2009年08月23日
手牽手挺移民姊妹 一起尋找幸福台灣【報導/NPO-EMBA Blog】公民新聞報導團/郭盈彣
身處異鄉,這群移民姐妹首當其衝面對語言隔閡。在擔負家庭責任與育兒教養的同時,姐妹們也開始摸索與學習中文,而向來重視成人教育的社區大學此時便扮演關鍵角色。「需要的我才教。」萬華社區大學新移民課程召集人黃國祥表示,語言課程以生活經驗為基礎,舉凡食衣住行皆為上課內容,「在課堂創造成功經驗很重要,學習與生活結合讓姐妹產生努力的動機與信心。」他說。
事實上,除了教導新移民姐妹,黃國祥也培訓志工老師,但教的不是中文學習,而是一種「態度」。志工們在一連串了解姐妹在台生活的處境、限制等課程之後,便實際到新移民課堂陪伴姐妹學習。「我期望在志工身上看見將心比心的態度,這也是台灣人需要學習的地方。」黃國祥認為,肯定、尊重是課堂的中心元素,而長期存在的刻板印象,更能透過志工與姐妹的互動有所改善,可謂教學相長。
除了在社大學習,姐妹們更可以在《四方報》上與其他同鄉分享與抒發情感。開辦三年的《四方報》為台灣現有唯一以越南文為主、中文為輔的報紙,72個版面皆由讀者投稿而成。那一首首訴說鄉愁的詩,一幅幅描繪思念的圖畫,是來自四面八方的聲音,其中不乏用中文端正寫下的信件,一筆一畫呈現在台生活的點點滴滴,有幸福快樂,亦有哀傷難過,而這些都是她們心底最真實的情感。「我們只希望台灣大眾能重新看待這群朋友,也提供她們發聲與媒體近用的權利。」《四方報》主編張正說道。
不過,誰都不會比姐妹更了解姐妹。來自越南,嫁來台灣已十幾年的嚴沛瀅身兼多職,她是通譯人員,也是電台主持人;她是台灣媳婦,更是育有二女的台灣母親。生活如此豐富的她,初嫁來台灣時也在家專心照顧家庭,「我的家人很寶貝我,但當了八年的家庭主婦後我也想出來看看。」她說。於是,在得到丈夫支持後,嚴沛瀅學過美容美髮,擔任過洗頭小妹,在各式各樣的工作當中重新建構自己的生活。
只是,並不是每個外籍配偶都擁有嚴沛瀅一樣的生活。對此,嚴沛瀅指出,政府與民間關懷外配的措施很多,但宣傳似乎未達到預期效果,許多姐妹並不知曉自身權益,甚至不知道台灣社會正在關心自己與下一代。此外,想工作的姐妹也面對工作技能不足、雇主不清楚外配與大陸配偶之權利差異等問題。「政府應該落實宣導的工作,提供就業資訊與訓練,讓姐妹除了家庭生活,也能創造自己的成功經驗。」她說。
「穿上志工背心給我很大的鼓勵,那是一種驕傲。」嚴沛瀅說。自助,才能助人;姐妹在追求自己的幸福時,亦能想想,如何幫助我們其他姐妹也能擁有更美好的生活。
文章轉貼自PeoPo公民新聞網
http://www.peopo.org/portal.php?op=viewPost&articleId=40755
2009年08月12日
Biện pháp cứu trợ tân cư dân vùng nạn bão Morakot của sở Di Dân / 移民署協助莫拉克颱風災區新住民相關措施
對於莫拉克颱風造成的慘重災情,移民署於8月10日決定,提供下列相關措施:
Trước thiệt hại nặng nề từ cơn bão Morakot. Ngày 10/08, sở Di Dân quyết định và đưa ra những biện pháp tương quan dưới đây:
一、 設置莫拉克風災關懷諮詢專線02-23757372,提供相關換證資訊及資源轉介服務。
1. Thiết lập đường dây tư vấn cứu trợ nạn bão Morakot: 02-23757372, cung cấp dịch vụ về thay đổi giấy tờ và giới thiệu nguồn lực.
二、 災區新住民之居留證件污損或遭掩埋者,移民署將予以免費辦理換證。
2. Với những tân cư dân vùng nạn có thẻ cư trú bị hư hại hoặc bị vùi lấp, sở Di Dân sẽ làm thủ tục đổi miễn phí.
三、 災區新住民即將到期之居留證件,因交通中斷未能及時辦理換證,可先以電話聯絡當地移民署服務站報備補辦(或可撥至移民署莫拉克風災關懷諮詢專線通報),補辦期間至98年12月31日止。如新住民遇有家人發生死亡或重傷情事,致無法親至服務站辦理延期者,將由移民署專勤隊及服務站主動服務,協助將舊證攜回,俟辦妥後再以掛號郵寄新住民親收。
3. Tân cư dân vùng nạn có thẻ cư trú sắp hết hạn, vì giao thông gián đoạn chưa thể kịp thời đi đổi, thì có thể gọi điện liên lạc với trạm phục vụ của sở Di Dân thông báo làm thủ tục bổ sung ( hoặc có thể gọi đến đường dây tư vấn cứu trợ bão Morakot của sở Di Dân); Thời gian tiến hành làm thủ tục bổ sung sẽ kết thúc vào ngày 31 tháng 12 năm 2009. Nếu tân di dân phát hiện người nhà tử vong hoặc trọng thương mà không thể đến trạm phục vụ làm thủ tục ra hạn thì đội cứu trợ đặc biệt và trạm phục vụ của sở Di Dân sẽ chủ động hỗ trợ thu hồi thẻ cư trú cũ, sau khi hoàn tất thủ tục sẽ gửi bảo đảm qua bưu điện đến tận tay tân cư dân.
四、 災區新住民已送件之申請案或換發證件,因交通中斷無法自行取件者,移民署經確認後將主動寄達新住民家中。
4. Tân cư dân ở vùng nạn đã gửi đơn xin cấp hoặc đổi giấy tờ, do giao thông gián đoạn không thể đi lĩnh, sở Di Dân sau khi xác định sẽ chủ động gửi đến tận nhà của tân cư dân.
五、 對於持停留許可之外籍人士,受制於天災或其他不可抗力之緊急狀況,無法依限出境者,得予延期一個月。
5. Đối với người nước ngoài có giấy phép định cư, ở vào tình trạng bị khống chế bởi mưa bão hoặc bất khả kháng, không thể xuất cảnh theo thời gian đã định thì phải ra hạn một tháng.
六、 外籍人士於出境時係因此次風災已逾停留期限者,移民署各機場港口國境大隊同仁將協助辦理出境手續。
6. Đối với người nước ngoài trong thời điểm phải xuất cảnh nhưng do trận bão này mà bị quá hạn định cư, nhân viên thuộc đội biên giới của sở Di Dân hoạt động tại các cửa khẩu sân bay sẽ hỗ trợ tiến hành các thủ tục xuất cảnh.
七、 災區新住民因風災致死亡或受重傷者,移民署服務站將協助其原籍國之父母或親人辦理來台奔喪或探病相關事宜。
7. Tân cư dân vùng nạn do gặp bão dẫn tới tử vong hoặc trọng thương, trạm phục vụ sở Di Dân sẽ hỗ trợ đưa bố mẹ hoặc người thân làm thủ tục đến Đài Loan tổ chức tang lễ hoặc chăm sóc cho nạn nhân.
八、 災區新住民遇有死亡、重傷、屋倒、淹水或其他重大事故,符合各地方政府天然災害救助辦法、馬上關懷專案或相關急難救助者,移民署各地服務站或專勤隊將主動協助辦理相關申請事宜。
8. Tân cư dân vùng nạn nếu gặp phải tử vong, trọng thương, nhà đổ, ngập lụt hay các sự cố khác mà phù hợp với các biện pháp cứu trợ thiên tai của chính phủ địa phương, chuyên án hỗ trợ khẩn cấp, các trạm phục sở Di Dân địa phương hoặc đội cứu trợ đặc biệt sẽ chủ động giúp đỡ giải quyết những vấn đề liên quan.
2009年08月6日
2009.08.06 政大 NPO 公益論壇 【落地台灣,我要幸福】
據統計,台灣目前外籍女性配偶有67萬人,從越南、大陸、印尼、泰國、菲律賓……等國,飄洋過海移民台灣;其所生的子女約占12%,即每8名新生兒中,就有一位「新台灣之子」。
遠嫁他鄉需要多少的勇氣?面對陌生的語言、迥異的生活文化,沒有娘家的支持與後盾,想家、婚姻、養育的心情向誰述說?大眾媒體的負面報導,偶爾飄來的異樣眼光,委屈無處喊冤,又缺乏情感支持、公平對待。姐妹們真的只能委屈求全?生活在同一片土地上的我們,真的只能袖手旁觀嗎?
2006年開始發行的《四方報》,早已採取另類媒體的進路,提供姐妹們獨家以越南文或泰文抒發心情的管道,且輔以中文,提供僅懂中文的我們認識、瞭解姐妹們的機會。最近很夯的電視節目《WTO姐妹會》,挾著大眾媒體強大的傳播力,讓觀眾在人妻的談笑之間,打破「外籍配偶=苦情」的刻板印象,體會到多元文化的可愛。或許仍有綜藝節目炒作的疑慮,卻也反映出台灣確實有創造平等對話、積極瞭解的可能。
台灣因新移民的加入,有了新的味道,如果只是一味的要求姐妹們「適應」,不就可惜了多元文化交融的契機。夏夜晚風中,歡迎您來認識這群飄洋過海的姊妹,和她們一起來調配幸福的台灣味!
主題:落地台灣,我要幸福
講者:張 正 越南文/泰文《四方報》主編
與談:黃國祥 萬華社區大學新移民課程召集人
嚴沛瀅 WTO姐妹會來賓.越南
主持:黃秉德(政大NPO-EMBA召集人)
時間:2009.08.06(四)19:30~21:30(19:10開放入場)
地點:政大公企中心(台北市金華街187號)綜合大樓C202教室
報名:mailto:npoemba.blog@gmail.com(報名時請寫明姓名、單位、聯絡方式,以便聯繫。)
主辦/政治大學NPO-EMBA‧社區學習研究發展中心‧EMBA校友會‧公企中心
贊助/林仲鋆文教基金會