<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>雙語家庭(1)</title>
<link>http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393.html/</link>
<description><![CDATA[    這是女兒帶回來的單張, 有關西班牙語課的訊息。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：雙語家庭(1)</title>
	<description><![CDATA[最近遇到一位老太太, 台語講得怪腔怪調, 基於禮貌, 我就改用國語, 但是她似乎又聽不太懂.
一問才知, 她是台灣荷蘭混血, 在印尼長大到二十出頭才又回台灣, 她的台語是回台灣後學的, 原來是印尼腔台語.

真是開了耳界了.

看來改用國語跟這位老太太講話的我才是沒禮貌啊.

語言被習慣制約, 這是沒辦法的事, 除了「刻意扭轉」, 別無他法, 「刻意扭轉」又分兩種, 外在的, 或自發的.

外在的「刻意扭轉」是很高度的政治行為,沒有所謂好壞,能夠切入討論的方向,大概只有自由度的問題,也就是看容許多少自由配合的程度.

自發的「刻意扭轉」是自己的選擇, 當然,這選擇會影響別人, 並反過來影響自己, 要怎麼選擇, 就是個人的自由了. 

我之前談的重點,擺在自發的「刻意扭轉」, 第三篇要談的是外在的, 要談的材料是準備好了, 卻遲遲不知該如何下手.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393.html#comment-17530971</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 23:48:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：雙語家庭(1)</title>
	<description><![CDATA[我則是常常在跟別人說台語時，發現別人改用國語（北京話）來跟我溝通。 沒辦法，我的台語說得太爛了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/good_mind/archives/7215393.html#comment-17530143</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 23:00:29 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>