December 29,2006
[06203]瞎密係「沒有性生活的雞」?

中國宇宙無敵超級霹靂直譯法案例又來了!中國為了迎接2008年北京奧運,制定了《北京市餐飲業功能表英文譯法》,為幾千種餐飲食品的英譯名稱「統一口徑」(說到這裡,傲笑年糕又聯想到中國連英譯菜名都統一不了,還妄想「統一」台灣?齁~先找高清愿去買招牌吧!)。
王平
為了迎接2008年奧運會,《北京市餐飲業功能表英文譯法》已經完成討論稿,明年將出臺標準,屆時北京市餐飲飯店中的數千種菜、酒,都將有統一規範的「英文名」。目前公佈的討論稿是按照菜的原料、做法翻譯的。比方說宮保雞丁,翻譯完了就是「花生、辣椒、蔥炒雞肉」;過橋米線成了「加雞肉的雞湯粉絲」。
中國人善解人意,出國之前,常會多方瞭解西方的習慣、常識,外國人到來,也要千方百計地給他們營造一個如身在家的環境。於是,我們的菜名也開始西化,在這一西化過程中笑話迭出。據《半島都市報》報道,近年來,由於到青島的外國遊客增多,一些酒店對功能表進行了翻譯,以方便外國客人,結果,把「紅燒獅子頭」翻譯成「燒紅了的獅子頭」,活生生把老外嚇跑。「麻婆豆腐」翻譯成了「滿臉雀斑的女人製作的豆腐」,莫說去吃,聽聽都讓人覺得噁心。
「童子雞」則被翻譯成了「還沒有性生活的雞」。外國人喜歡較真:你怎麼知道這雞沒有經過性生活?雞有沒有性生活對菜味道有什麼影響?這種問題真的會讓人噴飯。由此,不禁讓人想到福娃的翻譯。福娃是2008年奧運會吉祥物,如果放在其他國家,一般都會用本民族的讀音作為翻譯,然而,我們有些人偏想著為老外著想,怕人家弄不明白,就給翻譯成了「Friendlies」,但是,在發音上,「Friendlies」跟「Friendless」(沒有朋友的)發音雷同,容易造成誤解。
無奈之餘,北京奧組委對「福娃」的國際譯名「Friendlies」作出正式更改,新的英文譯名為中文拼音「Fuwa」。「Fuwa」既簡單明瞭,又有民族特色,還讓外國人輕易就學會了兩個中國漢字的讀音,可謂一舉多得,為什麼早沒有想到這種翻譯呢?
透過一個翻譯的細節,不難看出我們在文化方面的不自信傾向。改革開放20多年來,我們的經濟發展上去了,但文化的重建卻滯後於經濟發展,外來文化的湧入使我們有些迷失。長期從事東西方文化研究的美國舊金山《矽穀時報》副社長諾曼就認為,現在中國人太在乎西方人的看法,特別是美國人的看法。
這種善意提醒值得我們反思。民族的才是有特色的,有特色的才具有吸引力。筆者在日本學習期間,看到的更多是他們對自己民族文化的呵護,這源於一種自信,而我們現在最需要的就是這種自信。
引用URL
>>現在中國人太在乎西方人的看法,特別是美國人的看法。
這和
台灣執政黨太在乎統媒的看法、
媒體太注重「祖國」的看法一樣,
都是一種悲哀。
首先,祝年糕兄新年行大運,明年做出更美味的蛋糕!
以前有個在台中國人告訴我說,中國人的英文多棒,看了你的網站,恍然大悟,原來中國人的英文,真是菜,果真很菜(Very Vegetable)!連個奧運吉祥物取名都取不好,Friendlies, 拆開來是朋友說謊 Friend lies!
甚至,中文名也取得很土,福娃(Fuwa),用英文發音漢語可以是:浮蛙,俘蛙,腐娃,怫娃(忿怒的娃),如果用台語來發音則變成:符哇!難道是中國人見鬼了?!
老實說,我看到中國的奧運吉祥物福娃(Fuwa),第一個聯想到的東西是喪家出殯時用的娃娃,吉祥物那麼多,中國偏偏不選,卻選個不祥之物,老天似乎已暗示:福娃是中共政權的陪葬之物!
哈哈哈~~~~有夠爆笑~~~~~
馬雞今天年糕沒?
應該翻譯為 "罵姬"
馬雞, 你咬我啊
只不過他們的意見肯定上不了檯面就是
檯面上就只剩下爛英文了
出張や休暇で日本に帰国するのは大きな楽しみのひとつ。日本に帰ったら寿司を食べに行って、生卵をかけたすき焼きを食べて・・・。でもその前に大きな問題は「お土産は?」だ。毎回同じものでは飽きられるし、現地の食材などはちょっと日本の親戚の口には合わないかも。中国との行き来の多いオフィスに勤める方々に、日本で喜ばれたお土産、失敗したお土産を聞いた。
「一番無難なのは中国茶」というのは中国への留学を斡旋する日中文化交流センターのみなさん。「特に女性向けには見た目も楽しい、ピンクや黄色の花がお湯の中で開くジャスミン茶などが喜ばれます。はかり売りで化粧箱につめてもらうような美味しいお茶が好評です」とのこと。「男性向けには亀ゼリーでしょうか。コラーゲンたっぷりで美肌にもいいということで女性にも大喜びされますよ」と、真珠粉やロイヤルゼリーなどもお勧めしてもらった。これらは街中で買うよりは高価になるが空港でも買える。時間がなくてもちょっとしたお土産として持って帰りたい。
逆に気をつけたいのは現地の食べ物。「ドライフルーツやナッツ類はスーパーで大量に安く買えるので、お手軽ですが味はちょっと人を選ぶかも…」(中国情報を扱うサーチナのみなさん)、「パンダチョコや月餅など洋菓子に近いものはやはり日本のほうがおいしい」と、お土産にする場合は相手をよく考えたほうがよさそうだ。珍しいところでは「北京ではよく見るパイナップル味のビールは他の地域ではあまり売られておらず、中国国内出張のお土産でも喜ばれます」というものも。味は「甘い炭酸飲料」でビールの苦手な人が飲んでいるそうだ。
アートや先端的なデザインでも盛り上がる上海では「モダンクラシックな中国刺繍やインテリア小物も最近多いです」(日中交流センター)と、質にこだわったお土産を狙うのも手だ。逆に「シルクのスカーフやハンカチはデザインが使えないものが多い。『もらったものだから捨てられないし、でも使えない』と言われた経験があります」(サーチナ)という意見もあった。
あわただしい帰国の際にはお土産選びの時間を作るのも大変だが、これらの意見を参考にしてみてはいかがだろうか。
〔12月21日/NIKKEI NET 神垣さやか〕
以上資料來源: 2006年12月 21日日本經濟新聞
網址:http://www.nikkei.co.jp/china/special3/20061220cg9ck000_20.html
翻譯成台灣漢文約略如下:
(12/21) 【在中國買土產】品質和外觀 , 茶,食物要仔細注意味道!
在出差完了的閒暇回日本國是最大的快樂。回日本講到去吃壽司,把生雞蛋加入壽喜燒素麵之後食用...。可是這個大前題是「那裡出產的?」。每次看相同事情又能讓人吃飽,當地的食物材料等,也許稍微不適合日本親戚的嘴。和中國多往來的辦公室工作的各位,為日本的土產高興,聽到了失敗的中國土產。
所謂「最平安無事的中國茶」就是對大家斡旋中國留學的日中文化交流中心。「特別對針對女性而言看來也快樂,粉紅色或黃色的花是放在開水裏開的茉莉花茶等而高興。也想要吧,儘管被包裝在秤重販賣的化妝箱子裏,茶的味道好喝是好口碑」。 即使也勸告您真珠粉或皇家果汁凍等別買了,您也接受了真珠粉或皇家果汁凍等,「對針對男性而言商店的龜苓膏 。骨質膠原綽綽有餘,越美麗的肌膚越好,這種事情是女性也感到很高興啊」。這些在街整個買,價錢比較高,然而機場也能買到。就算已經沒有時間也想帶土產回日本。
想添加當地食物相反的味道。「乾燥水果或堅果類是超級大宗,因為當地能買便宜貨,可以選擇容易調味的…」(中國情報只限各位中國貴族使用),及「最近貓熊巧克力或月餅等西點而言,日本人仍然覺得好吃」,然而決定購買土產的時候,都認為要好好地的挑選。更珍奇的地方是「在北京看好的鳳梨味道啤酒在其他地區賣的不太好,出差中國國內就算土產也喜歡」。據說「甜碳酸飲料」的味道,喝啤酒的人不喜歡。與藝術﹑最時髦的設計譬如在膨脹起的上海「流行古典的中國刺繡或室內裝飾小東西最近更多」(日中交流中心),再忙也要以限制品質的把土產當作目標。也有了「絲巾或手帕不能使用設計功能。被認為有「接受了也既不被扔掉,可是又不能使用的經驗」( 中國貴族)相反的意見。
在匆匆忙忙回國(回日本)的時候,縱然選擇土產時間也很珍貴,參考這些意見再試試看的話如何呢。
〔 12 月 21 日/ NIKKEI NET 神田莎雅加〕
這種不能使用設計功能。接受了也既不被扔掉,可是又不能使用的經驗!
是恐怖又失敗的消費經驗!
相信「沒有性生活的雞」肯定是失敗的中國土產!
中國酸雨從四川內陸到上海沿海各地都有!
環境污染嚴重!加上中國也從事核子試爆實驗!
中國怎麼可能有優良的土產提供外國消費者採購!
「沒有性生活的雞」肯定是中國從事核子試爆實驗嚴重污染的副產品!
沒享用中國土產肯定長命百歲!享用過中國土產肯定剩下半條命!
台灣消基會別只會挑高鐵毛病!故意對中國放水!
看看日本新聞報導!對台灣人提出前往中國旅遊及消費的嚴重警告吧!
昨天有一則新聞,雲南巴士翻車的消息,1位日本旅客死亡!
中國的確毫無旅遊價值!
謝謝你的祝福
你是翻譯的高手,看到這些中國的chinglish
一定可以發現到其中的商機
^ ^
嘿啊~
那不是殯喪專用的紙娃娃
怎麼變成是"中國吉祥物"了
看來真的是有中國人在詛咒中共
^ ^
>>哈哈哈~~~~有夠爆笑~~~~~
蛋兄
你的想法怎麼跟年糕一樣
哈哈哈~
^ ^
馬雞今天年糕沒?
Align兄
牠打死都會ㄍㄧㄥ在牆上
不會回答你的啦!
就像他當初每天到年糕料理館
偷窺年糕跟壞貓的對話一樣
那個中國俗啦426
>>MJ馬雞如果照意思翻譯
應該翻譯為 "罵姬"
馬雞, 你咬我啊
牠會選擇當縮頭烏龜
肯定不會從牆上爬下來咬你的
^ ^
鄉民兄
這才是重點
不學無術是中共各級當權者必備條件
^ ^
看來"中國製"
儼然已經成為"劣質品"的代名詞了
而且成為國際共識
59.40.42.135
瞧你蠢得咧~
剛被驢踹過後腦杓?!
^ ^
同一個426
還要變網名
待會幫你開一個專欄
哈哈哈!
馬雞忒愛用"廣東愛國者"那個網站上傳圖檔
呵呵呵~
︿ ︿
中國人不但夜郎自大,臉皮夠厚!
賣黑心貨不臉紅!做錯事怪洋人!
換言之,中華人民共和國吃人風氣盛,吃人肉的風氣更盛!
千島湖屠殺台灣人慘案事件之後,凡是愛惜生命的台灣人決不前往中國!
吳虞認為:孔二先生的禮教講到極點,就非殺人吃人不成功,真是慘酷極了0
一部歷史裏面,講道德說仁義的人,時機一到,他就直接間接的都會吃起人來0
吳虞是五四運動時代的思想家,胡適稱他為以雙手打倒孔家店的四川老英雄!
奉勸這位426伪装的黑心中国少女,多讀點書吧!否則,多看點"人民日報"吧!
"人民日報"上滿紙吃人的時期也可說是中國歷史上的奇觀!
看看1919年11月1日的"新青年"(6卷6期)吳虞寫的"吃人與禮"!
畢竟吃人肉是中國文化的現在進行式,對仇家"食其肉,寢其皮"!
中華人民共和國境內至今仍然存在"人肉市場"!中國共產黨不敢證實罷了!
你的資料會讓那個426很難堪啦!
呵呵呵~
WELL DONE
^ ^
人肉比狗肉'雞肉'鴨肉'豬肉'牛肉'馬肉'羊肉'鵝肉'鹿肉''''等,還要便宜!
人肉價賤是事實!
嗯~
這個要等壞貓兄返台述職
提出觀察報告了!
^ ^
也歡迎大家一起引用,證實中國確實黑暗毫無人道可言!
有外國人(洋人)在中國正確實在報導新聞!
泛統媒體就像那位426小強一個樣,可憐幼稚又無知無助!
中國共產黨唬哢不了台灣人,畢竟泛統媒體可信度破產,淪為車輪黨文宣!
台灣人的根就在台灣以及太平洋!在台南已經發現距今5600年前考古遺址!
舊年高曾經看過的一些資料得知
台灣周邊的歷史古蹟很多
推測曾經有一些高度文明的社會出現過
而且時間為期甚早
台灣歷史高達6千年以上!
有外國人(洋人)在中國正確實在報導新聞!
台灣人不必到中國,也能夠了解中國,看透中國!
別把426說的話當回事啦!
^ ^







