<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Wee Read--同遊故事仙境-Authors A to Z</title>
<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/cat_403567.html</link>
<description>這是Julia&#039;s Reading Room，也有與孩子閱讀故事的記錄</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/cat_403567.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Celebraty Author--Julianne Moore</title>
	<description><![CDATA[
			名人寫作圖畫書，再加一人。Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully 的小女孩，紅髮加雀斑，以及好動的個性，像極了Julianne Moore&nbsp;的迷你版。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#800080">名人寫作圖畫書，再加一人。<br /><br />Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully 的小女孩，紅髮加雀斑，以及好動的個性，像極了Julianne Moore&nbsp;的迷你版。<br /><br /></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10699031.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10699031.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/10699031.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:14:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Jeff Kinney</title>
	<description><![CDATA[
			陪讀了大半頁數，最近得知作者Jeff Kinney&nbsp;獲選為美國時代雜誌票2009年百位最具影嚮力人物--Artists &amp; Entertainers&nbsp;其中之一。(點選作者介紹)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/3ea2b9e3.jpg" target="_blank"><img style="width: 123px; height: 157px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/3ea2b9e3_s.jpg" border="0" alt="wimpykid.jpg" hspace="5" width="137" height="173" align="left" /></a></div><p><font color="#800080">陪讀了大半頁數，最近得知作者</font><a href="http://www.wimpykid.com/" target="_blank"><strong><font color="#808080">Jeff Kinney</font></strong></a><font color="#800080">&nbsp;獲選為美國時代雜誌票2009年百位最具影嚮力人物--<a href="http://www.tpml.edu.tw/TaipeiPublicLibrary/index.php?subsite=chinese&amp;page=chinese-hotnews-history_hotnews-9807Cz.php#12" target="_blank"><font color="#999999">Artists &amp; Entertainers</font></a>&nbsp;其中之一。(點選作者介紹)<br /><br /><br /><br /></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9668671.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9668671.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9668671.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 18:28:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Sarah Weeks</title>
	<description><![CDATA[
			Sarah Weeks寫小說，創作圖畫書，還寫歌、劇本。 讀完她這本花費四年完成的小說 So B. It，也來認識她的圖畫書。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><a href="http://www.sarahweeks.com/" target="_blank"><strong><font color="#333399">Sarah Weeks</font></strong></a><font color="#993366">寫小說，創作圖畫書，還寫歌、劇本。 讀完她這本花費四年完成的小說 So B. It，也來認識她的圖畫書。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9383415.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9383415.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/9383415.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 20:20:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Byrd Baylor</title>
	<description><![CDATA[
			想多認識Byrd Baylor ，是因為年初時購買一本The Table Where Rich People Sit(1998，Aladdin)。她和繪者Peter Parnall長期的合作，多文又富詩意的字，與背景單純以凸顯主題的插畫，自成一風格，封面的辯識度高，以前就有印象，興致卻總不是那麼高，直到現在真正給自己機會讀過她的作品，一讀就難忘。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#808000">想多認識<font color="#003300">Byrd Baylor</font> ，是因為年初時購買一本<a href="http://www.amazon.com/Table-Where-People-Aladdin-Picture/dp/0689820089" target="_blank"><font color="#003300"><strong>The Table Where Rich People Sit</strong></font></a>(<font size="2">1998，Aladdin</font>)。她和繪者<font color="#003300">Peter Parnall</font>長期的合作，多文又富詩意的字，與背景單純以凸顯主題的插畫，自成一風格，封面的辯識度高，以前就有印象，興致卻總不是那麼高，直到現在真正給自己機會讀過她的作品，一讀就難忘。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8582067.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8582067.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/8582067.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 12:20:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Celebrate Steig in November</title>
	<description><![CDATA[
			William Steig網站給了這麼一句, &quot;November is Steig's Month&quot;，就Steig的成就與所受到的肯定，這個月的確是屬於他的，(但網站上寫今年是他的百年紀念，咦! 不是該是第101歲了嗎?難道是我的算法錯誤?&nbsp;)甚至今年 2008 Society of Illustrators兒童插畫獎，正好在此月宣布 ，由William Steig獲得終身成就獎。(註)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://www.williamsteig.com/" target="_blank"><font color="#3366ff">William Steig</font></a><font color="#000080">網站給了這麼一句, &quot;<strong>November is Steig's Month</strong>&quot;，就Steig的成就與所受到的肯定，這個月的確是屬於他的，(但網站上寫今年是他的百年紀念，咦! 不是該是第101歲了嗎?難道是我的算法錯誤?&nbsp;)<br /><br />甚至今年 2008 </font><a href="http://societyillustrators.org/honors/oa/index.cms" target="_blank"><font color="#3366ff">Society of Illustrators</font></a><font color="#000080">兒童插畫獎，正好在此月宣布 ，由William Steig獲得終身成就獎。(註)<br /></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/6608355.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/6608355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/6608355.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 16:31:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>11月的閱讀書單</title>
	<description><![CDATA[
			11月我們閱讀Julia Donaldson的作品。- The gruffalo- The gruffalo's child- Room on the broom- Monkey puzzle- A squash and a squeeze
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="title3"><font color="#808000">11月我們閱讀<a href="http://www.juliadonaldson.co.uk/" target="_blank"><strong><font color="#008000">Julia Donaldson</font></strong></a>的作品。<br /><br /></font><font color="#808080"><font color="#808000">- The gruffalo<br />- The gruffalo's child<br />- Room on the broom<br />- Monkey puzzle<br />- A squash and a squeeze</font><br /></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7480595.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7480595.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7480595.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 23:10:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Marc Simont</title>
	<description><![CDATA[
			我猜，1915年出生的Marc Simont是至今最年長的圖畫書作家，05年之前都還在網站上刊登自創的政治漫畫，屆高齡的年紀還保有著這樣的精神，應是歸於自己不變的嗜好
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#993366">我猜，1915年出生的Marc Simont是至今最年長的圖畫書作家，05年之前都還在</font><a href="http://www.simontcartoons.com/" target="_blank"><font color="#666699">網站</font></a><font color="#993366">上刊登自創的政治漫畫，屆高齡的年紀還保有著這樣的精神，應是歸於自己不變的嗜好</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7233085.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7233085.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/7233085.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 22:21:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Markus Zusak</title>
	<description><![CDATA[
			Markus Zusak，攝於2008國際書展與金石堂2008書展之際，The Book Thief (偷書賊)作者 Markus Zusak 受邀來台。我參加了其中二場作者的活動講座。Markus的談話與寫作經驗的分享，給人如同是在與朋友對談般的自在。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span><font face="Times New Roman"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/4e4264aa.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/6acd465a.jpg" target="_blank"></a></div><br /></div><font color="#808080"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/08d9aad4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/08d9aad4_s.jpg" border="0" alt="P1090804.JPG" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/2e16091f.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/2e16091f_s.jpg" border="0" alt="P1090812.JPG" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />Markus Zusak，攝於2008國際書展與金石堂</font><br /><font color="#000000"><br />2008書展之際，<a href="http://www.amazon.com/Book-Thief-Markus-Zusak/dp/0375831002" target="_blank"><strong><font color="#333399">The Book Thief</font></strong></a> (偷書賊)作者 <strong><font color="#000000">Markus Zusak </font></strong>受邀來台。我參加了其中二場作者的活動講座。Markus的談話與寫作經驗的分享，給人<font face="新細明體">如同是在與朋友對談般的自在。<br /></font></font></font></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5544833.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5544833.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/5544833.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sun, 17 Feb 2008 23:06:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Celebrity Authors--Bill Crystal &amp; John Lithgow</title>
	<description><![CDATA[
			這篇的二位都是名演員，有豐富生動的口才，說學逗唱均擅長。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#333300">這篇的二位都是名演員，有豐富生動的口才，說學逗唱均擅長。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4962635.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4962635.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4962635.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 15:27:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Celebrity Author--Madonna</title>
	<description><![CDATA[
			談到Celebrity；picture books，很難不令人聯想到Madonna。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#800000">談到Celebrity；picture books，很難不令人聯想到Madonna。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4758231.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4758231.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4758231.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 00:12:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Celebrity Author--Pete Seeger</title>
	<description><![CDATA[
			原本只知ABIYOYO是南非的Folk Story，這次以Celebrity Authors為主題，牽動我更一步認識作者 Pete Seeger
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#003366">原本只知ABIYOYO是南非的Folk Story，這次以Celebrity Authors為主題，牽動我更一步認識作者 Pete Seeger</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4755383.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4755383.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4755383.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 13:45:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Celebrity Authors--Will Smith &amp; Jamie Lee Curtis</title>
	<description><![CDATA[
			一些名人Celebrities也創作童書
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">一些名人Celebrities也創作童書</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4677035.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4677035.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4677035.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 23:33:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>老頑童詩人--Jack Prelutcky</title>
	<description><![CDATA[
			我開始接觸英文童詩，是從讀Jack Prelutcky與Shel Silverstein的作品開始，嚴格說來，Jack Prelutcky還要再早一點，從在圖書館發現他的幾本「A pizza the Size of the Sun&nbsp;」，「It&#39;s Raining Pigs and Noodles」，就很驚喜原來詩也能讀得這樣有趣，比Jack在台灣較有名氣的Shel Silverstein，反而是因圖畫書作品先吸引了我，才注意他的詩作。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">我開</font><font color="#000000">始接觸英文童詩，是從讀Jack Prelutcky與Shel Silverstein的作品開始，嚴格說來，Jack Prelutcky還要再早一點，從在圖書館發現他的幾本「A pizza the Size of the Sun&nbsp;」，「It&#39;s Raining Pigs and Noodles」，就很驚喜原來詩也能讀得這樣有趣，比Jack在台灣較有名氣的Shel Silverstein，反而是因圖畫書作品先吸引了我，才注意他的詩作。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4212135.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4212135.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4212135.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 23:44:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Lois Lowry--The Giver</title>
	<description><![CDATA[
			&quot;The Giver&quot; By Lois Lowry是最近在讀的小說。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000">&quot;The Giver&quot; By Lois Lowry是最近在讀的小說。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4109797.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4109797.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4109797.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 13:49:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>色彩魔術師--Brian Wildsmith(2)</title>
	<description><![CDATA[
			Brian Wildsmith為書繪圖的方式，類似莫札特法。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000">Brian Wildsmith為書繪圖的方式，類似莫札特法。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4102541.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4102541.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4102541.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 23:27:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>色彩魔術師--Brian Wildsmith(1)</title>
	<description><![CDATA[
			手邊幾本Brian Smith的圖畫書，一直今天經由圖畫書同好的分享才知道這是一系列的「動物狂想曲」，共十本。這系列的字數約莫只有一行，句型重複且簡潔，很適合幼兒閱讀。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font color="#000000">手邊幾本Brian Smith的圖畫書，一直今天經由圖畫書同好的分享才知道這是一系列的「動物狂想曲」，共十本。這系列的字數約莫只有一行，句型重複且簡潔，很適合幼兒閱讀。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4094193.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4094193.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/4094193.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 21:50:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Raymond Briggs--The Snowman</title>
	<description><![CDATA[
			啊，在我的成人英語課的書單中，竟把必不可不知的無文字書「The Snowman」給遺漏了，在此趕緊補上。一旦想起來，又跟著憶起「100 Best Books」By Anita Silvey好像把它列在100本推薦書的書單中，憑此印象把這本工具書翻找出來確認，果真沒錯。從小就希望成為漫畫家的Raymond Briggs，從藝術學校修畢古典藝術後，卻不想成為畫家，他的這本「The Snowman」倒算是二者的折衷，也完成自己的夢想。作者自己英國住家與花園，還有英國南方Brighton的皇家行宮(Royal Pavilion)都成了此書的背景，上網查了行宮的照片，感覺真有幾分相似。此外，他為了讓此作品保有童趣，所以使用色鉛筆媒材。淡彩的筆觸，輕輕柔柔，就像故事一樣，給人如微風輕撫臉龐的感受。&nbsp;&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/bd716244.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/bd716244_s.jpg" border="0" alt="the_snowman.jpg" hspace="5" width="160" height="230" align="left" /></a></div><p>啊，在我的成人英語課的書單中，竟把必不可不知的無文字書「The Snowman」給遺漏了，在此趕緊補上。一旦想起來，又跟著憶起「100 Best Books」By Anita Silvey好像把它列在100本推薦書的書單中，憑此印象把這本工具書翻找出來確認，果真沒錯。</p></font><p><font color="#000000">從小就希望成為漫畫家的Raymond Briggs，從藝術學校修畢古典藝術後，卻不想成為畫家，他的這本「The Snowman」倒算是二者的折衷，也完成自己的夢想。</font></p><p><font color="#000000">作者自己英國住家與花園，還有英國南方Brighton的皇家行宮(Royal Pavilion)都成了此書的背景，上網查了行宮的照片，感覺真有幾分相似。</font></p><p><font color="#000000">此外，他為了讓此作品保有童趣，所以使用色鉛筆媒材。淡彩的筆觸，輕輕柔柔，就像故事一樣，給人如微風輕撫臉龐的感受。</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3859913.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3859913.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 23:07:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Jane Yolen--Owl Moon</title>
	<description><![CDATA[
			Jane Yolen的作品觸角廣泛，&rdquo;How do dinosaurs say good-night?&rdquo;表現幽默(該系列有二本), &ldquo;Owl Moon&rdquo; 表現親子情誼的互動，&rdquo;Letting the swift river go&rdquo;檢視人與環境的，她的作品量豐富，也寫詩、小說，但目前為止我只看過以上幾本。&nbsp; 故事是以小女孩的角度娓娓敘說接觸大自然奧妙的心情，用詞遣字當然要貼近小孩的語彙，如文中形容白雪比碗中的牛奶還要白潔；茂密樹林下的黑影就像一個黑點把白雪給沾污了。作者把冬天靜謐冷沁的感覺表現無遺。&nbsp; 最近與一群家長共讀&ldquo;Owl Moon&rdquo;，被問及是否真有go owling，上網查了資料： &nbsp;Jane Yolen lives in Hatfield, Massachusetts and these are birds which she is apt to see in her yard and environs.&nbsp;Yolen was inspired to write Owl Moon because her husband often took their children owling in the woods near their farm in Hatfield, Massachusetts. Her husband, a birdwatcher in real life, is portrayed as Pa in the story. The young girl in the book is based on her daughter, Heidi, who is now an adult with her own daughters, Glendon and Maddison. The illustrator, John Schoenherr, lives on a farm in New Jersey. &nbsp; &nbsp;另外也詢問愛書的同好，朋友表示她忘記在哪裡問到的，美國中西部確實有這種活動。通常是冬天的夜晚，因為地上積雪讓光線更好。&nbsp; Owl Moon被收錄在美國、日本小學的五年級課本中，是圖畫書的殊榮。&nbsp;&nbsp;讀完Owl Moon，可以從「賞鳥」、「父子」、「大自然」等主題做延伸閱讀&nbsp;「賞鳥」:　The birdwatcher By Simon James「父子」:&nbsp;&nbsp;&nbsp; The man who loves boxes By Stephen Michael King&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;The Lost Laker By Allen Say「大自然或環境」:　Home in the sky By Jeannie Baker&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#000000"><span><font face="Times New Roman"><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/75e9f5f0.jpg" border="0" alt="book_OwlMoon.jpg" hspace="5" width="150" height="194" align="left" /></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">Jane Yolen<span style="font-family: 新細明體">的作品觸角廣泛，</span><span><font face="Times New Roman">&rdquo;How do dinosaurs say good-night?&rdquo;</font></span><span style="font-family: 新細明體">表現幽默</span><span><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="font-family: 新細明體">該系列有二本</span><span><font face="Times New Roman">), &ldquo;Owl Moon&rdquo; </font></span><span style="font-family: 新細明體">表現親子情誼的互動，</span><span><font face="Times New Roman">&rdquo;Letting the swift river go&rdquo;</font></span><span style="font-family: 新細明體">檢視人與環境的，她的作品量豐富，也寫詩、小說，但目前為止我只看過以上幾本。</span></p></font></span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">故事是以小女孩的角度娓娓敘說接觸大自然奧妙的心情，用詞遣字當然要貼近小孩的語彙，如文中形容白雪比碗中的牛奶還要白潔；茂密樹林下的黑影就像一個黑點把白雪給沾污了。作者把冬天靜謐冷沁的感覺表現無遺。</font></span></p><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">最近與一群家長共讀</span><span><font face="Times New Roman">&ldquo;Owl Moon&rdquo;</font></span><span style="font-family: 新細明體">，被問及是否真有</span><span><font face="Times New Roman">go owling</font></span><span style="font-family: 新細明體">，上網查了資料：</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></font></p><p><font size="1"><font color="#808000"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">&nbsp;</span></font><font color="#808000"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Jane Yolen lives in </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Hatfield</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Massachusetts</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'"> and these are birds which she is apt to see in her yard and environs.</span></font><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'"><font color="#808000">&nbsp;</font></span><font color="#808000"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Yolen was inspired to write Owl Moon because her husband often took their children owling in the woods near their farm in </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Hatfield</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">, </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">Massachusetts</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">. Her husband, a birdwatcher in real life, is portrayed as Pa in the story. The young girl in the book is based on her daughter, Heidi, who is now an adult with her own daughters, Glendon and Maddison. The illustrator, John Schoenherr, lives on a farm in </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">New Jersey</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Comic Sans MS'">. </span></font><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> </font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">另外也詢問愛書的同好，朋友表示她忘記在哪裡問到的，美國中西部確實有這種活動。通常是冬天的夜晚，因為地上積雪讓光線更好。</font></span></p><span><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">Owl Moon</font></span><span style="font-family: 新細明體">被收錄在美國、日本小學的五年級課本中，是圖畫書的殊榮。</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">讀完Owl Moon，可以從「賞鳥」、「父子」、「大自然」等主題做延伸閱讀</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">「賞鳥」:　The birdwatcher By Simon James</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">「父子」:&nbsp;&nbsp;&nbsp; The man who loves boxes By Stephen Michael King&nbsp;</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;The Lost Laker By Allen Say</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#000000">「大自然或環境」:　Home in the sky By Jeannie Baker</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></font></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3726783.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3726783.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 20:10:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Todd Parr</title>
	<description><![CDATA[
			Todd Parr的作品非常有自己特色，用色總是那麼豐富、飽和，圖像外邊都會用黑線勾勒，加上黑體手寫文字體，抓住這幾個要點，總能很快在書堆中判斷出那些是他的作品。從三年多前開始接觸起他的作品，他的作品大都從談家庭、談朋友、談生活相處出發，生活化的舉例，簡單的卻蘊含溫暖的哲理，讓人輕鬆自然地理解，大人讀了也能有深刻的體會，一點也沒有負擔，讓人很容易想親近他的書。最近圖書館引自他在&quot;Reading makes you feel good&quot;中的一句，作為我們英語閱讀指導的文宣，真是與有榮焉。這五年下來，自己愛書、愛讀、能與大家分享閱讀樂趣，真是幸福一件，也為愛聽故事的孩子感到幸福。Reading really makes you feel good&quot;Reading is important when you read or when someone reads to you. It helps you learn and discover new things. Curl up with someone specil and read a book. You&#39;ll feel really good. &quot;~Todd Parr
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/globletrekker/84d7e141.jpg" target="_blank"><img style="width: 160px; height: 160px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/globletrekker/84d7e141_s.jpg" border="0" alt="Reading makes you feel good" title="Reading makes you feel good" hspace="5" width="160" height="160" align="left" /></a></div><p><font color="#000000">Todd Parr的作品非常有自己特色，用色總是那麼豐富、飽和，圖像外邊都會用黑線勾勒，加上黑體手寫文字體，抓住這幾個要點，總能很快在書堆中判斷出那些是他的作品。</font></p><p><font color="#000000">從三年多前開始接觸起他的作品，他的作品大都從談家庭、談朋友、談生活相處出發，生活化的舉例，簡單的卻蘊含溫暖的哲理，讓人輕鬆自然地理解，大人讀了也能有深刻的體會，一點也沒有負擔，讓人很容易想親近他的書。</font></p><p><font color="#000000">最近圖書館引自他在&quot;Reading makes you feel good&quot;中的一句，作為我們英語閱讀指導的文宣，真是與有榮焉。這五年下來，自己愛書、愛讀、能與大家分享閱讀樂趣，真是幸福一件，也為愛聽故事的孩子感到幸福。Reading really makes you feel good</font></p><p><font color="#808000">&quot;Reading is important when you read or when someone reads to you. It helps you learn and discover new things. Curl up with someone specil and read a book. You&#39;ll feel really good. &quot;~Todd Parr</font></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3718253.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3718253.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:03:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>愛玩韻文節奏的Audrey Wood</title>
	<description><![CDATA[
			自小便立志朝藝術發展的Audrey Wood，與Don Wood，也就是她的先生共同創作了好幾本圖畫書。來自藝術世家的她，自小在祖父與父親誠摯的指導下習畫技巧，而排行老大的Audrey Wood，理當得為弟妹講故事，於是父母插畫本裡的畫是她講故事的取材來源，她為這些畫自編故事、講故事。&nbsp; Audrey Wood創作童書的動力是從她為當時二歲的兒子Bruce Robert讀故事開始，孩子聽故事的過程讓她回想起自己童年時曾立定的志向，於是她開始認真投入地朝童書創作之路前進。Quick as a Cricket中的男孩便是他們兒子，在作者網站上可以看到Don Wood為三歲兒子畫的素描。Audrey Wood 與Don Wood不只是童書界少見的夫妻檔，而今他們的兒子已長大成人，也加入創作的行列，作品如&quot;Alphabet Mystery&quot;就是結合電腦繪圖技術而成，讓他在父母已闖出一片天的領域上建立出自我的風格。&nbsp;&nbsp; 作者資料&nbsp; http://www.audreywood.com/&nbsp;http://powayusd.sdcoe.k12.ca.us/pusdtes/GS/Audrey%20Wood.htm&nbsp;&nbsp; 手邊有幾本Audrey Wood的藏書：1．Silly Sally2．Quick as a Cricket3．The napping house4．The little mouse, the red ripe strawberry and the big hungry bear5．King Bidgood&#39;s in the bathtub6．The princess and the dragon7．Alphabet mystery&nbsp; 大多Audrey Wood的作品，讀起來都是有韻律節奏感，特別是我列出的頭五本，依我的經驗，很適合中小班孩童，孩子也都很喜愛。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;以下是我進行Silly Sally 英語閱讀方式： 1. 利用圖畫書封面讓孩子猜猜老師是否有把書拿反（3，4歲的小孩通常也能告訴你正確答案，或許孩子是從英文書名的文字圖像猜出的）2. 講故事時要有節奏感，甚至可以自行重覆幾次Silly Sally或upside down加強自己的節奏感。 延伸活動：1. 利用紙偶，輪流讓孩子邊聽老師講故事，一邊把動物倒放upside down在杆子上。&nbsp;可搭配歌曲：1. Looby Loo2. Head, shoulders, knees, and toes3. Those bones&nbsp;相關的延伸閱讀(可分身體、韻文二大類。註：身體相關故事之多，在此僅列一、二。) 1. Hand, Hand, Fingers, Thumb By Al Perkiins2. Belinda the Ballerina By Amy Young&nbsp; ──陳昱如分享 ─20070303&nbsp;&nbsp; 另外，推薦Audrey Wood的其他作品，以下是我為某外文童書書店所撰寫的書評：(如有轉載需要，請通知)&nbsp; Twenty-four Robbers&nbsp;為什麼這24位強匪不斷地來行索胡椒、玉米和麵粉?本書作者改編自傳統的輕快韻謠，活潑生動的插圖也是出自Audrey Wood之手。故事逗趣、文字講求押韻是Audrey Wood的特色，例如其他創作The napping house，Quick as a cricket等都是兒童相當喜愛的作品。&nbsp; The Princess And The Dragon&nbsp;「從前從前有一位公主」，一般受歡迎的童話故事若出現這樣的開場，依照既定的印象，我們通常會馬上對故事裡的公主存有夢幻般的聯想，外表出眾、舉止端莊、柔弱地等待勇敢的王子來對抗惡魔猛獸。不過，這本書完全大出我們意料，故事中的公主生性性情剛烈，穿著髒亂不愛乾淨，待人一點也不和善，連王國裡的所有人民都教育自己的小孩千萬別以她當榜樣。不久，這王國附近的山洞裡住進了一隻恐龍，這可引起大家的恐慌，消息傳到公主耳朵裡，淘氣的她竟想瞧瞧王國裡的老將軍與恐龍對戰的畫面，於是她決定主動去找恐龍，成為恐龍的俘虜。到底公主的惡計是否能成功呢?&nbsp;《The Princess and the Dragon》以趣味的情節顛覆了以往傳統童話中公主與恐龍的角色模式，除了帶給我們耳目一新的故事變化外，同時也讓我們領會到，要受人尊敬與喜愛決定的是內在的修養與轉變，而非憑藉外貌的及身份地位的包裝。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-family: 新細明體"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">自小便立志朝藝術發展的</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">，與</span><span><font face="Times New Roman">Don Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">，也就是她的先生共同創作了好幾本圖畫書。來自藝術世家的她，自小在祖父與父親誠摯的指導下習畫技巧，而排行老大的</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">，理當得為弟妹講故事，於是父母插畫本裡的畫是她講故事的取材來源，她為這些畫自編故事、講故事。</span></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">創作童書的動力是從她為當時二歲的兒子</span><span><font face="Times New Roman">Bruce Robert</font></span><span style="font-family: 新細明體">讀故事開始，孩子聽故事的過程讓她回想起自己童年時曾立定的志向，於是她開始認真投入地朝童書創作之路前進。</span><span><font face="Times New Roman">Quick as a Cricket</font></span><span style="font-family: 新細明體">中的男孩便是他們兒子，在作者網站上可以看到</span><span><font face="Times New Roman">Don Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">為三歲兒子畫的素描。</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood </font></span><span style="font-family: 新細明體">與</span><span><font face="Times New Roman">Don Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">不只是童書界少見的夫妻檔，而今他們的兒子已長大成人，也加入創作的行列，作品如</span><span><font face="Times New Roman">&quot;Alphabet Mystery&quot;</font></span><span style="font-family: 新細明體">就是結合電腦繪圖技術而成，讓他在父母已闖出一片天的領域上建立出自我的風格。</span></font></p><font color="#808080"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#808080">作者資料</font></span></p><font color="#666699"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman"><a href="http://www.audreywood.com/">http://www.audreywood.com/</a></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman"><a href="http://powayusd.sdcoe.k12.ca.us/pusdtes/GS/Audrey%20Wood.htm">http://powayusd.sdcoe.k12.ca.us/pusdtes/GS/Audrey%20Wood.htm</a></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">手邊有幾本</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">的藏書：</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>1．</span></span><span>Silly Sally</span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>2．</span></span><span>Quick as a Cricket</span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman" color="#000000"><span>3．The napping house</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>4．</span></span><span>The little mouse, the red ripe strawberry and the big hungry bear</span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>5．</span></span><span>King Bidgood&#39;s in the bathtub</span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>6．</span></span><span>The princess and the dragon</span></font></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -18pt; tab-stops: list 18.0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><font color="#000000"><span><span>7．</span></span><span>Alphabet mystery</span></font></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">大多</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">的作品，讀起來都是有韻律節奏感，特別是我列出的頭五本，依我的經驗，很適合中小班孩童，孩子也都很喜愛。</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span>&nbsp;<font color="#333300"><span><font face="Times New Roman">以下是</font></span><span style="font-family: 新細明體">我進行</span><span><font face="Times New Roman">Silly Sally 英語</font></span><span style="font-family: 新細明體">閱讀方式：</span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#333300"><span><font face="Times New Roman">1. </font></span><span style="font-family: 新細明體">利用圖畫書封面讓孩子猜猜老師是否有把書拿反（</span><span><font face="Times New Roman">3</font></span><span style="font-family: 新細明體">，</span><span><font face="Times New Roman">4</font></span><span style="font-family: 新細明體">歲的小孩通常也能告訴你正確答案，或許孩子是從英文書名的文字圖像猜出的）</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#333300"><span><font face="Times New Roman">2. </font></span><span style="font-family: 新細明體">講故事時要有節奏感，甚至可以自行重覆幾次</span><span><font face="Times New Roman">Silly Sally</font></span><span style="font-family: 新細明體">或</span><span><font face="Times New Roman">upside down</font></span><span style="font-family: 新細明體">加強自己的節奏感。</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#333300">延伸活動：</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#333300"><span><font face="Times New Roman">1. </font></span><span style="font-family: 新細明體">利用紙偶，輪流讓孩子邊聽老師講故事，一邊把動物倒放</span><span><font face="Times New Roman">upside down</font></span><span style="font-family: 新細明體">在杆子上。</span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><font color="#333300">可搭配歌曲：</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#333300">1. Looby Loo</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#333300">2. Head, shoulders, knees, and toes</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#333300">3. Those bones</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><font color="#333300"><span style="font-family: 新細明體">相關的延伸閱讀</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體"><font size="2">(可分身體、韻文二大類。註：身體相關故事之多，在此僅列一、二。)</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#333300">1. Hand, Hand, Fingers, Thumb By Al Perkiins</font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#333300">2. Belinda the Ballerina By Amy Young</font></span></p><font color="#333300"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#333300"><span style="font-family: 新細明體">──陳昱如分享</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#333300"><span style="font-family: 新細明體">─</span><span><font face="Times New Roman">20070303</font></span></font></p><span><font face="Times New Roman" size="2" color="#666699">&nbsp;</font></span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">另外，推薦</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">的其他作品，以下是我為某外文童書書店所撰寫的書評：</span><span><font face="Times New Roman">(如有轉載需要，請通知</font></span><span><font face="Times New Roman">)</font></span></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#000000"><u><strong>Twenty-four Robbers</strong></u></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">為什麼這</span><span><font face="Times New Roman">24</font></span><span style="font-family: 新細明體">位強匪不斷地來行索胡椒、玉米和麵粉</span><span><font face="Times New Roman">?</font></span><span style="font-family: 新細明體">本書作者改編自傳統的輕快韻謠，活潑生動的插圖也是出自</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">之手。故事逗趣、文字講求押韻是</span><span><font face="Times New Roman">Audrey Wood</font></span><span style="font-family: 新細明體">的特色，例如其他創作</span><span><font face="Times New Roman">The napping house</font></span><span style="font-family: 新細明體">，</span><span><font face="Times New Roman">Quick as a cricket</font></span><span style="font-family: 新細明體">等都是兒童相當喜愛的作品。</span></font></p><font color="#000000"><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span><font face="Times New Roman" color="#000000"><strong><u>The Princess And The Dragon</u></strong></font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">「從前從前有一位公主」，一般受歡迎的童話故事若出現這樣的開場，依照既定的印象，我們通常會馬上對故事裡的公主存有夢幻般的聯想，外表出眾、舉止端莊、柔弱地等待勇敢的王子來對抗惡魔猛獸。不過，這本書完全大出我們意料，故事中的公主生性性情剛烈，穿著髒亂不愛乾淨，待人一點也不和善，連王國裡的所有人民都教育自己的小孩千萬別以她當榜樣。不久，這王國附近的山洞裡住進了一隻恐龍，這可引起大家的恐慌，消息傳到公主耳朵裡，淘氣的她竟想瞧瞧王國裡的老將軍與恐龍對戰的畫面，於是她決定主動去找恐龍，成為恐龍的俘虜。到底公主的惡計是否能成功呢</span><span><font face="Times New Roman">?</font></span></font></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font color="#000000"><span style="font-family: 新細明體">《</span><span><font face="Times New Roman">The Princess and the Dragon</font></span><span style="font-family: 新細明體">》以趣味的情節顛覆了以往傳統童話中公主與恐龍的角色模式，除了帶給我們耳目一新的故事變化外，同時也讓我們領會到，要受人尊敬與喜愛決定的是內在的修養與轉變，而非憑藉外貌的及身份地位的包裝。</span></font></p></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3717247.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/globletrekker/archives/3717247.html</guid>
	<category>Authors A to Z</category>
	<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 22:37:06 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>