2008-09 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

2008年09月25日

社區大學新移民多元文化教育之實踐與視野- 以萬華社大新移民姊妹班為例

社區大學新移民多元文化教育之實踐與視野


以萬華社大新移民姊妹班為例

 
本文將發表於【臺北市社區大學十週年回顧與前瞻研討會暨學習成果博覽會市民公共論壇2008925日,台北市立圖書館總館),如需引用,請與國祥老師聯繫Estebanhuang@gmail.com 
 

一、生活在一個多元與矛盾的社會
 


坐在我後面的姊妹看我開心地與姊妹的孩子互動,問我
:
「老師,你老婆呢?」 我半傻眼覺得很誇張,一問才知道嫁到台灣的她今年才21歲,小我兩年。那真的不只要問我的老婆,還要順便問一下我的孩子是跑到哪去遊盪了!很多姊妹大概年齡也跟我差不多或稍長,真的是很不一樣的人生不是嗎?
……新移民姊妹班志工老師,鄒宗翰 
 


老師,找工作的時候,老闆說我沒有工作證,所以不能請
(僱用)我。」討論新移民姊妹各自工作經驗的課堂上,一位越南籍的姊妹這麼說。「嫁給台灣人的越南姊妹,不需要工作證就可以去上班囉!」我趕快說明台灣對於新移民女性工作的規定。「老師,我也有跟老闆講啊,可是老闆不聽。」這位越南姊妹滿臉愁容。這時,另外一位姊妹舉手發言,她說:「沒關係啦,我們再找別的工作就好了!」我注意到原先發言的姊妹,依舊皺著眉頭,輕聲地嘆了口氣。 

這是萬華社大新移民姊妹班的課程片段,呈現出新移民姊妹生活中時常經驗到的分叉意識(bifurcated consciousness)(Smith1987),新移民姊妹一方面了解自己找工作時不需有工作證的規定,但是實際找工作時,卻被老闆已沒有工作證為由,無法得到工作。社大老師在課堂裡分享的各種資訊,新移民姊妹們在現實生活中不一定管用。夏曉鵑(2005)指出,新移民女性在台灣常碰的困境有受綑綁的家庭與社會生活、家庭暴力與國家政策、難以突破的經濟困境、無所不在的污名,上述找工作的討論即是一例。這種矛盾、斷裂的日常生活經驗,是新移民姊妹的真實生活。 
...繼續閱讀

Posted by wanhua56 at 22:48回應(0)引用(0)文章分享

2008年09月24日

北市圖【臺灣腳逛越南--越南文化講座】

北市圖【臺灣腳逛越南--越南文化講座】 


越南,融合西方與東方文化的國家。保留了羅馬式異國風情的美麗建築,亦擁有越南傳統高腳屋風情。有著明媚的山河,有無數深山背景的特色景致,更有以景色瑰麗、秀美而著稱的「下龍灣」。甘甜酸辣的越南菜也緊抓住臺灣人的味蕾;越南名著電影「穿白絲綢的女人」、「戀戀三季」等,更是讓人見識到越南崛起的電影新勢力!臺北市立圖書館為推廣越南文化,讓民眾能認識與瞭解鄰國文化,特於
9月舉辦「臺灣腳逛越南--越南文化講座」,特別邀請中央廣播電臺越南語主播陳燕麗,及南洋姐妹會監事林金惠蒞臨演講,以生動活潑的方式帶領您認識越南,介紹越南獨特文化、風俗民情,原來在越南您可以這樣吃,這樣玩!多元繽紛的越南風情就在北市圖,讓您一次遍覽美麗的越南文化。


一、辦理單位:臺北市立圖書館
多元文化資料中心

二、活動地點:臺北市立圖書館總館多元文化資料中心活動室
(建國南路21259)

三、活動內容


場次
1
主題:越南文化大觀園(漫談越南文化
)
講師:林金惠老師(南洋姐妹會監事
)
時間/日期:97927()下午
2:00-5:00

場次
2
主題:越南可以這樣玩!(越南旅遊與美食
)
講師:陳燕麗老師(中央廣播電台越南語節目主持人
)
時間/日期:97928()下午
2:00-5:00

活動洽詢專線:
(02)27089840 多元文化資料中心

...繼續閱讀

Posted by wanhua56 at 22:18回應(0)引用(0)活動訊息

2008年09月23日

【教學參考】注音符號系統教學法

【教學參考】注音符號系統教學法 


摘自十五號咖啡館
,底下為整理過的簡略版。 

一、注音符號的重要性
 

注音符號教學重點為讓學生能達到拼音和拼寫的能力。
 

二、系統教學法
 

教學原則是:大量利用學生舊學來學得新學,並從一再的複習舊學中,建立對注音符號的全面認識,來達成拼音、拼寫的教學目標。
 

先從韻開始教起。韻分為:單音韻母,雙音韻母,收鼻音韻母、捲舌韻母和結合韻五種。
  ...繼續閱讀

Posted by wanhua56 at 23:02回應(1)引用(0)文章分享

2008年09月10日

大家加油!(國祥老師)


大家昨天晚上都拿到老師們精心設計的課本,這學期的內容都在課本裡了。然後,想不到老師居然請大家把記得的注音符號寫下來。好幾個姊妹說沒有複習,都忘記了。於是老師把所有的注音符號念出來,請大家把記得的注音符號寫下來。 

老師的是想知道大家的程度,讓每個人都可以學得更好。所以不要擔心寫不出來啦!
接下來每次上課,我們會先學習半小時的注音符號,接著再學習課文。大家一起加油喔!
 


Posted by wanhua56 at 23:11回應(0)引用(0)活動紀錄

2008年09月7日

謝謝姊妹精心挑選的禮物

謝謝姊妹細心幫每個老師都挑選了一份禮物,麗玲老師和其他老師都非常高興和感動喔!不過有沒有禮物不重要,只要大家可以努力來上課,就是老師最高興的事情啦!



Posted by wanhua56 at 9:00回應(1)引用(0)活動紀錄

2008年09月6日

TRUNG TÂM TƯ LIỆU VĂN HÓA ĐA NGUYÊN THƯ VIỆN CÔNG LẬP TP. ĐÀI BẮC

TRUNG TÂM TƯ LIỆU VĂN HÓA


ĐA NGUYÊN
THƯ VIỆN CÔNG


LẬP TP. ĐÀI BẮC



Từ 1/9/2008, thư viện bắc đầu phục vụ cho việc mượn sách, tư liệu đem về đọc.


Thư viện tồn trữ các loại sách, tư liệu xem và nghe, báo chí, kỳ san bao gồm các ngôn ngữ Thái, Việt Nam, Ấn Độ, Inđônêsia, Malaysia, Philipin, Miến Điển, Hàn Quốc, v.v...
Chỉ cần bạn có thẻ mượn sách của các thư viện thuộc TP.Đài Bắc là bạn có thể mượn sách đem về đọc.
Chúng ta cùng đến đọc-xem


sách nhé!



Phục vụ về việc đọc-xem sách

1/ Thời gian mở cửa:
Thứ ba đến thứ bảy: từ 8h30 sáng đến 9h tối.Thứ hai và chủ nhật: từ 9h sáng đến 5h chiều.
2/ Tư liệu thư viện dành cho mọi người cùng đọc-xem.
3/ Các loại sách, tư liệu xem và nghe phục vụ cho việc mượn về; còn các loại kỳ san, báo chí chỉ phục vụ cho việc đọc-xem tại thư viện.
4/ Trong thư viện chuẩn bị sẵn 1 máy in dành cho đọc giả sử dụng.
5/ Việc phục vụ đọc-xem sách dựa theo quy định của thư viện mà thực hiện.


Phục vụ về những thông tin, tư liệu xem và nghe
1/ Cung cấp 3 đầu máy DVD, có thể xin đăng ký tại quầy phục vụ để sử dụng.
2/ Cung cấp 3 máy vi tính dành cho đọc giả, có thể xin đăng ký tại quầy phục vụ để sử dụng.


Mở rộng thúc đẩy đa nguyên văn hóa phục vụ
Không định kỳ dựa vào các hình thức giáo dục, giảng đàm, thực tập hay các chủ đề liên quan văn hóa các nước nói trên tổ chức các hoạt động triển lãm.


Tham khảo và tư vấn
Đọc giả có vấn đề gì thắc mắc có thể đến tận nơi tại quầy phục vụ, hoặc gọi qua điện thoại, gửi e-mail, gửi thư đến trung tâm xin trả lời.


TRUNG TÂM TƯ LIỆU VĂN HÓA ĐA NGUYÊN THƯ VIỆN CÔNG LẬP TP. ĐÀI BẮC
(Tầng 9 số 125 đường Kiến Quốc Nam đoạn 2 khu Đại An Tp. Đài Bắc)
Điện thoại: 27552823     
E-mail:
mic@email.tpml.edu.tw
THƯ VIỆN CÔNG LẬP TP. ĐÀI BẮC

Posted by wanhua56 at 19:38回應(0)引用(0)新聞時事

2008年09月5日

9月1日起 多元文化資料中心開放圖書外借服務

9月1日起 多元文化資料中心開放圖書外借服務

新移民朋友照過來!臺北市立圖書館多元文化資料中心自91起開放圖書外借服務囉!想閱讀越南原文小說卻不知何處尋找嗎?想看看韓國即時新聞報紙卻不知那裏有?或者,知道印尼現在最「夯」什麼嗎?多元文化資料中心把世界變小了,透過閱讀母國的圖書和報刊,新移民朋友在臺北生活也可以感受到濃濃的家鄉味。一般市民亦不用特地「周遊列國」,也不必花大把銀子,只要來到多元文化資料中心,即能體驗異國文化之美。 


北市圖表示,多元文化資料中心的館藏包括韓文、越南文、印尼文、印度文、馬來文、菲律賓文、泰文、緬甸文等語言,蒐藏心理、休閒、家政、健康保健、語言文學、傳記、歷史、藝術、旅遊等主題之圖書資料,不僅有當地的暢銷讀物和最新的期刊報紙,還有最受歡迎的東南亞電影
DVD。目前圖書和視聽資料開放外借,期刊報紙則需在館內閱覽。新移民朋友只要擁有一張北市圖的借閱證,就可以把喜愛的書籍和影片借回家。


館方表示,為提供新移民朋友更完善的圖書資訊服務及學習資源,自9月份起,將針對新移民朋友開設電腦資訊素養研習班、閱讀指導和圖書館利用課程,以及推出臺灣文化講座等推廣活動,讓多元文化資料中心成為新移民朋友的學習教室和聯絡情誼的知識殿堂,並幫助新移民朋友能更順利融入社會。

 

歡迎蒞臨多元文化資料中心,期待喜歡閱讀的新移民朋友,呼朋引伴,把好書帶回家。就讓我們一起去閱讀吧!

 

若有相關問題歡迎洽詢多元文化資料中心,電話:2708-9840

...繼續閱讀

Posted by wanhua56 at 19:36回應(0)引用(0)新聞時事
 [1]