August 24,2008

邊界永遠模糊:《家的地圖》

small.jpg
版權書訊>文學類>文學小說

A MAP OF HOME by Randa Jarrar 版權狀況:已售出繁簡中文版權

成立於 1999 年的「「他者」出版社(Other Press)是近年來迅速崛起的獨立出版社,而且她的誕生和蛻變歷程頗耐人尋味。創辦人茱迪思‧顧爾維齊(Judith Gurewich)乃是任教於哈佛大學的拉岡學派精神分析學者,最初因為「找不到想看的精神分析著作」,於是親力親為,自己動手寫、然後出版。這位身兼作家、學者、編輯和出版人的女強人平時早上講課、看診,下午從波士頓遙控位在紐約的「他者」出版社,並每週一次開車到紐約參加編輯會議


起先「他者」的主力是精神分析領域的學術用書,並以直銷為主要銷售管道,到了 2001 年,年營業額已經到達三百萬美金,照理說這個經營模式可以穩穩當當走下去。不過顧爾維齊的野心更大,她買下合夥人的股份,決定讓「他者」進軍大眾市場(trade publishing),除了出版更普及的精神分析書籍,也跨足文學出版,標榜「探討知識與想像極限的熱情」,並且大量翻譯外國作品

說來也巧,藍燈書屋就在 2002 年大刀闊斧「精簡人事」,裁撤了大批資深出版人,於是顧爾維齊聘請任職藍燈書屋二十五年的愛倫‧瓦努克(Ellen Vanook)擔任執行長,又找來同樣被藍燈資遣的傅比爾(Bill Foo)擔任財務長。這兩位在全球最大出版集團工作合計超過半個世紀的出版人,不論從公司營運、書籍製作到發行、倉儲均有豐富經驗,就在這個「體制外」的「他者」重新出發。

顧爾維齊的文學選書標準很簡單:她希望作家挑戰自己的極限,透過書寫帶給讀者意外的驚奇,絕非迎合市場口味。「他者」的文學出版是雙向的:蒐羅世界各地的優秀文學,將之引進美國;同時把美國的精彩作品推介給世界。要與世界接軌,「他者」勢必需要深諳國際出版遊戲規則的專家,而凱若‧拉薩爾(Carol Lazare)正是將其推上國際舞台的重要功臣。在接掌「他者」版權之前,她擔任 Doubleday 的資深版權總監超過十年,深受國際出版人敬重和喜愛。在拉薩爾的統籌下,「他者」很快就在版權買賣上展現出更積極的動力

2007 年底,「他者」簽下年輕女作家朗達‧婕拉爾的長篇小說處女作《家的地圖》,這部自傳性質濃厚的成長小說,堪稱中東版的《麥田捕手》,敘述主角顛沛流離、但也妙趣橫生的成長經驗:她的父親是巴勒斯坦人、母親是帶有希臘血統的埃及人。她在美國出生,可是立即隨家人前往科威特,此後便是一連串的遷徙和流亡。她要面對身份認同的紊亂,還有鄉關何處的不斷調適。對她來說,家的地圖上沒有清楚的邊界,因為她總是在抵達、調適後隨即啟程,前往下一個未知國度。

《家的地圖》之所以引起國際出版界矚目,除了小說本身精彩,更因為「他者」從婕拉爾的經紀公司 Wylie Agency 手中奪得全球版權。該公司堪稱英語世界中最強勢的文學經紀公司,旗下的文學獎得主不計其數,而且向來自己處理翻譯版權,「他者」能簽下全球版權,實屬不易。

消息傳出不久,齊格飛‧藍茨的出版社 Hoffmann und Campe 便用重金買下德文版權,《追風箏的孩子》義大利出版社 Piemme 也火速出手得標,《歷史學家》作者伊莉莎白‧柯斯托娃更熱情盛讚:「我自認是個鐵石心腸的讀者,但《家的地圖》讓我大笑不止,還數度偷偷拭淚。」(英文,精裝,304 頁,Other Press,ISBN: 1590512723,9/08)


Posted by grayhawk at 樂多Roodo! │17:16 │回應(0)引用(0)版權書訊 - 文學小說
樂多分類:閱讀 共同主題:文學小說 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6958225