Fri, 06 Jan 2006 13:28:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《追風箏的孩子》與我 (2)</title>
	<description><![CDATA[
			當然，Chandler是記錯了，她根本沒向我提過《追風箏的孩子》這本書，遑論寄來樣書。

我上網查詢，發現在亞瑪遜網路書店的排名很前面，大約是前五百名（自然和後來的前十名沒法比了，不過對當時的我來說，這已經是天文數字）。夢工廠已經買下電影版權，將由「美國心玫瑰情」的金獎大導山姆曼德斯執導。都是好消息，可是...以阿富汗為題材的小說？這樣的題材有市場嗎？


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/d255c404.jpg" width="104" height="160" border="0" alt="kite runner uk.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>當然，Chandler是記錯了，她根本沒向我提過《追風箏的孩子》這本書，遑論寄來樣書。

<p>我上網查詢，發現在亞瑪遜網路書店的排名很前面，大約是前五百名（自然和後來的前十名沒法比了，不過對當時的我來說，這已經是天文數字）。夢工廠已經買下電影版權，將由「美國心玫瑰情」的金獎大導山姆曼德斯執導。都是好消息，可是...以阿富汗為題材的小說？這樣的題材有市場嗎？


		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/959236.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/959236.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/959236.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Thu, 05 Jan 2006 11:42:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《追風箏的孩子》與我 (1)</title>
	<description><![CDATA[
			出版社總編跟我說，上週四大S在節目上推薦《追風箏的孩子》，連鎖書店立刻又下了大筆訂單。2005年九月出版至今，這本書已經創造了太多的紀錄：誠品翻譯文學排行榜連續 14 週冠軍（持續中）、金石堂文學排行榜連續 15 週前十名（持續中）並且最高達第二名、博客來網路書店暢銷冠軍，每日一書創下單日銷售破千的紀錄。比起在美國蟬聯十大排行榜冠軍長達一年以上，《追風箏的孩子》在台灣的成績可也一點都不遜色。

在google裡搜尋「追風箏的孩子」，有越來越多的部落格上出現心得，媒體上出現報導。這本小說正以一種驚人的氣勢，藉由口耳相傳，在台灣的讀者間蔓延。身為《追風箏的孩子》的中文版權代理人，它對我更是別具意義，因為它是我入行以來經手的第一本重量級大書，也是我版權代理生涯的第一本暢銷書。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/grayhawk/4659339b.jpg" width="102" height="160" border="0" alt="kite runner big.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></div>出版社總編跟我說，上週四大S在節目上推薦《追風箏的孩子》，連鎖書店立刻又下了大筆訂單。2005年九月出版至今，這本書已經創造了太多的紀錄：誠品翻譯文學排行榜連續 14 週冠軍（持續中）、金石堂文學排行榜連續 15 週前十名（持續中）並且最高達第二名、博客來網路書店暢銷冠軍，每日一書創下單日銷售破千的紀錄。比起在美國蟬聯十大排行榜冠軍長達一年以上，《追風箏的孩子》在台灣的成績可也一點都不遜色。

<p>在google裡搜尋「追風箏的孩子」，有越來越多的部落格上出現心得，媒體上出現報導。這本小說正以一種驚人的氣勢，藉由口耳相傳，在台灣的讀者間蔓延。身為《追風箏的孩子》的中文版權代理人，它對我更是別具意義，因為它是我入行以來經手的第一本重量級大書，也是我版權代理生涯的第一本暢銷書。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/954589.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/954589.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/954589.html</guid>
	<category>版權記事</category>
	<pubDate>Wed, 04 Jan 2006 11:00:47 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>