February 10,2009
怪怪小女孩拯救老爸大作戰:《餡餅的祕密》

THE SWEETNESS AT THE BOTTOM OF THE PIE by Alan Bradley 版權狀況:已售出繁體中文版權
這實在是一本很可愛、很讓人耳目一新的作品,作者亞倫‧布萊德雷是位六十好幾的加拿大老先生,看了一輩子推理小說,在朋友鼓勵下把三千字創作寄去參加英國的新人匕首獎,結果一舉拿下大獎。得獎消息公布前夕,評審之一的英國編輯比爾‧梅西(Bill Massey)忍不住打電話給布萊德雷,表示想簽下他的作品,一口氣就買三本。美國出版社一聽說立即跟進,加拿大出版社緊隨在後。根本還沒寫出來的《餡餅的秘密》於是迅速賣出十餘國版權。
很難簡短形容這本書的絕妙之處,但或許可從美國版的文案略窺端倪:「向您鄭重介紹佛拉薇亞,她是一位野心勃勃的化學家,對毒藥情有獨鍾,對謀殺事件特感興趣,對她中年喪妻又沉默寡言的父親那黑暗而不為人知的過去,尤其喜歡追根究底。噢,我有沒有告訴您?她目前芳齡十一。」
《餡餅的祕密》是一部絕對原創性的小說,但也有著毫不馬虎的古典推理,當父親的過往逐漸揭密,甚至還牽扯出英國郵政的秘史、男子寄宿學校的師生悲劇。這是一個小女孩的成長故事,只是古靈精怪指數奇高無比。這也是一個關於秘密的家庭故事,只是姊姊「疼愛」妹妹的方式是把她鎖在櫥子裡,妹妹「敬愛」姊姊的方式是調製毒藥摻進口紅。
這本書國外預計 2009 年春季-夏季上市,目前已經賣出十三國版權,幾乎都是一口氣簽三本的長約,足見各國出版社對這個系列的重視。其中英國 Orion 是當地最頂尖的犯罪推理小說出版社,美國 Bantam 也以通俗推理/驚悚著稱(簽下本書的是李查德的編輯凱特‧米西亞)。作者最近交出第二集稿子(比預計時間提早六個月),米西亞看了愛不釋手,乾脆把四到六集也簽下來。加拿大出版社隨即跟進,創下在第一本都還沒上市前就售出全系列六本的空前記錄。
除了出版前的版權銷售數字、長約的待遇,還有一個值得注意的指標是韓國出版社 Munhakdongne 也一口氣簽下三本。韓國買翻譯小說很少,更少在出版前就如此大動作。同樣東京創元社也簽了兩本。德國 Blanvalet 更是把其他書排開,「清空」暑假檔,以超級重點書的規格來推出《餡餅的祕密》,並且強調故事本身的趣味,而不是推理類型;不強調系列,而以獨立作品的概念來宣傳。
引用URL

嘿 ---
希望中文版也如此行事 ^^ 就是有福囉

天啊!光看灰鷹大的介紹就覺得很想把六本書都買下來了!!(快點出!)(敲碗)

真希望自己的英文能力可以強到看原文書
因為等待中文版出版的日子真難熬唉
別擔心!我昨天賣出中文版權啦,請再耐心等等囉!