<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Mokira - (2004) Album </title>
<link>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html/</link>
<description><![CDATA[斷裂零碎的數位機器錯落節奏，到連綿漂浮的電子環境旋律，我們是汲汲於追尋特定意義，或者，滿足於當下聆聽瞬間感受？]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：Mokira - (2004) Album </title>
	<description><![CDATA[Shine]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html#comment-19807697</guid>
	<author>mitzvah@mymail-in.net(kabbalistic)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 01:09:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Mokira - (2004) Album </title>
	<description><![CDATA[感謝你的回應，你是第二個跟我討論這本書的人。

你的句子，抓住了整本書的精髓，這是一個很哀傷的故事。我記得讀的時候，好像整片烏雲籠罩，飄之不去。


而我文章裡抄的這段話，對我有很大的啟發，有機會要來好好研究猶太教的Kabbalah思想。在字詞中尋求有意義的隱喻和象徵。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html#comment-19498461</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 22:28:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：Mokira - (2004) Album </title>
	<description><![CDATA[天呀! 我第一次聽到有人談及到那本書!
我很喜歡那一本，印象最深刻的是這一句..

「約爾的妻子隨著電殛的意外，埋進了小小的墓碑之下。 約爾想起她的幽閉恐懼症，哀傷的流不出淚來...」]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/galeer/archives/9385101.html#comment-19496987</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 14:02:07 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>