<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Wee Read--同遊故事仙境-主題分類</title>
<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/cat_405165.html</link>
<description>這是Julia&#039;s Reading Room，也有與孩子閱讀故事的記錄</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/cat_405165.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Happy Thanksgiving</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;Giving Thanks&nbsp;&nbsp;by Chief Jake Swamp , Erwin Printup, Jr.&nbsp; All the wonders of Nature is truly a gift for&nbsp; which we are thankful
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/7a87853f.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/7a87853f_s.jpg" border="0" alt="main.jpg" hspace="5" width="139" height="194" align="left" /></a><br />&nbsp;<font color="#000000"><strong>Giving Thanks&nbsp;<br /></strong>&nbsp;by Chief Jake Swamp , Erwin Printup, Jr.<br /></font><br />&nbsp; <br /><font color="#ff6600"><strong>All the wonders of Nature is truly a gift for&nbsp; which we are thankful<br /><br /></strong><br /><br /><br /></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10834421.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10834421.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10834421.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 01:32:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>How To Live Green(待補)</title>
	<description><![CDATA[
			沒有刻意卻接二連三巧點地讀到了幾本都與生活環保主題相關的新書，提供孩子在平日生活中就能落實美好世界的點子，那既然如此，大人應也能做到。What Can You Do With An Old Red Shoe?&nbsp;By Anna Alter
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#008000">沒有刻意卻接二連三巧點地讀到了幾本都與生活環保主題相關的新書，提供孩子在平日生活中就能落實美好世界的點子，那既然如此，大人應也能做到。<br /><br /></font><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/c8f45f18.jpg" target="_blank"><font color="#008000"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/c8f45f18_s.jpg" border="0" alt="9780805082906.jpg" hspace="5" align="left" /></font></a><br /><br /><font color="#003300"><a href="http://www.amazon.com/What-Can-You-Old-Shoe/dp/0805082905/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1257601638&amp;sr=1-1" target="_blank"><font color="#003300"><strong>What Can You Do With An Old Red Shoe?</strong></font></a><strong>&nbsp;<br /></strong></font><font color="#008000">By Anna Alter</font></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10313315.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10313315.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10313315.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 23:28:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>A Was An Apple Pie</title>
	<description><![CDATA[
			蘋果是我最喜愛的水果。A&nbsp;Apple Pie是Kate Greenaway作品，現仍可在網路上看到經典插畫。後來經過 改編，其中的 I&nbsp;,&nbsp;K, U, V, W&nbsp;以及最後一句都不同。&nbsp;以下是原版。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#800000">蘋果是我最喜愛的水果。<br /><br /><br /><strong><font color="#000000">A&nbsp;Apple Pie</font></strong>是Kate Greenaway作品，現仍可在</font><a href="http://www.gutenberg.org/files/15809/15809-h/15809-h.htm" target="_blank"><font color="#000000"><strong>網路</strong></font></a><font color="#800000">上看到經典插畫。後來經過 <a href="http://lukefarookhi.blogspot.com/2008/02/was-apple-pie.html" target="_blank"><strong><font color="#000000">改編</font></strong></a>，其中的 I&nbsp;,&nbsp;K, U, V, W&nbsp;以及最後一句都不同。&nbsp;以下是原版。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10325043.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10325043.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10325043.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 01:38:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大野狼＋蘋果</title>
	<description><![CDATA[
			獲邀參加&quot;大野狼+蘋果&quot;的圖畫書主題，腦海中可想出的書沒幾本，東找西找，還找出19本，透過主題性的搜集與歸納，順便更新了幾本自己本以為是 fox&nbsp;&nbsp;卻錯認成 wolf 的書。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">獲邀參加&quot;大野狼+蘋果&quot;的圖畫書主題，腦海中可想出的書沒幾本，東找西找，還找出19本，透過主題性的搜集與歸納，順便更新了幾本自己本以為是 fox&nbsp;&nbsp;卻錯認成 wolf 的書。</font></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/6a001dd1.jpg" target="_blank"><img style="width: 193px; height: 159px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/6a001dd1_s.jpg" border="0" alt="P5190324.JPG" hspace="5" width="195" height="168" align="left" /></a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9029861.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9029861.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9029861.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Tue, 19 May 2009 23:44:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Mother&#039;s Day 2009</title>
	<description><![CDATA[
			補上今年五月節日所講的三本故事The Runawy Bunny ，想逃家的小兔想盡辦法，像捉迷藏似的就是不可以讓媽媽找到，無論小兔打算逃到何處，愛牠的媽媽總能跟隨在後。&nbsp;看小兔一次、二次的換化成其他不同模樣，聽故事的孩子開始替媽媽出主意。當小兔想成為小鳥時，一位男孩說話了：媽媽變成雲，就可以擁抱小鳥；當小兔想成為一艘小船時，這位男孩又說：媽媽可以成為小島，就可以讓船靠岸休息了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><font color="#3366ff">補上今年五月節日所講的三本故事<br /></font><br /><font color="#3366ff"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/07f9a668.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/af35dd32.jpg" target="_blank"><img style="width: 142px; height: 136px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/af35dd32_s.jpg" border="0" alt="4.jpg" hspace="5" width="167" height="131" align="left" /></a></div><br />The Runawy Bunny ，想逃家的小兔想盡辦法，像捉迷藏似的就是不可以讓媽媽找到，無論小兔打算逃到何處，愛牠的媽媽總能跟隨在後。&nbsp;<br /><br />看小兔一次、二次的</font><font color="#3366ff">換化成其他不同模樣，聽故事的孩子開始替媽媽出主意。當小兔想成為小鳥時，</font><font color="#000080"><font color="#3366ff">一位男孩說話了</font>：媽媽變成雲，就可以擁抱小鳥；當小兔想成為一艘小船時，<font color="#3366ff">這位男孩又說：</font>媽媽可以成為小島，就可以讓船靠岸休息了。</font></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9028811.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9028811.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9028811.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 08 May 2009 22:09:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Abrakadabra</title>
	<description><![CDATA[
			魔術的精彩就在那神祕感，奇幻莫測，連我也想學上幾招。Magic這類的故事已講了幾本，整理了幾本自己講過的，做個記錄。魔術帽是基本的變魔術道具。Which Would You Rather Be? By William Steig /&nbsp;Harry Bliss&nbsp; &nbsp;Milo's Hat Trick/&nbsp;By Jon Agee&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#008080">魔術的精彩就在那神祕感，奇幻莫測，連我也想學上幾招。Magic這類的故事已講了幾本，整理了幾本自己講過的，做個記錄。<br /><br /></font><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99.jpg" target="_blank"><font color="#008080"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99_s.jpg" border="0" alt="9780060296537.jpg" hspace="5" width="164" height="139" align="left" /></font></a></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/dd7edc0b.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/a4c99a9e.jpg" target="_blank"></a></div><font color="#ff00ff"><font color="#008000"><font color="#008080">魔術帽是基本的變魔術道具。<br /><br />Which Would You Rather Be? <br /><font size="2">By William Steig /&nbsp;Harry Bliss</font><br /><br /></font><br /><br /></font>&nbsp; </font><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99.jpg" target="_blank"></a></div><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/77170b99.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/a4c99a9e.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/a4c99a9e.jpg" target="_blank"><font color="#ff00ff"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/a4c99a9e_s.jpg" border="0" alt="milos_hat_trick_lg.jpg" hspace="5" width="123" height="141" align="left" /></font></a></div><font color="#ff00ff">&nbsp;<br /></font><font color="#008080">Milo's Hat Trick/&nbsp;<font size="2">By Jon Agee</font></font>&nbsp;</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8764625.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8764625.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8764625.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 21:30:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Baa Baa</title>
	<description><![CDATA[
			日本MOE雜誌開闢許多各式結合圖畫繪本的刊載，點心或手工藝DIY也是單元之一，舉來個最簡單的例子，紅蘿蔔手工蛋糕搭佐的書就是The Carrot Seed 。讓日常的吃與生活裝飾都可以有書的聯想，把閱讀圖畫書樂趣擴得真廣。負責為點心撰欄的山田詩子是位插畫家，也因喜愛點心與飲茶，還開了一間Karel Capek 紅茶專賣店，並曾出版過幾本與茶有關的小品。這讓我馬上想到還有曾以音樂搭配料理寫出個人心得的韓良憶。唔! 擁有做點心手藝也是我的夢想，但自認現階段個人不需太勉強，玩玩簡單的手工紙藝就能自得其樂。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><font color="#008000">日本<strong><u>MOE</u></strong>雜誌開闢許多各式結合圖畫繪本的刊載，點心或手工藝DIY也是單元之一，舉來個最簡單的例子，紅蘿蔔手工蛋糕搭佐的書就是<u>The Carrot Seed</u> 。<br />讓日常的吃與生活裝飾都可以有書的聯想，把閱讀圖畫書樂趣擴得真廣。<br /><br />負責為點心撰欄的<u><strong><font color="#333300">山田詩子</font></strong></u>是位插畫家，也因喜愛點心與飲茶，還開了一間</font><a href="http://www.karelcapek.co.jp/" target="_blank"><font color="#333300"><strong>Karel Capek</strong></font></a><font color="#008000"> 紅茶專賣店，並曾出版過幾本與茶有關的小品。這讓我馬上想到還有曾以音樂搭配料理寫出個人心得的<u>韓良憶</u>。唔! 擁有做點心手藝也是我的夢想，但自認現階段個人不需太勉強，玩玩簡單的手工紙藝就能自得其樂。<br /><br /></font><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/69422cd4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/69422cd4_s.jpg" border="0" alt="P2150260.JPG" hspace="5" align="left" /></a><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/da5699d8.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/da5699d8.jpg" target="_blank"></a></div><br /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8346579.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8346579.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8346579.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 23:44:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聲音的連結</title>
	<description><![CDATA[
			透過動物的聲音，反應我們認識的動物。Dogs go Arf, Cows go Moo, Pigs go Oink
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000080">透過動物的聲音，反應我們認識的動物。Dogs go Arf, Cows go Moo, Pigs go Oink<br /></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8180589.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8180589.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8180589.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 12:33:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Veggies</title>
	<description><![CDATA[
			「蔬菜」主題的故事有照片了今年這班五歲的孩子，大家也愛聽愛演。另外，還做問卷調查，看哪種蔬菜最受喜愛。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#008000">「蔬菜」主題的故事有照片了<br /><br />今年這班五歲的孩子，大家也愛聽愛演。另外，還做問卷調查，看哪種蔬菜最受喜愛。<br /><br /><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/9a92098e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/9a92098e_s.jpg" border="0" alt="0.jpg" hspace="5" align="left" /></a></div></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4456673.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4456673.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4456673.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 23:05:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>POP-UP Books</title>
	<description><![CDATA[
			動手嘗試做了幾張Pop-Up卡片，這種基本的入門款，所需步驟不過從描圖、剪裁、折邊、到準備另一張當底紙的適當尺寸，不想到竟得花上我不少時間。虧我還曾想要模仿喜愛的二位Pop-Up紙藝大師Robert Sabuda與David A. Carter ，現在想來口水吞了好幾下。 這二位的網站有可直接下載的樣本，可以直接下載，省下以上的手續，會較輕鬆。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><font color="#ff00ff"><font color="#ff6600">動手嘗試做了幾張Pop-Up卡片，這種基本的入門款，所需步驟不過從描圖、剪裁、折邊、到準備另一張當底紙的適當尺寸，不想到竟得花上我不少時間。虧我還曾想要模仿喜愛的二位Pop-Up紙藝大師<strong><a href="http://www.robertsabuda.com/" target="_blank"><font color="#800000">Robert Sabuda</font></a></strong>與<strong><a href="http://www.popupbooks.com/" target="_blank"><font color="#800000">David A. Carter</font></a></strong> ，現在想來口水吞了好幾下<font color="#ff6600">。 這二位的網站有可直接下載的樣本，可以直接下載，省下以上的手續，會較輕鬆。</font> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div></font><br /></font><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/f657455a.jpg" target="_blank"><img style="width: 150px; height: 166px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/f657455a_s.jpg" border="0" alt="調整大小P1100129.JPG" hspace="5" width="160" height="213" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/5fa1bfa9.jpg" target="_blank"><img style="width: 126px; height: 162px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/5fa1bfa9_s.jpg" border="0" alt="調整大小P1100133.JPG" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><br /><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/012f9147.jpg" target="_blank"></a>&nbsp;<br /><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div><br /><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div><br /><br />&nbsp;&nbsp; <br /><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/114afdd9.jpg" target="_blank"></a></div></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5877647.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5877647.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5877647.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 22:45:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Are you mottainai?</title>
	<description><![CDATA[
			Mottainai 是句日文，換成英文的意思是&quot;What a waste!&quot; and &quot;Do not waste!&quot;。2004由諾貝爾和平獎得主Wangari Maathai引介，Mottainai成為聯合國的eco-friendly word。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#003300">Mottainai 是句日文，換成英文的意思是&quot;What a waste!&quot; and &quot;Do not waste!&quot;。2004由諾貝爾和平獎得主Wangari Maathai引介，Mottainai成為聯合國的eco-friendly word。<br /></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5789693.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5789693.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5789693.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:24:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Anansi The Spider</title>
	<description><![CDATA[
			紐約大都會美術館(The Metropolitan Museum&nbsp;Of Art，簡稱 The Met) 之大(據估計約有二百萬件收藏)，網站提供了部份館藏的線上導覽、藝術家訪問等等，MuseumKids則是專為兒童、青少年與父母成立，針對African Art Gallery，THe Met 請來演員錄音，用故事導覽Ananse the Spider
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000">紐約大都會美術館(</font><a href="http://www.metmuseum.org/home.asp" target="_blank"><font color="#808000"><strong>The Metropolitan Museum&nbsp;Of Art</strong></font></a><font color="#000000">，簡稱 <strong>The Met</strong>) 之大(據估計約有二百萬件收藏)，網站提供了部份館藏的線上導覽、藝術家訪問等等，MuseumKids則是專為兒童、青少年與父母成立，針對African Art Gallery，THe Met 請來演員錄音，用故事導覽Ananse the Spider<br /><br /></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5467765.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5467765.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5467765.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 16:14:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>給淑雅、曉涵：二位童書圖書館員</title>
	<description><![CDATA[
			1130新聞報導，許多圖書館缺少專業的圖書館員，據報導有些館員甚至態度兇劣，讓孩童不敢到圖書館。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110503+112007113000912,00.html" target="_blank"><font color="#808000">1130新聞</font></a><font color="#000000">報導，許多圖書館缺少專業的圖書館員，據報導有些館員甚至態度兇劣，讓孩童不敢到圖書館。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4585409.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4585409.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4585409.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 00:01:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>教師的聯想</title>
	<description><![CDATA[
			讀書會時有朋友報告了「教師節聯想」的圖畫書，在此加上二本我看過，與教師相關的圖畫書，以及一篇Shel Silverstein的詩。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#000000"><font color="#000000"><font color="#993300">讀書會時有朋友報告了「教師節聯想」的圖畫書，在此加上二本我看過，與教師相關的圖畫書，以及一篇Shel Silverstein的詩。<br /></font></font></font></span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4413469.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4413469.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4413469.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 22:35:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The Wheels on the Bus</title>
	<description><![CDATA[
			&quot;The Wheels on the Bus&quot;也是一首我常與孩子一同改編的歌曲。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000"><div class="pict">&quot;The Wheels on the Bus&quot;也是一首我常與孩子一同改編的歌曲。</div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/be781c71.gif" target="_blank"><div style="text-align: center"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/be781c71.gif" target="_blank"><div style="text-align: center"><font color="#000000"><img style="width: 175px; height: 90px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/be781c71_s.gif" border="0" alt="bus.gif" hspace="5" width="175" height="90" /></font></div></a></div></div></a></div></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4300047.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4300047.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4300047.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 23:08:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>A Tisket  A Tasket</title>
	<description><![CDATA[
			昨天認識一首十九世紀的童謠，&quot;A Tisket, A Tasket&quot;(小女孩的小花籃)，經過一查，才得知這首老歌是爵士女伶Ella Fitzgerrald 1938年早期出道的作品，是她的成名曲，也是首電影配樂。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span><span>昨天認識一首十九世紀的童謠，&quot;A Tisket, A Tasket&quot;(小女孩的小花籃)，</span></span></font><font face="Times New Roman"><span><span>經過一查，才得知這首老歌是爵士女伶Ella Fitzgerrald 1938年早期出道的作品，是她的成名曲，也是首電影配樂。</span></span></font></font><font color="#000000"></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4195099.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4195099.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4195099.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 21:42:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The Moon Clock</title>
	<description><![CDATA[
			本來沒有打算要製作Moon Clock, 就為了讓孩子可以連續觀賞到月亮不同階段的變化(非教學目的)，硬是抽了點時間，暫停手邊的一堆&quot;待完成工作&quot;。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">本來沒有打算要製作Moon Clock, 就為了讓孩子可以連續觀賞到月亮不同階段的變化(非教學目的)，硬是抽了點時間，暫停手邊的一堆&quot;待完成工作&quot;。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4172217.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4172217.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4172217.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 11:21:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>有關月亮的圖畫書</title>
	<description><![CDATA[
			想到月亮的圖畫書，除了Eric Carle的Papa, please get the moon for me外，還有幾本可以選擇。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">想到月亮的圖畫書，除了Eric Carle的Papa, please get the moon for me外，還有幾本可以選擇。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4170765.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4170765.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4170765.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 23:09:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Potato Chant</title>
	<description><![CDATA[
			Hot Potato的玩法是，手握拳當potato，choosing時看哪個potato被選上，也適合countingOne potato, two potato, three potato, fourFive potato, six potato, seven potato, more.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">Hot Potato的玩法是，手握拳當potato，choosing時看哪個potato被選上，也適合counting</font></p><p><font color="#000000">One potato, two potato, three potato, four</font></p><p><font color="#000000">Five potato, six potato, seven potato, more.</font></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4154095.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4154095.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 23:21:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>馬鈴薯的聯想(二)</title>
	<description><![CDATA[
			另一本聯想到馬鈴薯的圖畫書是Anita Lobel的Potatoes, Potatoes在二國紛擾不止的戰火下，住著一位婦人與她兩位兒子，以及一大片馬鈴薯田，想避開戰火的婦人在自己的家園圍了一道牆，但她的兩位兒子終究加入戰事。無情的戰火帶來的結果是兩敗俱傷，大夥飢寒交迫，此時只有婦人的馬鈴薯帶給大家飽足與溫暖。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">另一本聯想到馬鈴薯的圖畫書是Anita Lobel的Potatoes, Potatoes</font></p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/b0b1bc01.jpg" target="_blank"><font color="#000000"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/b0b1bc01_s.jpg" border="0" alt="Potatoes_Potatoes_rev_Eng.jpg" hspace="5" width="160" height="127" align="left" /></font></a></div><p><font color="#000000">在二國紛擾不止的戰火下，住著一位婦人與她兩位兒子，以及一大片馬鈴薯田，想避開戰火的婦人在自己的家園圍了一道牆，但她的兩位兒子終究加入戰事。無情的戰火帶來的結果是兩敗俱傷，大夥飢寒交迫，此時只有婦人的馬鈴薯帶給大家飽足與溫暖。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4144555.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4144555.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4144555.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 11:39:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>英國的聯想--Marks &amp; Spencer 與馬鈴薯(一)</title>
	<description><![CDATA[
			英國的Marks &amp; Spencer進駐台灣市場了，一聽到這消息，馬上喚起學生時代的回憶。Marks &amp; Spencer與Sainsbury在英國是隨處可見的超市，也是我週末最好打發時間的地方，一是因為這是每週需採買日常食材的例行公事(特別是Sainsbury, 價位更低一點點)，二是逛超市或跳蚤市場對我而言，算是一種短程的徒步旅行，省下到市中心(Zone1-Zone2)逛百貨公司的交通費，一樣可以滿足了解外國生活的好奇與鄉愁(啊~台北的東區)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">英國的Marks &amp; Spencer進駐台灣市場了，一聽到這消息，馬上喚起學生時代的回憶。Marks &amp; Spencer與Sainsbury在英國是隨處可見的超市，也是我週末最好打發時間的地方，一是因為這是每週需採買日常食材的例行公事(特別是Sainsbury, 價位更低一點點)，二是逛超市或跳蚤市場對我而言，算是一種短程的徒步旅行，省下到市中心(Zone1-Zone2)逛百貨公司的交通費，一樣可以滿足了解外國生活的好奇與鄉愁(啊~台北的東區)</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4142727.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4142727.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4142727.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 21:43:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>與「風」相關的故事</title>
	<description><![CDATA[
			好一陣子沒為主題介紹圖畫書了，趁手邊最近課程需要，講了幾本與天氣相關的故事，靈機一動，並帶孩子動手做了一個勞作--Windsock
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000">好一陣子沒為主題介紹圖畫書了，趁手邊最近課程需要，講了幾本與天氣相關的故事，靈機一動，並帶孩子動手做了一個勞作--Windsock</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4133381.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4133381.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4133381.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 22:20:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>三隻小豬</title>
	<description><![CDATA[
			從孩子較熟悉的故事開始，也是個幫助他們建立聆聽英文故事與信心的方法。例如童話故事
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">從孩子較熟悉的故事開始，也是個幫助他們建立聆聽英文故事與信心的方法。例如童話故事</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4052343.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4052343.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4052343.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 00:40:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>再見-2007成人英語圖畫書 (附照片)</title>
	<description><![CDATA[
			早，各位。難得我有篇文章是在早上完成的。這二天在想著，2007英語圖畫書課程即將結束，有什麼圖畫書是以「再見」(有機會再見)為主題的，而且是很開心的故事? 早上一醒來，即刻有了靈感。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">早，各位。難得我有篇文章是在早上完成的。</font></p><p><font color="#000000">這二天在想著，2007英語圖畫書課程即將結束，有什麼圖畫書是以「再見」(有機會再見)為主題的，而且是很開心的故事? 早上一醒來，即刻有了靈感。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4027421.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4027421.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4027421.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 09:04:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The Twelve Days of Christmas</title>
	<description><![CDATA[
			經典聖誕歌曲《The Twelve Days of Christmas》所指的日期為聖誕節開始算起至次年的一月六號，共計12天。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">經典聖誕歌曲《</span><span><font face="Times New Roman">The Twelve Days of Christmas</font></span><span style="font-family: 新細明體">》所指的日期為聖誕節開始算起至次年的一月六號，共計</span><span><font face="Times New Roman">12</font></span><span style="font-family: 新細明體">天。</span></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3993827.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3993827.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3993827.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 23:50:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The little drumer</title>
	<description><![CDATA[
			&quot;the little drummer boy&quot; 是首傳統聖誕歌曲，Whitney Houston 於2003專輯「The Holiday Album」收錄了這首，歌曲前半段是由Whitney Houston的女兒配唱。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">&quot;the little drummer boy&quot; 是首傳統聖誕歌曲，Whitney Houston 於2003專輯「The Holiday Album」收錄了這首，歌曲前半段是由Whitney Houston的女兒配唱。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3981201.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3981201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3981201.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 00:29:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>克服上學恐懼</title>
	<description><![CDATA[
			回憶起自己有記憶的上學日，畫面馬上回到自己小一的年紀，猶記報到第一天，踏入教室時，即看到同是新生的同學，坐在講台上嘶聲力竭地放大聲哭，可能是因為如此，而忘了害怕。倒是有一溫馨小故事，現仍記在心裡。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">回憶起自己有記憶的上學日，畫面馬上回到自己小一的年紀，猶記報到第一天，踏入教室時，即看到同是新生的同學，坐在講台上嘶聲力竭地放大聲哭，可能是因為如此，而忘了害怕。</font></p><p><font color="#000000">倒是有一溫馨小故事，現仍記在心裡。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3937825.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3937825.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3937825.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 00:34:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Around the World 文化分享的圖畫書--行</title>
	<description><![CDATA[
			我想起以前常收看的Lonely Planet旅遊探索頻道的一節目--「Globetrekker」勇闖天涯，其英國旅遊主持人Ian Wright是我相當欣賞的一位，豁達開闊的個性，讓他在遇到與自身文化大相逕庭的事情，也不會以自我心中的那把尺去量看其他事物。這就是一種面對世界的態度、意識。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">我想起以前常收看的Lonely Planet旅遊探索頻道的一節目--「Globetrekker」勇闖天涯，其英國旅遊主持人Ian Wright是我相當欣賞的一位，豁達開闊的個性，讓他在遇到與自身文化大相逕庭的事情，也不會以自我心中的那把尺去量看其他事物。這就是一種面對世界的態度、意識。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3935993.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3935993.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3935993.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 18:24:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Around the World  文化分享的圖畫書--住</title>
	<description><![CDATA[
			住家的結構反映出不同地理位置的建築功能與價值，不論是哪種類型，都是我們的「居所」house，我們的「家」Home&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-family: 新細明體"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">住家的結構反映出不同地理位置的建築功能與價值，不論是哪種類型，都是我們的「居所」</span><span><font face="Times New Roman">house</font></span><span style="font-family: 新細明體">，我們的「家」</span><span><font face="Times New Roman">Home</font></span></font></p></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3918807.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3918807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3918807.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Mon, 13 Aug 2007 00:30:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Around the World 文化分享的圖畫書--衣</title>
	<description><![CDATA[
			這篇的主題是「文化分享的圖畫書--衣」，看的是不同國度的服飾打扮、用色搭配、甚至布料使用，這些都反應在圖畫書裡的插圖中。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">這篇的主題是「文化分享的圖畫書--衣」，看的是不同國度的服飾打扮、用色搭配、甚至布料使用，這些都反應在圖畫書裡的插圖中。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3913281.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3913281.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3913281.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 11:02:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Around the World 文化分享的圖畫書--食</title>
	<description><![CDATA[
			除了旅行，閱讀也是開拓視野的方式之一。從不同的圖畫書中可以看到、聽到許多不同的經驗，累積對世界的認識與了解，從食、衣、住、行方面開接觸起，就是最實際的文化分享。以下分享三本與飲食文化相關的圖畫書
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">除了旅行，閱讀也是開拓視野的方式之一。從不同的圖畫書中可以看到、聽到許多不同的經驗，累積對世界的認識與了解，從食、衣、住、行方面開接觸起，就是最實際的文化分享。</font></p><p><font color="#000000">以下分享三本與飲食文化相關的圖畫書</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3908117.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3908117.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3908117.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 17:19:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Let&#039;s celebrate</title>
	<description><![CDATA[
			為了讓學習、生活有趣，持續自己的熱情，有時總要來點不同的活動。例如&nbsp;3/14成了數學課的 Happy &pi; Day! (&pi; =3.14)&nbsp;http://oberlinconservatorylibrary.blogspot.com/2007/03/happy-day.html &nbsp;上學第100天會有 The 100th Day of School&nbsp; 迎接倒數計時的聖誕節有The Twelve Days of Christmas&nbsp;看到自己的部落格突破100大關，小題大作的我為了幫自己打氣，一方面當然也是感謝各位，想了想，it&#39;s the perfect time to write something with the number 100.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The 100th customer By K. T. Hao, Byung-Gyu Kim, and Giuliano Ferri &nbsp;&nbsp;鼎鼎大名的歐洲插畫家 Giuliano是「一塊pizza一塊錢」的繪者。一般我們所讀的歐洲的圖畫書，英文版本並不多見，大都是中譯本居多，即使是「One Pizza, One Penny」也都是後來才有英文本。我讀歐洲圖畫書量有限，但看這本難得溫馨的故事，祖孫情深的題材有我們大中華重視&quot;孝&quot;的文化美德，深深感動了我。&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;這樣一提，又想一本東方味十足的作品，作者也是K. T. Hao and Giuliano Ferri 攜手合作的&nbsp; Little Stone Buddha(小石佛)。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">為了讓學習、生活有趣，持續自己的熱情，有時總要來點不同的活動。例如</span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">3/14</font></span><span style="font-family: 新細明體">成了數學課的</span><span><font face="Times New Roman"> <strong><font size="4">Happy </font></strong></font></span><font size="4"><span style="font-family: 新細明體"><strong>&pi;</strong></span><span><font face="Times New Roman"><strong> Day!</strong> (</font></span><span style="font-family: 新細明體">&pi;</span><span><font face="Times New Roman"> =3.14)</font></span></font></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman" color="#000000"><a href="http://oberlinconservatorylibrary.blogspot.com/2007/03/happy-day.html">http://oberlinconservatorylibrary.blogspot.com/2007/03/happy-day.html</a></font></span></font><font color="#000000"> <p><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">上學第</span><span><font face="Times New Roman">100</font></span><span style="font-family: 新細明體">天會有</span><span><font face="Times New Roman"> <strong><font size="4">The 100th Day of School</font></strong></font></span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> </p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">迎接倒數計時的聖誕節有</span><span><font face="Times New Roman" size="4"><strong>The Twelve Days of Christmas</strong></font></span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">看</span></font><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">到自己的部落格突破</span><span><font face="Times New Roman">100</font></span><span style="font-family: 新細明體">大關，小題大作的我為了幫自己打氣，一方面當然也是感謝各位，想了想，</span><span><font face="Times New Roman"><strong>it&#39;s the perfect time to write something with the number 100.</strong><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></font></span></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman"><span>&nbsp;&nbsp;</span></font></span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span><span><font face="Times New Roman"> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/789c623b.jpg" target="_blank"><font color="#000000"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/789c623b_s.jpg" border="0" alt="100thcustomer.jpg" hspace="5" width="160" height="229" align="left" /></font></a></div><font color="#000000"><strong><font size="4">The 100th customer</font></strong> By K. T. Hao, Byung-Gyu Kim, and Giuliano Ferri </font></font></span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span><font color="#000000"><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></span><span style="font-family: 新細明體">鼎鼎大名的歐洲插畫家</span><span><font face="Times New Roman"> Giuliano</font></span><span style="font-family: 新細明體">是「一塊</span><span><font face="Times New Roman">pizza</font></span><span style="font-family: 新細明體">一塊錢」的繪者。一般我們所讀的歐洲的圖畫書，英文版本並不多見，大都是中譯本居多，即使是「</span><span><font face="Times New Roman">One Pizza, One Penny</font></span><span style="font-family: 新細明體">」也都是後來才有英文本。我讀歐洲圖畫書量有限，但看這本難得溫馨的故事，祖孫情深的題材有我們大中華重視</span><span><font face="Times New Roman">&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">孝</span><span><font face="Times New Roman">&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">的文化美德，深深感動了我。</span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">這樣一提，又想一本東方味十足的作品，作者也是</span><span><font face="Times New Roman">K. T. Hao and Giuliano Ferri </font></span><span style="font-family: 新細明體">攜手合作的</span><span><font face="Times New Roman"><span>&nbsp; </span><font size="4"><strong>Little Stone Buddha</strong></font>(</font></span><span style="font-family: 新細明體">小石佛</span><span><font face="Times New Roman">)</font></span><span style="font-family: 新細明體">。</span></font></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3874547.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3874547.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 23:26:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>結合動與靜的無文字圖畫書wordless picture book</title>
	<description><![CDATA[
			圖畫書，結合了文字與圖畫；無文字書(wordless picture book)，就少了文字的參與，完全由圖畫構成，所以要靠有一定功力的圖畫作家來呈現以圖畫為主導的圖畫故事書。就我所看過的無文字書，無文字書的表現方式有幾種，第一種是把畫面分出較多的框格，有點像漫畫的手法，例如「The moonlight」、「You can&#39;t take a balloon into the Metropolitan Museum」(這二本都有相關的系列作品)，畫面分格一多，相對裡頭的圖畫就顯得較細小，才能強調出動作的連貫。第二種反而是把畫面單一，不論是特意放大凸顯某重點上，或是把鏡頭由大縮至小，如「Looking down」、「Zoom」。要與小小孩共讀無文字書，較適合第二種無文字書，理由簡單，愈簡單不複雜的視覺畫面，更能幫助孩子集中焦點，專著畫面的變化。&nbsp;沒有文字的無字書，讀起來並非寂靜無聲的，隨著故事中人物的表情、動作，所可能產生的對話與聲音會跟著浮現腦中做配音。但就講故事而言，無文字書反而是一挑戰，若是有劇情的需要，講故事者必須事先演練好一個屬於自己的故事版本，故事結束後，可以邀請孩子一起為故事編台詞，一起演默劇也行，(突然想到這個點子，哈，這真是寫記錄的好處)&nbsp;&nbsp;「Looking down」、「Frog goes to dinner」 是二本最近期所講的無文字故事書，供大家參考。&nbsp;&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體"><span style="font-family: 新細明體">圖畫書，結合了文字與圖畫；無文字書(wordless picture book)，就少了文字的參與，完全由圖畫構成，所以要靠有一定功力的圖畫作家來呈現以圖畫為主導的圖畫故事書。</span></span></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體"><span style="font-family: 新細明體">就我所看過的無文字書，無文字書的表現方式有幾種，第一種是把畫面分出較多的框格，有點像漫畫的手法，例如「</span><span><font face="Times New Roman">The moonlight</font></span><span style="font-family: 新細明體">」、「</span><span><font face="Times New Roman">You can&#39;t take a balloon into the Metropolitan Museum</font></span><span style="font-family: 新細明體">」</span><span><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="font-family: 新細明體">這二本都有相關的系列作品</span><span><font face="Times New Roman">)</font></span><span style="font-family: 新細明體">，畫面分格一多，相對裡頭的圖畫就顯得較細小，才能強調出動作的連貫。</span></span></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體"><span style="font-family: 新細明體">第二種反而是把畫面單一，不論是特意放大凸顯某重點上，或是把鏡頭由大縮至小，如「</span><span><font face="Times New Roman">Looking down</font></span><span style="font-family: 新細明體">」、「</span><span><font face="Times New Roman">Zoom</font></span><span style="font-family: 新細明體">」。要與小小孩共讀無文字書，較適合第二種無文字書，理由簡單，愈簡單不複雜的視覺畫面，更能幫助孩子集中焦點，專著畫面的變化。</span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></span></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體"><span style="font-family: 新細明體">沒有文字的無字書，讀起來並非寂靜無聲的，隨著故事中人物的表情、動作，所可能產生的對話與聲音會跟著浮現腦中做配音。但就講故事而言，無文字書反而是一挑戰，若是有劇情的需要，講故事者必須事先演練好一個屬於自己的故事版本，故事結束後，可以邀請孩子一起為故事編台詞，一起演默劇也行，</span><span><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="font-family: 新細明體">突然想到這個點子，哈，這真是寫記錄的好處</span><span><font face="Times New Roman">)</font></span></span></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></span></font><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><font color="#000000"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/8004c784.jpg" border="0" alt="0618310983lookingdown.jpg" hspace="5" width="131" height="140" align="left" /></font></span></p><p><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">「</span><span><font face="Times New Roman">Looking down</font></span><span style="font-family: 新細明體">」、「</span><span><font face="Times New Roman">Frog goes to dinner</font></span><span style="font-family: 新細明體">」</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 新細明體">是二本最近期所講的無文字故事書，供大家參考。</span></font></span></p><p>&nbsp;</p><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><p>&nbsp;</p></span><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/e7fa9956.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/e7fa9956_s.jpg" border="0" alt="2665001333977.jpg" hspace="5" width="160" height="212" align="left" /></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3849137.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3849137.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 23:59:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>琳瑯滿目的字母書</title>
	<description><![CDATA[
			字母圖畫書A-Z，看似簡單26個字母，相關圖畫書至少百本。為什麼有這麼多琳瑯滿目的字母圖畫書? 1、從藝術角度來看，可以欣賞圖畫作家勇於面對相同題材作表現，使用各種素 材建立自我風格，不斷變化創新。2、從語文角度來看，字母代表的是圖形與符號。3、從兒童角度來看，字母這是孩子接觸文字的起點，此外，閱讀不同主題的字母圖畫書，孩子所認識的不指是表面上的26個字母，還有其他的訊息，也提供他們學習觀察的機會。這所謂其他的訊息，如同服裝的配件，把自己書單中的50本瀏灠一遍，找到有與「聲音」、「昆蟲」、「鳥類」、、「舞蹈」、「人名」、「職業」、「交通」、「動作」、「動詞」、「歷史」、「死亡」&hellip;相關主題，實在不勝枚舉。所看過的呈現方式，有立體書、從美術館的畫作、實景圖片、猜測、韻文、電腦繪製等方式，而一般最普及的是讓讀者透過眼睛&quot;觀察、尋找&quot;來讀字母。字母圖畫書不只是字母書，不論成人或孩子，都可從自己感興趣的主題下手，從26個字母為自己開啟新「視」界。&nbsp;「Bugs A to Z」是最近與學生一起看的字母書，不論男孩或女孩，約5歲的年紀都滿喜愛這個主題。5歲的孩子，多數已能認識大寫字母，所以我們的作法是每天只看一個字母，唸唸該頁昆蟲的字母名稱，玩玩用印章蓋字母，然後再閱讀其他書，沒想到這樣的作法竟有人表示「好玩」。&nbsp;&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">字母圖畫書A-Z，看似簡單26個字母，相關圖畫書至少百本。為什麼有這麼多琳瑯滿目的字母圖畫書? </font></p><p><font color="#000000">1、從藝術角度來看，可以欣賞圖畫作家勇於面對相同題材作表現，使用各種素 材建立自我風格，不斷變化創新。</font></p><p><font color="#000000">2、從語文角度來看，字母代表的是圖形與符號。</font></p><p><font color="#000000">3、從兒童角度來看，字母這是孩子接觸文字的起點，此外，閱讀不同主題的字母圖畫書，孩子所認識的不指是表面上的26個字母，還有其他的訊息，也提供他們學習觀察的機會。</font></p><p><font color="#000000">這所謂其他的訊息，如同服裝的配件，把自己書單中的50本瀏灠一遍，找到有與「聲音」、「昆蟲」、「鳥類」、、「舞蹈」、「人名」、「職業」、「交通」、「動作」、「動詞」、「歷史」、「死亡」&hellip;相關主題，實在不勝枚舉。</font></p><p><font color="#000000">所看過的呈現方式，有立體書、從美術館的畫作、實景圖片、猜測、韻文、電腦繪製等方式，而一般最普及的是讓讀者透過眼睛&quot;觀察、尋找&quot;來讀字母。</font></p><p><font color="#000000">字母圖畫書不只是字母書，不論成人或孩子，都可從自己感興趣的主題下手，從26個字母為自己開啟新「視」界。</font></p><p>&nbsp;</p><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/0fc8beee.jpg" target="_blank"><font color="#000000"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/0fc8beee_s.jpg" border="0" alt="bugs.jpg" hspace="5" width="160" height="122" align="left" /></font></a></div><p><font color="#000000">「Bugs A to Z」是最近與學生一起看的字母書，不論男孩或女孩，約5歲的年紀都滿喜愛這個主題。5歲的孩子，多數已能認識大寫字母，所以我們的作法是每天只看一個字母，唸唸該頁昆蟲的字母名稱，玩玩用印章蓋字母，然後再閱讀其他書，沒想到這樣的作法竟有人表示「好玩」。</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3844165.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3844165.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:40:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>看親子--父子的圖畫書</title>
	<description><![CDATA[
			繼續回應上一篇延伸閱讀的部份，以「父子」為主的親子圖畫書不太多見(就我自己讀到的數量而定)，除了上一篇提及的&quot;Owl Moon&quot;、&quot;The Lost Lake&quot;、&quot;The Man Who Love Boxes&quot;外，這篇再介紹幾本我個人推薦「親子-父子」的圖畫書，頭二本更是在我帶故事的經驗中得到很不錯的回響，適合初中階的英語讀者。&nbsp;1、&nbsp; Pete&#39;s A Pizza By William Steig故事中&rdquo;假裝&rdquo;的遊戲好玩極了，猶記2005夏天的親子英語列車活動，第一次講這本故事，故事後大家一起演故事，至今仍記每個人開心的表情。從此這本便成了講故事書單中必備的一本。2&nbsp;、 The Shape Game By Anthony Brown我會與孩子玩接力畫形狀的遊戲，你一筆我一筆，玩畫出創意與想像。也為共讀找到一種新樂趣。3、Fly away home By Eve Bunting4、Enemy pie By Derek Munson5、 Tibet-through the red box By Peter Sis 後三本適合大孩子或大人欣賞，特別是Peter Sis的畫，搭配以西藏為故事背景，更添神秘感。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">繼續回應上一篇延伸閱讀的部份，以「父子」為主的親子圖畫書不太多見</span><span><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="font-family: 新細明體">就我自己讀到的數量而定</span><span><font face="Times New Roman">)</font></span><span style="font-family: 新細明體">，除了上一篇提及的</span><span><font face="Times New Roman">&quot;Owl Moon&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">、</span><span><font face="Times New Roman">&quot;The Lost Lake&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">、</span><span><font face="Times New Roman">&quot;The Man Who Love Boxes&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">外，這篇再介紹幾本我個人推薦「親子</span><span><font face="Times New Roman">-</font></span><span style="font-family: 新細明體">父子」的圖畫書，頭二本更是在我帶故事的經驗中得到很不錯的回響，適合初中階的英語讀者。</span></font></p><p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span><font color="#000000"><span style="font-family: 'Comic Sans MS'"><span>1、<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp; </span></span></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">Pete&#39;s A Pizza By William Steig</span></font><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">故事中</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 'Comic Sans MS'">&rdquo;</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">假裝</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 'Comic Sans MS'">&rdquo;</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">的遊戲好玩極了，猶記</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 'Comic Sans MS'">2005</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">夏天的親子英語列車活動，第一次講這本故事，故事後大家一起演故事，至今仍記每個人開心的表情。從此這本便成了講故事書單中必備的一本。</span></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 'Comic Sans MS'"><span>2<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;、 </span></span></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">The Shape Game By Anthony Brown</span></font><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">我會與孩子玩</span><span style="font-size: 10.5pt; color: gray; font-family: 新細明體">接力畫形狀的遊戲，你一筆我一筆，玩畫出創意與想像。也為共讀找到一種新樂趣。</span></p><p><font color="#000000"><span style="font-family: 'Comic Sans MS'"><span>3、</span></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">Fly away home By Eve Bunting</span></font></p><p><font color="#000000"></font><font color="#000000"><span style="font-family: 'Comic Sans MS'"><span>4、</span></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">Enemy pie By Derek Munson</span></font></p><p><font color="#000000"></font><font color="#000000"><span style="font-family: 'Comic Sans MS'"><span>5、<span style="font: 7pt 'Times New Roman'"> </span></span></span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">Tibet</span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">-through the red box By Peter Sis</span></font> </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">後三本適合大孩子或大人欣賞，特別是</span><span style="font-family: 'Comic Sans MS'">Peter Sis</span><span style="font-family: 新細明體">的畫，搭配以西藏為故事背景，更添神秘感。</span></font></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3794551.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3794551.html</guid>
	<category>主題分類</category>
	<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 01:54:04 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>