2007-08 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

August 28,2007

出國前照例總結一下

small.jpg
又到了出國前夕,但幸好這次去的是北京,前後不過五天,即使書單資料還是今天下午才弄完送印,一堆事情剛剛才弄妥,心情上卻沒有那麼嚴重的慌亂不安。是已經習慣了嗎?還是相較之下沒那麼遙遠的感覺所以心安?無論真正原因是什麼,還有餘裕坐在電腦前寫部落格,總是好過手忙腳亂一夜未眠。

最近好多代理的大作出版,光是忙著聯絡地圖、索取中文版序、作者簽名、搞定圖檔授權、詢問國外銷量就已經忙不過來,有時還得跨刀寫篇導讀,更沒時間看新書了。也正好這陣子出版界大動盪,三大通路都有變數,市況跌到谷底,景氣低迷連帶也影響出版社簽書頻率,藉這個機會喘口氣,集中精力替剛上市的中文版好好宣傳,倒也不錯。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 23:42回應(17)引用(0)灰鷹手記

文明滅絕之後:《火盡時刻》

dies the fire big.jpg
版權書訊>文學類>科幻/冒險小說

DIES THE FIRE by S. M. Stirling

「架空歷史」(Alternate History)一直是科幻小說中的熱門流派,書寫者往往以歷史上的重要事件為分歧點,想像截然不同的發展過程,例如南軍獲得美國內戰勝利、中國人發現美洲新大陸、迦太基消滅羅馬成為歐洲共主、或者納粹取得西線作戰全面勝利,也使得這類作品總具有濃厚的歷史或軍事小說色彩。

美國作家史德林(S.M. Stirling)正是現役架空歷史派作家中最受好評的主力戰將。他在80年代晚期出道,發表浩劫後的奇幻系列「西元五千年」(Fifth Millennium)。不過真正讓史德林嶄露頭角的,當屬具有強烈反烏托邦色彩的軍事科幻「德拉卡」(Draka)系列,假想美國獨立戰爭之後,英國皇家遠征軍並未如歷史上那樣轉進加拿大,而是逃往南非,與法國保皇黨殘餘勢力建立了新的殖民地,取名「德拉卡」乃是為了紀念當初擊敗西班牙無敵艦隊的法蘭西斯‧德瑞克爵士(Francis Drake)。德拉卡殖民地後來脫離英國統治,成為一個具有嚴苛階級制度和種族隔離的獨立國家。 ...繼續閱讀


August 22,2007

迷魂殺手與驚悚大師:關於羅勃‧陸德倫和「神鬼認證」

small.jpg
聖帕颱風走的早上,我讀完了《神鬼認證》的原著小說。厚厚的七百頁,拿久了手都會酸。膠裝的書背堅硬無比,完全可以當成殺人利器,就像電影裡演的那樣。原著和電影相去甚遠,極度複雜的「包恩身份」在陸德倫的老式筆法下讓人讀得頭暈目眩。大量的驚嘆號和斜體字是他最為人稱道、也最被詬病的註冊商標,還有政府的陰謀、充滿暴力傾向的主角、反間再反間的計中計中計,以及充滿異國(或者說歐式)風情的故事場景。

原著與電影的差異
原著裡的包恩是越戰的產物,本來是美國駐遠東研究員大衛‧韋柏,娶泰國女子為妻,但在一次不知名的飛機轟炸中痛失妻兒,於是投身「梅杜莎」行動,接受訓練、專門暗殺越共。他的代號是「三角洲」。退隱之後,他奉召再次出馬,成為「踏腳石」計畫(Treadstone,電影中不知為何翻成了「絆腳石」)一員。這是為了對付歐洲頭號殺手卡洛斯而設立的高度機密行動,美國情報組織捏造出殺手「肯恩」(Cain,即聖經中殺死弟弟的「該隱」),把亞洲所有的暗殺和破壞事件都推到他頭上,藉此挑釁卡洛斯在暗殺界的龍頭地位。「三角洲」於是又成了「傑森‧包恩」,也就是「肯恩」。他在多重身份的極限壓力下過了三年,終於在任務中負傷崩潰,並且導致失憶。如今卡洛斯要殺雞儆猴,「踏腳石」也認為他已經變節而必須除去,過河卒子被迫全面反擊(若想要迅速瞭解原著人物設定,可以先看《神鬼疑雲》的第二章)。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 12:09回應(15)引用(1)作家身影

August 13,2007

美國的超級辣媽:《姊妹礦》

sister mine uk.jpg
版權書訊>文學類>文學小說

SISTER MINE by Tawni O'Dell

陶妮‧歐黛兒的第一本長篇小說《後鄉路》(Back Road)曾入選歐普拉讀書俱樂部,成了橫掃全美的暢銷書。她出身賓州西部的礦業小鎮,以女性身份寫礦工家庭的興衰悲喜劇,有著罕見的陽剛氣息。《後鄉路》與《礦城夢》(Coal Run)皆由美國企鵝集團出版,但在 2006 年,藍燈書屋的資深編輯 Shaye Areheart 用五十萬美金高價搶下她的的兩部新作,《姊妹礦》(Sister Mine)即是歐黛兒投效新東家後發表的第一部作品。這本小說光是書名就有很妙的雙關,不光是「姊妹礦」,還有「我妹妹」的意思。故事中的煤礦坑一律以女性命名,最主要的兩座礦 Jojo 和 Beverly 彼此互為「姊妹礦」,提供鎮上多數男性的工作機會。書名拆開來看,兩個字也各有意義,「姊妹」是書中重要的主題,「礦」則不僅是故事發生的舞台,更是女性孕育生命的重要隱喻。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 18:04回應(1)引用(0)版權書訊 - 文學小說

August 12,2007

末日前夕的生命之歌:《時間迴旋》

spin taiwan small.jpg
版權書訊>文學類>科幻/文學小說

SPIN by Robert Charles Wilson

上週進公司前,先到附近的金石堂逛了一下,看著新書區一字排開的大部頭翻譯小說,突然覺得在這個當下,身為台灣的讀者,尤其是小說的愛好者,確實是很幸福的一件事。我們當然知道這個產業近來風波不斷:七月的凌域事件只是一個開端,現在許多出版社相繼退出金石堂體系;行銷經費高、宣傳動作大,新書衝量快跌得也快,而且折扣不斷下殺,利潤越來越低。別的不說,那家金石堂本來是旗艦級的大店,卻也在一個月前悄悄改裝,一樓靠窗的那半店面另外租人,入口頓時狹窄了起來。 ...繼續閱讀


August 11,2007

中東女性苦難,英美書市發聲

small.jpg
本文刊載於 8/11/2007 中國時報開卷版

今年五月在紐約舉辦的美國書展上,小說家卡勒德‧胡賽尼受邀發表演說,談論新作《燦爛千陽》。有別於《追風箏的孩子》著墨男性社會中的父子情誼,這次他探討的是阿富汗長期受壓迫和暴力手段對待的女性經驗。

在阿富汗傳統父權社會下,女性在很年輕時就被許配婚約,幾乎是種變相的買賣,婚後妻子完全屬於丈夫,外出皆須配戴布卡,不得與其他男性交談。丈夫可以任意毒打施虐,女性毫無尊嚴或地位。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 9:32回應(4)引用(0)出版消息

August 9,2007

菊花王室的美麗哀愁:《雅子妃》

princess masako.jpg
版權書訊>非文學類>傳記

PRINCESS MASAKO by Ben Hills 版權狀況:已售出繁體中文版權

雅子初入日本皇室時,即成為世界矚目的焦點。精通五種語言、擁有哈佛大學學位、是日本外務省最有前途的年輕女外交官,以平民身份嫁入皇室,帶來新氣象與蓬勃生氣。如夢幻童話故事一般的開場,揭露的卻是眾目睽睽之下的悲劇生活。二十多名皇室成員,在一千多名僕人的照料與監視下生活,看似茶來伸手飯來張口,其實如同身陷囹圄備受監視;看似享盡榮華富貴,卻沒有自己的零用錢和生活費可以開銷,連行蹤都受到控制,電話也得過濾。雅子受到重視的不是外交長才,而是肚子的動靜。不但鮮少出國親善以提升日本皇室形象,還被迫要學習日本皇室重視的樂器才華,雅子的自我期許和世界對她的期待,在四起的流言中終於化成鬱鬱寡歡。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 10:23回應(3)引用(0)版權書訊 - 非文學類

我不信你,也不要你的永生:《上帝沒什麼大不了》

god is not great uk.jpg
版權書訊>非文學類>宗教/社會評論

GOD IS NOT GREAT by Christopher Hitchens 版權狀況:已售出繁體中文版權

或許你害怕與某些信徒同桌吃飯,因為他們開動前要禱告感謝上帝賜給他們豐盛的一餐,而你心裡想的是,明明應該感謝的是自己每天忍氣吞聲忍辱負重才換到這餐飯。或許你害怕熱中傳教的人開口閉口「信耶穌得永生」,因為你一點都不希罕成為教徒後的永生。或許你害怕有些人在得志時說一切榮耀歸於上帝,也害怕他們在逆境時說這一切都是上帝的旨意,因為你只相信你外婆告訴你媽媽再告訴你的「人生不如意事十常八九」,或者是你知道這一切只是機率與排列組合的問題。然後你也害怕他們談到地球與生命的起源,因為你認為外星人建造金字塔比上帝創世的可能性還高,你也害怕跟他們討論性別平等,因為女人是男人的一根肋骨這種說詞令你想要確認一下現在是不是二十一世紀。 ...繼續閱讀


Posted by grayhawk at 10:10回應(7)引用(0)版權書訊 - 非文學類
 [1]