2007年12月21日

愛情賭徒

1987年6月1日,台灣正式廢除「「票據法」,當時的總統蔣經國大感安慰,說了卻了一樁心事。 

「票據法」淪為惡法,是因為蹲在苦牢的,多為受丈夫拖累的配偶,而非當事人。這些女人,真正的罪名,與其說是開立空頭支票,一如說是嫁錯雞、嫁錯狗,還要苦苦相隨。

苦情姐妹不因票據法廢除而自由,多少女性背負債務而不得脫身。(雖然男性也有,仍以女性居多)。這些人因為一分血緣,一種愛情,一股義氣而被拖累。他負債,你跟著他亡命天涯。

其實所有的情分,不管先天血緣或後天因緣,都帶著賭的味道。你賭,跟這個人發生關係,結果大富大貴,或連坐受罪,全在預期之外。日子到了,才分曉。

讀林泠詩「微悟──為一個賭徒而寫」,寥寥5行,寫盡這分悲涼。字句間看似無怨無悔,實則無盡悲哀,意在言外。


在你的胸臆,蒙的卡羅的夜啊

  我愛的那人正烤著火
 

他拾來的松枝不夠燃燒,蒙的卡羅的夜

  他要去了我的髮

    我的脊骨…
 

如果標題不明確點出「賭徒」兩字,全詩可作各種臆斷,但都不脫獻身之意。點明為賭徒而寫就好解多了。「蒙的卡羅」是摩洛哥賭城,烤火,不是指輸光銀兩,只能蹲在路邊挑樹枝烤火取暖,而是象徵跳入賭博的火海之中,不知會變成浴火鳳凰還是焚身烤雞。為他賠盡家產,為他陪葬一切,痴情傻勁,表現於詩的外在形式。全詩只有兩節,各節第一行之後降格書寫,暗示心情之沈重,或沈淪的苦楚。5行寫出這麼深沈的意思,詩有時表面看起來易寫,非天才卻難工。

林泠18歲以<阡陌>詩享譽詩壇,這兩首風格相去不遠,表達的情境卻迴異。

 

【附錄】

阡陌/林泠

 

你是縱的,我是橫的

你我平分了天體的四個方位
 

我們從來的地方來,打這兒經過

相遇。我們畢竟相遇

在這兒,四周是注滿了水的田隴
 

有一隻鷺鷥停落,悄悄小立

而我們寧靜地寒暄,道著再見

以沈默相約,攀過那遠遠的兩個山頭遙望

(——一片純白的羽毛輕輕落下來)
 

當一片羽毛落下,啊,那時

我們都希望——假如幸福也像一隻白鳥──

它曾悄悄下落。是的,我們希望

縱然它是長著翅膀……

1956)



Posted by giffword at 樂多Roodo! │09:45 │回應(4)引用(0)若有索詩
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4700395
回應文章
賭徒守則應該加上一條"願賭,服輸"吧。
Posted by Amo at 2007年12月22日 09:25
打牌,賭輸;輸不起,翻桌
愛情,賭輸;輸不起,翻臉

翻臉沒關係,不要翻臉不認人
翻臉不認人,過去情義算什麼

做人不要這樣

有感而發,回Amo話
Posted by giff at 2007年12月24日 08:42
多謝,我正準備為死去的那部份掘墓立碑,發現要當這個工人,是人生的大難題。

自然不可能心甘情願,只是意識到擺爛不會變好只會更糟。我不會不認孩子的父親,只是也不能忘記,患難相共的牽手之情,可以為了金錢全面翻盤。我不只失了愛,更丟了一個家,一個原本以為可以終老之處。

把墓蓋好,給自己一個交代,日後也走得踏實些。
Posted by Amo at 2007年12月24日 14:35
Amo,嗯..掘墓立碑..
埋葬或許是一種切割
心情,心境的切割
是一份告別的手勢
一次新的方向的出發
所以我們只能祝福
也相信你會堅定的走下去
(雖然不時會有捶心的時刻.難免的..)
Posted by giff at 2007年12月24日 16:41