Chibouste
終於在書店借到《純愛羅曼史》2,藤崎都/著,中村春菊/原案.插畫 ,台灣角川,
看完之後,我最感興趣的不是美咲和宇佐見之間的關係,
而是在書中驚鴻一瞥的法式蛋糕 - 吉布施特。
哈!哈!大家都知道,我熱愛甜點也不是這一天,兩天的事了。
看到書中對「吉布施特」的描述,害我看的口水直流。
「吉布施特」到底長什麼樣子,從書中的描述完全無法想像。
於是我就發揮了鍥而不捨的精神,開始搜尋。
嗯...我知道,媽,你一定會說:「如果當初念書時也這麼認真就好了。」(笑)
首先手上的資料只有書中的翻譯「吉布施特」以及關於這個蛋糕的形容如下:
吉布施特 - 用吉布施特奶油內餡加上水果與焦糖的法國蛋糕。
用「吉布施特」在Google 搜索,找不到太多相關資訊,
不過倒是得知一般都翻譯成「吉布斯特」,
當我改用「吉布斯特」去搜尋時,bingo!就是這個。
吉布斯特原名是 Chibouste (Chiboust),日文是 シブースト。
吉布斯特是指一種以特定的奶油內餡
(主要是由基礎的蛋黃奶油與義大利調和蛋白組合而成的布吉施特內餡)為中心,
內含水果、焦糖等組合的蛋糕。 如以下照片:
http://tomokata-h.com/cake-recipes/other_pict/window/chiboust-passion.htm
http://tomokata-h.com/cake-recipes/other_pict/window/chiboust-cerises.htm
倒數第二張圖的蛋糕是吉布斯特。
http://okayama.e-machi.ne.jp/tmpl/tokushuback/cake.html
布吉施特奶油餡的由來與作法:
Chiboust cream (Creme Chiboust) – a cream filling invented by the French pastry chef Chiboust in Paris around 1846, and intended to fill his Gâteau Saint-Honoré. The filling is also called Saint-Honoré cream.
Creme Chibouste recipe
http://www.hub-uk.com/foodpages37/1824.htm
http://fooddownunder.com/cgi-bin/recipe.cgi?r=82011
St. Honoré Cake
http://en.wikipedia.org/wiki/St._Honor%C3%A9_Cake
現在終於知道吉布斯特的長像,布吉施特奶油餡的由來與作法,
下一個目標是想要嘗嘗味道。開始搜尋法國糕餅店,看看有沒有機會吃到。
Posted by bisbis99 at
樂多Roodo! │19:42
│
回應(5)
│
喵的廚房筆記
同學~~ 你真的很愛吃啊~~
同學~~ 今天bisbis撿到黃色的蝴蝶
我想是新品種的花
啊啊啊啊啊啊~~~~ 同學, 人家都要啊啊啊啊~~~~ 嘟咀~~~
繼櫻花之後再努力!!!!! (握拳)
frieda好厲害,每天一篇都是很有內容的~
非常具有資料性和參考價值。
顯然花了不少時間和心思來寫!
我也剛剛看完這本,對蛋糕一點反應都沒有,
沒想到來這邊卻看到這個部分被放大來探討,
哈哈,我想藤崎都一定很高興有人注意到這個細節。
她八成自己就很愛吃這種蛋糕吧?^^
哈哈! 我只是對書中的蛋糕特別敏感。
再加上老師寫的這麼美味可口,害我忍不住想知道蛋糕的長像。
現在又把吉永史老師的《西洋古董洋果子店》翻出來看。