February 23,2009
親愛的福爾摩斯先生:《貝克街的來信》

THE BAKER STREET LETTERS by Michael Robertson 版權狀況:已售出繁體中文版權
瑞吉(Reggie)和奈傑(Nigel)兄弟雖然只差兩歲,性格和成就卻天差地遠。哥哥瑞吉拿到劍橋法律學位,在高級律師事務所上班,可謂事業有成。除此之外,他風度翩翩,連追女人都比老弟得心應手,和女演員蘿拉陷入熱戀。弟弟奈傑雖然也取得律師資格,可是一直落落寡歡,活在哥哥的陰影底下。行事常不按牌理出牌的他,還常惹出大小麻煩,甚至被暫時吊銷律師執照。
故事開始的時候,瑞吉剛租了新辦公室,發現租約裡有一條奇怪的但書:若接到寫給福爾摩斯的信,必須用制式信函回覆,且絕不可與寄件者聯繫。原來辦公室正是柯南道爾筆下的名偵探貝克街舊址,而收到來自世界各地的求助信函已成為該地「傳統」,屋主遂要求每任租戶嚴格遵守規矩。剛好奈傑暫時不能執業,瑞吉便安排他到事務所打雜,除了幫忙行政事務,也負責回信。
瑞吉當時正和蘿拉約會,正覺得她最近態度冷淡,就被弟弟這沒頭沒腦的電話打斷,沒好氣趕到辦公室,一聽居然是這不知所謂的咚咚,氣得七竅生煙,把奈傑數落一頓後揚長而去。
誰知隔天奈傑便不告而別,不但沒出席聽證會,還把辦公室弄得一團糟。更可怕的是,事務所一名職員死在他桌邊,凶器正是書架上的雕像。瑞吉知道弟弟肯定是按捺不住好奇心,跑到洛杉磯調查去了。他勉強打發走警官,連忙也搭機趕往美國。至於他的愛人蘿拉,正好也在同一天飛紐約彩排新戲,隨行的是近來與她過從甚密的某有錢貴族。
一場荒謬、詭譎,有時還讓人哭笑不得的搶救老弟/老爸大作戰於是展開。習慣倫敦市區狹小、地鐵四通八達而且天天下雨的瑞吉,面對幅員廣大、氣候乾燥、空曠荒涼、人人開車天天堵車的「天使之城」洛杉磯,還真不是「文化衝擊」一詞可以形容。除此之外,還有難喝的美式咖啡、毫無品質可言的茶文化,一溜煙跑不見的老弟、養著惡犬而且拒絕相談的瑪拉、老愛拿英式英語開玩笑的討厭警官等層出不窮的「挑戰」。
好不容易在旅館安頓下來,瑞吉收到老弟的傳真,相約當晚在瑪拉家附近的橋下會面,誰知當他趕到,不但沒看到弟弟蹤影,反而見到垃圾堆裡的男子屍體,而那傢伙不是別人,正是瑪拉鄰居,前不久自以為英雄救美才把瑞吉踢下樓梯。此時警笛大作,警察一擁而上,不由分說把瑞吉帶回訊問。更多災難才要開始…
瑞吉要如何為自己洗刷冤屈?又要如何找到行蹤成謎的怪老弟?蘿拉是否已經芳心另許,為何又跑來洛杉磯「協助辦案」?瑪拉的父親本是洛城知名的地質探勘師,為何不告而別?他留下的那份調查報告,究竟擁有何等破壞力,為什麼成為各方奪取的目標?一心想要翻紅的演員、叱吒風雲的演藝經紀公司、大學裡的地質學教授和研究生,以及洛城的新地鐵營造工程,彼此又有什麼關連?
《貝克街的來信》是一部趣味橫生、絕妙無比的推理小說,作者麥可‧羅伯森在向福爾摩斯致敬的同時,也大玩英美的文化差異趣味,甚至還有點「唐人街」的黑色滄桑。華納影業已買下本書電視版權,計畫拍成影集,小說續集也在撰寫當中,準備發展成一個系列。羅伯森大學讀的是文學,畢業後又攻讀法學院,曾在教科書出版社任職,還寫過舞台劇,現為南加州某科技公司的專案經理(英文,精裝,320 頁,St. Martin's Minotaur,ISBN: 031253812X,6/09,原文約 65,000 字)。
PS: 書裡很多惡搞英美文化差異的冷笑話,我最喜歡的是瑞吉和壞蛋攤牌,壞蛋說大家有話好好說,只要交出東西就讓他平安回家,順便給他兩百萬元零花。瑞吉忍不住問:「英鎊嗎?」壞蛋說:「做人不要太貪心。」XDDD
引用URL

>>瑞吉忍不住問:「英鎊嗎?」
>>壞蛋說:「做人不要太貪心。」
以現在的匯率來說
也算不得太貪心了吧
哈哈哈哈
光磊
這本書真絕
尤其對我們這些
小時候躲在床底下用手電筒看福爾摩斯的五年級男生
嵩齡,對啊,不過作者寫完書的時候,大概還在 2:1 那個年代。
換做現在,壞蛋的回應要改成:「你確定改成英鎊真的比較賺嗎?」XD