2009-09 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

September 25,2009

大班之子的歷史小說:《鍊金術士之書》

book of alchemist
版權書訊>文學類>歷史小說

THE BOOK OF THE ALCHEMIST by Adam Williams

法蘭克福書展將至,我開始陸續收到國外客戶寄來的書店和重點新書。幾天前,我在英國一家文學經紀公司的電子報上看到一本即將出版的小說,叫做《鍊金術士之書》,作者是亞當‧威廉斯(Adam Williams),故事描述 1938 年西班牙內戰期間,共和政府軍綁架了品森教授(Pinzon)和他的孫子,把祖孫倆連同一群村民關進安達魯西亞地區的聖詹姆士教堂。品森教授的專長是中世紀研究,兩人在教堂裡找到一條地底密道,赫然發現教堂下埋藏著一座沉睡數百年的清真寺。

他們在寺廟遺跡裡找到一本古書,係由九百年前的猶太人撒母耳(Samuel the Jew)所著,他身兼醫者、哲人和鍊金術士等身份,不僅寫下了一生的故事,更詳細描述中世紀西班牙基督徒、穆斯林和猶太人間的宗教衝突與愛恨情仇,以及動盪年代中的情誼。這本「鍊金術士之書」不僅是珍貴的歷史文獻,更預見了二十世紀意識型態紛爭的世界,還埋藏了能讓教授祖孫重獲自由的關鍵秘密...... ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 18:17回應(1)引用(2)版權書訊 - 歷史小說

September 21,2009

歐普拉 2009 年度選書:《就說你和他們一樣》

small.jpg
版權書訊>文學類>文學小說

SAY YOU’RE ONE OF THEM by Uwem Akpan 已售出繁簡中文版權

對出版社來說,短篇小說向來是票房毒藥,卻是小說家孕育長篇作品的搖籃。若是著眼作者未來的潛力,在他們還未交出長篇之前先出小說集,打知名度兼練功,就成了出版社必修的習題。所以囉,像優文‧亞克班這樣推出第一本集子《就說你和他們一樣》就聲名大噪,不僅叫好而且叫座的特例,真不知羨煞多少出版社和搖筆桿的人。

這位已經有點年紀的「新秀」來自奈及利亞,大學主修英文和哲學,又在東非天主教大學裡取得神學學位。他在高中裡教過書,曾幫助過痲瘋病患者,演奏班卓琴,還當過古典音樂 DJ。他走遍半個地球,曾在坦尚尼亞輔導街頭少年,也曾在芝加哥擔任國宅的志工。2003 年,他成為耶穌會修士,開始利用夜間寫作。三年後,他取得密西根大學的創作碩士學位, ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 10:23回應(3)引用(1)版權書訊 - 文學小說

September 13,2009

北京書展有感

beijing
北京出乎意料地冷。臨行前還有大陸的出版社朋友提醒天涼多帶衣,我笑笑不以為意,根據過往經驗,最多就是入夜以後有點涼意,有件薄長袖也就夠了。想不到才走出機場快線的車站,大正午十二點,街上卻已經吹著秋風,涼颼颼的。天空是灰濛濛的一片,陽光透不進來,去卻不知是因為雲層、還是濃重的空氣污染。

最不可思議的是書展第二天,竟然下起大雨,而且是看起來沒很大,淋久了才覺得不妙的那種。我和同行的 L 都沒帶傘(他說出國本來都會帶,這回想減輕重量所以打包完才拿出來,我也一樣,完全失策),站在簋街(音「鬼」)的酒店門口怎麼也招不到計程車(按大陸的說法是「打不到車」),我一身西裝幾乎濕透,狼狽至極。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 10:24回應(13)引用(2)灰鷹手記

September 12,2009

墨西哥新女性書寫的代表作:《亂世情迷》

tear this heart out
版權書訊>文學類>文學小說

ARRANCAME LA VIDA (Tear This Heart Out) by Angeles Mastretta 版權狀況:已售出簡體中文版權

安赫萊斯‧瑪絲德蕾妲是墨西哥「女性爆炸文學」的代表人物,與《巧克力情人》作者蘿拉‧艾斯奇弗(Laura Esquivel)並稱 1972 年以降新派女性書寫的最重量級作家。瑪絲德蕾妲的寫作生涯始於記者一職,曾替墨西哥公共教育部出版的雜誌和晚報寫稿。1974 年,她申請到墨西哥作家中心的獎學金,在胡安‧魯佛(Juan Rolfo)等名作家的指導下磨練文筆,結業後出版了第一部詩集《色彩斑斕的鳥》(La pájara pinta)。

然而瑪絲德蕾妲真正想寫的還是小說。她早已在腦中構思故事多年,只是苦於沒有充裕的時間專心創作。後來一位編輯同意支付她六個月的薪水,讓她好好寫作,瑪絲德蕾妲這才得以一圓小說家之夢。一年後,她交出長篇《亂世情迷》(Arrancame la vida, 1985,意為「撕裂我的生命」,英文書名也採用直譯 Tear This Heart Out),立即大受好評,不僅在西班牙語世界走紅,榮獲瑪莎特蘭文學獎(Mazatlán Prize for Literature),更被翻譯成十五種語言,也讓瑪絲德蕾妲立刻成為墨西哥新女性書寫的領軍人物。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 16:21回應(0)引用(1)版權書訊 - 文學小說
 [1]