2009年08月14日
我所不知道的培根
聽說人世間有一種肉品叫做培根的時候,我已經不吃肉類了,因此沒有機會品嚐。或許先前食肉階段曾經下肚,但不知道吞食進去的叫做培根;或許就像玫瑰換了名字一樣芬芳何必知道它叫玫瑰,我曾吃下培根且贊其口味,卻不知所食何物。總之,我現在非但不曾在有知的情況下吃過培根,也不知道它到底是什麼材料作的。為何不叫豬肉,而另有一個名字叫做培根?
這名字和文學家同名,我好奇,二者有無關聯。如果有一種肉類,叫做李白、聶魯達或魯迅,同樣很有趣。這樣就可以說:老闆,給我泰戈爾三明治,還要曹雪芹漢堡。於是老闆取出肉料,用鏟子、鍋子,把曹雪芹、泰戈爾煎熬一番。
不過培根和肉類還是有點關係。培根65歲那年感冒了,時當酷寒,他想知道用雪來防止肉類腐壞的成效,於是以自己身體髮膚當實驗品,因而受了涼,病死。以身殉道,不愧為「經驗主義」的代表人物。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9749011
回應文章 
東波肉算不算?
Posted by IBIZA
at 2009年08月14日 22:42
IBIZA,我有想過東坡肉。但東坡後面加個肉字,已經清楚是肉了,和培根大喇喇人名等同於肉名的情況不同。
Posted by giff
at 2009年08月15日 16:17
三明治吧,三明治伯爵。 Earl of Sandwich
Posted by VERGiL
at 2009年08月18日 22:01
大哉扣應,VERGiL所舉”三明治伯爵”
正是典型
地名--人名--食物名
一名三轉
而且物名和人名直接承襲
不像培根
可能只是譯名一樣
實無關聯
正是典型
地名--人名--食物名
一名三轉
而且物名和人名直接承襲
不像培根
可能只是譯名一樣
實無關聯
Posted by giff
at 2009年08月19日 12:26
Posted by giff
at 2009年08月19日 12:29