February 23,2008

隱形的世界,美麗的謎:《十七石天使》

small.jpg
本文為《十七石天使》中文版推薦序(臉譜,3/08)

史都華‧柯恩的《十七石天使》(17 Stone Angels)不論從哪方面來看,都是一個美麗的謎。

作者的來歷是謎,關於他的出身我們幾乎一無所知。被網路制約使然,我們習慣敲打幾個鍵盤就查個鉅細靡遺,但是神通廣大的 Google 引擎也一籌莫展,吐出的資訊少得可憐,而且絕大多數是同名同姓的建築師、會計師、律師……。

然而根據這些蛛絲馬跡拼湊出的形象,卻又充滿了神秘氣息:此人和妻小住在冰天雪地的阿拉斯加,專營高級紡織品進口生意。他在阿根廷住過很長一段時間,而且很早便隻身進入中國大陸,遠達內蒙,也因此精通西班牙語和中文。


在《十七石天使》之前,柯恩已在 1997 年發表過一部長篇《隱形世界》(Invisible World),描述平凡的美國男子因為好友神秘遺願,誤打誤撞闖進一個潛藏於我們所知的日常之下、那個充滿走私古代織物、國際黑市和藝術竊盜的「隱形世界」。

這裡頭當然有著大量自傳色彩,而《十七石天使》中那個絢爛而陰鬱的魔幻南美,在此已可略見端倪。透過亡友如謎的訊息和回憶,我們彷彿與主角一同走訪蒙古草原、正要邁開現代化步伐的上海、還有洋溢東方風情的香港。一切都是早已精心設計好的佈局。

這本書的來歷也是個謎。《隱形世界》係由 HarperCollins 集團的 Regan Books 所出版,眼尖的讀者可能會認出發行人茱狄絲‧雷根(Judith Regan),那位最擅長炒作話題名人書的「女傑」。《隱形世界》由這樣的公司出版,本身就是一大弔詭。後來雷根小姐意圖出版辛普森的「假設性」殺人告白,幾乎與全美出版界為敵,更因反猶太言論而被革職,同名出版社跟著收攤。

一個莫諱如深的作者,一本已經絕版的小說,一家不存在的出版社,一個凡人無從察覺的隱形世界,這簡直像《風之影》裡頭的情節了。

匆匆幾年過去,柯恩再次出手,就是寫阿根廷腐敗警界的《十七石天使》。這本書未出版先轟動,因為湯姆克魯斯的製片公司買下電影版權,由「唐人街」編劇羅伯唐恩(Robert Towne)負責編導,並鎖定艾爾帕西諾擔綱主演。

接著它入選了英國「獵戶座」(Orion)出版社的犯罪小說「新血計畫」,柯恩於是成了九位重點培植的新人作者之一。可是當其他入選者筆耕不輟,新作屢屢推出,柯恩卻在這之後銷聲匿跡,《十七石天使》仍舊是驚鴻一瞥的短暫演出。

更離奇的是,這本書賣出全球十國版權,獨缺柯恩的原鄉美國。經紀人打的如意算盤是等電影開拍,再借力使力談一筆大案子。可是好萊塢總是瞬息萬變,拍攝計畫一再延宕,至今仍未塵埃落定。

拿到這本書的代理權,已經是 2005 年的事。本來我看上的也是改編電影的計畫,然而出版社一見到阿根廷,紛紛退避三舍。這也不是沒有道理,畢竟我們除了韋柏的音樂劇,對這個遙遠的國家既無認識,也沒有想像。

當時我與這家經紀公司才剛開始合作,只談了台灣的代理權,想先在繁體中文市場做出一點成績,再把大陸市場也談下來。不料就在半年後的法蘭克福書展,我赫然發現他們已經把簡體版權交給另一家代理公司,而且簽了兩年約,我一時半刻是不可能把大陸市場搶回來了。

我下定決心要雪恥,頭一件事就是把這家公司的每一本小說都親自看過,徹底瞭解內容。《十七石天使》就是我看的第一本。那是我最開始大量閱讀推理小說的一年,包括約翰‧康納利李查德蘿拉‧麗普曼的作品,但《十七石天使》輕鬆擊敗諸多名家,成為我一整年來最喜歡的推理小說。

最吸引我的不是傅納多的歷盡滄桑和終獲救贖,也不是布宜諾斯艾利斯的華麗與墮落,而是柯恩玩弄推理類型於股掌的後設敘事。懷著寫作之夢的費比安不斷用偵探小說的結構、驚悚電影的橋段來指涉案情,「提醒」傅納多與雅典娜他們走不出推理故事的框架,懸案最終也不會有任何驚奇。是的,一切都是早已精心設計好的佈局。

費比安看似作者的替身,一切都在他掌握之中,可是再仔細想想,作者的替身真的是他嗎?柯恩在中文版序裡回憶,二十多年前的他面臨著即將完蛋的寫作生涯,隻身前往秘魯,給自己三週時間收集資料,結果在旅館裡認識了阿根廷朋友……

有沒有可能,那個在故事開始前便被一槍斃命的落魄作家瓦特伯利,才是柯恩真正的夫子自況?那本只值一萬美金預付版稅的《靛藍絨毛》,核心概念將世界視為「一個廣袤神聖的文本,一個名詞與動詞的景觀詞語的神秘預言就在角色咫尺之處」,所隱喻的是不是那個存在於完美織物中,感官無法企及的「隱形世界」?你發現了嗎?文本(text)和織物(textile)的本質近似,而「靛藍絨毛」當然也是織物的一種!

凡此種種的自我指涉、相互為喻,使得《十七石天使》完全超乎了尋常閱讀推理小說的樂趣。讀到最後,我不禁要開始懷疑柯恩這人存在的真實性:究竟是因為瓦特伯利所以柯恩存在,還是先有柯恩才寫出瓦特伯利?也許網路上關於柯恩的資料之所以如此稀少,並非刻意低調的結果,而是因為他根本不屬於感官的世界,只存在於名詞和動詞的建構之中?

這個謎底,就要等你自己來解了。即便十七個石天使都一籌莫展,總還有些地方可以尋得答案

============================================================

註一:本文附圖是德文版封面,嘿嘿,與中文版同時上市喔!不過真正令人驚嘆的是臉譜的中文版封面,請按此觀看超震撼的完整書封設計。

註二:《十七石天使》的試讀活動已經開跑,到 Google 搜尋「十七石天使」即可找到大量試讀心得。

中文書訊如下:

英國獵戶座出版社的發行人珍‧伍德(Jane Wood)曾如此形容犯罪小說家:「他們有點像公車,有時連續數月沒有優秀的新人出現,可是一出現就是成群結隊。」這段話恰好足以形容他們在 2003 年底推出的「新血計畫」(New Blood in Crime Fiction):九位不同背景、不同風格的新人作家,各自交出犯罪書寫生涯的處女作,成績斐然。

現居於阿拉斯加的史都華‧柯恩(Stuart Archer Cohen)的《十七石天使》尤其引人注目。這本小說大膽以阿根廷首府布宜諾斯艾利斯為背景,探討警局內部腐敗、美國和阿根廷的政治衝突等敏感議題。故事由旅居當地的美國小說家之死展開,這樁六個月前的兇案本已草草了結,但美國政府對此不甚滿意,乃派了人權教授前來協助。中年喪妻,屆臨退休的探長傅納多奉上級之命,重啟調查,然而他很清楚這只是虛應故事,因為他正是六個月前扣下扳機,殺死小說家的兇手…

《十七石天使》描寫傅納多探長在腐敗體制內的墮落和救贖,複雜的道德辯證,殊為可觀。柯恩精準地掌握了阿根廷的西班牙文化風貌、街頭黑話和似乎無所不在的探戈舞曲,寫成一部陰鬱、緊湊而震撼人心的黑色詩篇。


Posted by grayhawk at 樂多Roodo! │10:59 │回應(4)引用(0)版權書訊 - 推理/驚悚小說
樂多分類:閱讀 共同主題:推理小說 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5582155
回應文章
這本真的值得大推特推,好看的書看不少,感動的卻不多,這本讓我感動了。
Posted by momoge at February 23,2008 15:15
推了推了,話說看完之後也一度認為柯恩跟瓦特伯利有相當程度的類似啊,不過沒想到他老大哥原來這麼神秘啊……(遠目)
Posted by R.C.M at February 23,2008 22:42
看了書封了
臉譜這個系列的書封都做的很特別呢!
感覺很用心!
好書就是該配上好書封阿!
看看皇冠的島田莊司系列....只能流眼淚...
Posted by neshika at February 25,2008 16:49
讀這本"十七石天使"有如喝 白酒,入口辣辣的,不宜牛飲,邊啜飲邊玩味,又再浮一大白 .
Posted by ubp at March 16,2008 15:25