2007年02月27日
日本駐伊拉克的「足球小將」

從2004年到2006年,駐伊拉克的日本自衛隊還在為伊拉克民眾提供飲用水的水車上畫上了在中東地區人氣頗高的《足球小將》的漫畫主人公。有“動漫迷”之稱的日本外相麻生太郎曾經說,“在伊拉克境內的日本自衛隊沒有受到攻擊真是托了《足球小將》的福”。
——日本竟用漫畫美化軍國主義
日本人用漫畫搞軍國主義這一套,已經不是一天兩天的事情了。自從二次大戰後GHQ(盟軍佔領司令部)對漫畫和題材解禁,或明或暗描述武勇精神或壯烈戰記的作品到今天都沒少過;不過換個角度看,我想大多數日本人現在會把這種東西跟現實生活分開來,用它當作一種情緒的出口也未嘗不是壞事。
「足球小將」指的應該是「キャプテン翼」;這套漫畫會在中東走紅,我猜除了足球題材引起共鳴之外,大概還有「東方人在由西方人主導的領域奮戰不懈」的認同意涵吧。

日本人會在水車上畫這個,顯示了他們在調查中東現代流行文化、以及利用共鳴題材尋求和解、軟化形象的用心。雖然這不能證明日本人沒有對海外用兵以延伸影響力的用心,不過「用漫畫增進友誼」和「用漫畫掩蓋軍國主義」只是一線之隔;背後的用心當然可以批評和猜測,不過在現場製造和平氣氛的效果也是應該獲得重視的。
美國人與其在伊拉克這件事情上指責日本人「用漫畫輸出軍國主義」,倒不如反省一下為什麼充滿肌肉、暴力、誇張的身體性徵、甚至大美國主義的自家漫畫,在中東都不太拿得出手;在中東的軍事作為正當性比日本如何、是不是也值得搞套漫畫來軟化一下?
在可愛的漫畫人物當中,不應當出現在第二次世界大戰中佔領亞洲諸國,並進行野蠻侵略和掠奪的日本軍人形象。
報導中沒有明指這是什麼,不過我相信說的是「Keroro軍曹」。雖然站在不同的立場上看,日本軍人是不是「野蠻」有不同的看法,不過如同先前寫過的,我很不喜歡「Keroro軍曹」代表的意象和故事架構、也同意上述引文的說法。
有趣的是,在參照幾個不同的消息來源之後,我發現這篇來自大陸人民網的報導直譯自日文來源、而且其中還有點「加料」;看來大陸媒體雖然用的是日文新聞稿,但內文講到日本人的時候還真是毫不手軟。:-)
在我看來,鼓吹「日本男兒精神」的「魁!男塾」、或是小林源文的戰爭漫畫雖然明目張膽,不過好歹成年讀者知道看過笑笑就好;「Keroro軍曹」才是擔心軍國主義復辟「從扎根做起」的人要擔心的事情。
參考閱讀:
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2782279