2005年01月29日
2005年01月28日
2005年01月21日
「Delta」=「達美」?
「美國太空總署所打造的兩艘太空船,將由『達美二號』火箭搭載,從佛羅里達州發射升空,其中一艘名為「深度撞擊」號的太空船到外太空的目的,就是6個月後,要衝撞『坦普1號』彗星。」
——來自TVBS的奇摩新聞
看到這則新聞的時候,以為這項太空研究計畫是美國的達美航空(Delta Air Lines)所贊助的;不過找出相關的原始新聞來看,才知道不過是那具火箭叫做「Delta 2」,跟達美航空一點關係都沒有。
...繼續閱讀
——來自TVBS的奇摩新聞
看到這則新聞的時候,以為這項太空研究計畫是美國的達美航空(Delta Air Lines)所贊助的;不過找出相關的原始新聞來看,才知道不過是那具火箭叫做「Delta 2」,跟達美航空一點關係都沒有。
...繼續閱讀
2005年01月17日
Mac mini發表會與台幣價格
透露兩個消息:
蘋果台灣會在明天(1月18日)下午一點在台北國際會議中心針對媒體舉辦「蘋果電腦Macworld產品記者說明會」,我會去看看新東西、順便吃吃點心。
Mac mini的報價也出來了:
1.2G版:NT$17,900(美國價格US$499)
1.42G版:NT$21,900(美國價格US$599)
說實在話,價錢不是很漂亮。我的意思並不是說「太貴」,貴不貴看的是個人認為的價值;只是這次蘋果以超低價進攻消費者、數位媒體中心、以及原有PC使用者的市場,定價的數字有它重要的「視覺」意義。 ...繼續閱讀
蘋果台灣會在明天(1月18日)下午一點在台北國際會議中心針對媒體舉辦「蘋果電腦Macworld產品記者說明會」,我會去看看新東西、順便吃吃點心。
Mac mini的報價也出來了:
1.2G版:NT$17,900(美國價格US$499)
1.42G版:NT$21,900(美國價格US$599)
說實在話,價錢不是很漂亮。我的意思並不是說「太貴」,貴不貴看的是個人認為的價值;只是這次蘋果以超低價進攻消費者、數位媒體中心、以及原有PC使用者的市場,定價的數字有它重要的「視覺」意義。 ...繼續閱讀
2005年01月16日
咖啡館就是辦公室
「一家叫做『Delicious Monster』的Mac軟體公司,最近以收藏品目錄軟體『Delicious Library』一砲而紅。這個在去年11月才上市,讓使用者為收藏的書籍、電影、遊戲編製目錄的軟體,不僅創下了優異的銷售成績、也獲得了許多好評和獎項。但令人意外的是,這家公司的總部竟然是在西雅圖的一家咖館裡。」
——Wired雜誌網站「Monster Fueled by Caffeine」
包括我自己在內,偶爾到咖啡館去工作是一個不錯的體驗。因為可以穿上像樣一點的衣服(相對於在自己的工作室裡而言)、換個環境和心情、而且就像這篇文章所說的,用咖啡因當作腦筋運轉的燃料。
...繼續閱讀
——Wired雜誌網站「Monster Fueled by Caffeine」
包括我自己在內,偶爾到咖啡館去工作是一個不錯的體驗。因為可以穿上像樣一點的衣服(相對於在自己的工作室裡而言)、換個環境和心情、而且就像這篇文章所說的,用咖啡因當作腦筋運轉的燃料。
...繼續閱讀
2005年01月15日
「納粹王子」錯在哪裡?
不講什麼納粹遺毒的問題,因為我相信這類道理幾乎任何一位不太呆的歐洲人都懂、不是歐洲人的我們沒親眼看過也聽過,所以這裡只隨手寫寫,提供一點關於這件事情的背景資料。
歐洲人之所以都懂,是因為對於他們大多數來說,納粹的記號已經變成了一種社會禁忌。
你可以是德國人、可以是當年的德國軍人、可以在心裡覺得希特勒或納粹黨了不起、可以覺得德國軍服帥呆了、可以覺得只有白人最偉大,但最好不要把納粹的標記戴在身上;因為不僅反對的人會罵,連同好也會覺得你幹嘛捅馬蜂窩,搞得大家都很難混下去。
...繼續閱讀
2005年01月12日
舊金山Macworld大展開幕演講轉播全文
感謝大家的支持,這次2005年舊金山Macworld大展開幕演講現場轉播終於順利完成了。以下是經過大致整理的轉播全文,如果有任何錯誤請告訴我;若需轉載請先跟我聯繫。:-)現場開始播放U2演唱的熱場音樂:「Vertigo, I Fought the Law」。
開始了,現場觀眾鼓掌。
Steve Jobs上台。這是第一次使用HD投影的開幕演講。蘋果已經開設了101家直營店,每週有超過100萬名訪客。Jobs引用技術專家Walt Mossberg、DFP、以及PC Magazine的五顆星滿分評價,說明iMac G5廣受歡迎,成為第一季最受歡迎的Mac機種。
Mac OS X 10.3 Panther非常成功,有超過1400萬經常使用的用戶,是目前為止最成功的Mac OS版本。Mac OS X 10.4 Tiger目前正順利開發中,預計在今年上半年推出,將具有超過200項新功能。
(以下內容很長,有興趣的朋友請到這裡繼續閱讀)
2005年01月11日
「粉絲」的正確發音?
第一次看到「粉絲」這個詞,是在大陸的網站上;跟「斑竹」一樣,一開始都有點摸不著頭腦的感覺;後來知道是「fans」的中式譯音之後,還覺得挺有創意的。
後來,台灣的媒體也慢慢採用了這個講法,也許這樣對於兩岸三地(香港有這樣用嗎?我不知道)比較有親切感吧,而且可以同時取代「影迷」、「歌迷」、「XX迷」,也算是個方便的用法。
但是電視上用啊用的,卻出現了兩個奇怪的問題:
1. 單複數不分:如果從源頭來看,「粉絲」應該是多數,但「一位粉絲」也很多人講。好吧,現在已經是中文了,中文沒有單複數問題,沒事。
2. 又變回英文:最近有一堆新聞主播在說「粉絲」的時候,又用疑似英文的「fancy」來發音;例如「一大堆fancy跑到機場看某明星」。咦,粉絲不是中文嗎?怎麼又變回英文了?而且還是怪怪的英文‥‥。
亂了亂了。
:-P
後來,台灣的媒體也慢慢採用了這個講法,也許這樣對於兩岸三地(香港有這樣用嗎?我不知道)比較有親切感吧,而且可以同時取代「影迷」、「歌迷」、「XX迷」,也算是個方便的用法。
但是電視上用啊用的,卻出現了兩個奇怪的問題:
1. 單複數不分:如果從源頭來看,「粉絲」應該是多數,但「一位粉絲」也很多人講。好吧,現在已經是中文了,中文沒有單複數問題,沒事。
2. 又變回英文:最近有一堆新聞主播在說「粉絲」的時候,又用疑似英文的「fancy」來發音;例如「一大堆fancy跑到機場看某明星」。咦,粉絲不是中文嗎?怎麼又變回英文了?而且還是怪怪的英文‥‥。
亂了亂了。
:-P
2005年01月10日
本站小說明
大家好!歡迎到我的新分站來玩!
為什麼是「新分站」呢?因為我的主網站其實是在http://fredjame.com,在外面設立分站的目的,除了多聚集一些人氣之外,也有作為重要文章備份的功能。我先前還有一個分站在Sina,但一來因為那邊的限制比較多、二來最近那邊因為搬移伺服器的關係,系統不太穩定,所以考慮把分站搬到這裡來。
因為大部分的備份文章都在那邊,所以如果您有興趣的話,可以到主站(推薦啦)或是Sina分站去參觀。請多多指教!:-)
為什麼是「新分站」呢?因為我的主網站其實是在http://fredjame.com,在外面設立分站的目的,除了多聚集一些人氣之外,也有作為重要文章備份的功能。我先前還有一個分站在Sina,但一來因為那邊的限制比較多、二來最近那邊因為搬移伺服器的關係,系統不太穩定,所以考慮把分站搬到這裡來。
因為大部分的備份文章都在那邊,所以如果您有興趣的話,可以到主站(推薦啦)或是Sina分站去參觀。請多多指教!:-)


