<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Fran私觀點-人文社會科學</title>
<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/cat_40571.html</link>
<description>文學的、政治的、哲學的

我心裡一直在暗暗設想 / 天堂應該是圖書館的模樣。
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/cat_40571.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Sara Bongimi：沒有中國製造的一年</title>
	<description><![CDATA[
	《沒有中國製造的一年》（A Year without &quot;Made in China&quot;）是Sara Bongiomi的作品。Sara Bongimi是財經記者，主跑國際貿易，曾於2002年榮獲「美國財經編輯與記者協會」的年度商業大獎。Bongimi因為長期觀察國際貿易，因此注意到中國製造的商品在世界有著無遠弗屆的影響力，於是她計畫連同她的家人一起過一年「抵制中國製作」的日子，而《沒有中國製造的一年》就是這段日子的紀錄。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/c4296b70.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/franwu/c4296b70_s.jpg" width="160" height="224" border="0" alt="沒有中國製造的一年.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010381604">沒有中國製造的一年</a>》（A Year without &quot;Made in China&quot;）是Sara Bongiomi的作品。</p><p>Sara Bongimi是財經記者，主跑國際貿易，曾於2002年榮獲「美國財經編輯與記者協會」的年度商業大獎。</p><p>Bongimi因為長期觀察國際貿易，因此注意到中國製造的商品在世界有著無遠弗屆的影響力，於是她計畫連同她的家人一起過一年「抵制中國製作」的日子，而《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010381604">沒有中國製造的一年</a>》就是這段日子的紀錄。</p><br />		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5732541.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5732541.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5732541.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 11:55:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Lisa Belkin：史派克的生死抉擇</title>
	<description><![CDATA[
	《史派克的生死抉擇》（First, Do not Harm）的作者是Lisa Belkin，曾任《紐約時報》記者，主跑健康照護、醫院和電視圈。在擔任《紐約時報》特派員的期間寫下了這本書。英文原書名First, Do not Harm其實是源自醫學之父Hippocratic，在他的醫師誓約中，他認為醫師的職責：「最首要的是不傷害（first do no harm）」。這個原則後來又被生命倫理學引用成為了『不傷害原則』 (the principle of non-maleficence)。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/ef055db5.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/franwu/ef055db5_s.jpg" border="0" alt="史派克的生死抉擇.jpg" hspace="5" width="160" height="224" align="left" /></a></div><p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010387831">史派克的生死抉擇</a>》（<em>First, Do not Harm</em>）的作者是Lisa Belkin，曾任《紐約時報》記者，主跑健康照護、醫院和電視圈。在擔任《紐約時報》特派員的期間寫下了這本書。</p><p>英文原書名<em>First, Do not Harm</em>其實是源自醫學之父Hippocratic，在他的醫師誓約中，他認為醫師的職責：「最首要的是不傷害（first do no harm）」。這個原則後來又被生命倫理學引用成為了『不傷害原則』 (the principle of non-maleficence)。</p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5721773.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5721773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5721773.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 12:20:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>幾本與經濟有關的書</title>
	<description><![CDATA[
	今天（03/16）的『讀書人』和『開卷』不約而同地都介紹了幾本和經濟有關的書籍。因為我自己很感興趣，所以和各位分享。『讀書人』介紹的是Jeffrey D. Sachs即將在四月推出的《共創富裕》（Common Wealth: Economics for a Crowded Planet）； Sachs其實稍早之前出過一本《終結貧窮》，《終結貧窮》也是我計畫要讀的書。至於『開卷』介紹的則是《塑膠鴉片：雙卡風暴刷出台灣負債危機》和《販賣債務的銀行：揭開美國次級房貸與卡債風暴的內幕》；這兩本書應該都是易讀的，而且和我們的日常生活也有很大的關係。 事實上呢，我正在等網路書店送貨。另外，我覺得《新帝國遊戲:經濟殺手的祕密世界》也應該會很有意思。之前我在『破報』看過宋國誠評全球化的問題，他就指出，全球化所支持的貿易自由化造成了新的經濟帝國主義......；或許正是在這樣的架構下，2006年諾貝爾和平獎才會頒給Muhammad Yunus吧？有興趣的朋友可以考慮看看《窮人的銀行家》。最後附帶一提，2007年的中時十大好書中，也有一本和全球化有關，是Joseph E. Stiglitz的《世界的另一種可能－破解全球化難題的經濟預告》，我自己還沒看，不過，這位老兄是諾貝爾經濟學獎得主，他之前也曾出版過《全球化的許諾與失落》，可惜我看了沒幾頁，就移情別戀去了。不過現在想想，當初實在是應該好好地把書看完才是。（宋國誠也評論過他，可參考下面的連結）--- 唉，老師在說我沒有在聽，本來不懂經濟就不可能懂政治嘛＠＠
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	今天（03/16）的『讀書人』和『開卷』不約而同地都介紹了幾本和經濟有關的書籍。因為我自己很感興趣，所以和各位分享。<br /><br />『讀書人』介紹的是Jeffrey D. Sachs即將在四月推出的《共創富裕》（Common Wealth: Economics for a Crowded Planet）； Sachs其實稍早之前出過一本《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010383580" target="_blank">終結貧窮</a>》，《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010383580" target="_blank">終結貧窮</a>》也是我計畫要讀的書。<br /><br />至於『開卷』介紹的則是《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010395912" target="_blank">塑膠鴉片：雙卡風暴刷出台灣負債危機</a>》和《<span><a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010394556" target="_blank">販賣債務的銀行：揭開美國次級房貸與卡債風暴的內幕</a></span>》；這兩本書應該都是易讀的，而且和我們的日常生活也有很大的關係。 事實上呢，我正在等網路書店送貨。<br /><br />另外，我覺得《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010394994" target="_blank">新帝國遊戲:經濟殺手的祕密世界</a>》也應該會很有意思。<br />之前我在『破報』看過宋國誠評全球化的問題，他就指出，全球化所支持的貿易自由化造成了新的經濟帝國主義......；或許正是在這樣的架構下，2006年諾貝爾和平獎才會頒給Muhammad Yunus吧？有興趣的朋友可以考慮看看《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010359412" target="_blank">窮人的銀行家</a>》。<br /><br />最後附帶一提，2007年的中時十大好書中，也有一本和全球化有關，是Joseph E. Stiglitz的《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010371656" target="_blank">世界的另一種可能－破解全球化難題的經濟預告</a>》，我自己還沒看，不過，這位老兄是諾貝爾經濟學獎得主，他之前也曾出版過《<span><a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010201952" target="_blank">全球化的許諾與失落</a></span>》，可惜我看了沒幾頁，就移情別戀去了。不過現在想想，當初實在是應該好好地把書看完才是。（宋國誠也評論過他，可參考下面的連結）<br />--- 唉，老師在說我沒有在聽，本來不懂經濟就不可能懂政治嘛＠＠		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705587.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705587.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705587.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 13:50:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Kate Fox：瞧這些英國佬</title>
	<description><![CDATA[
	《瞧這些英國佬：英格蘭人的人類學田野報告》的作者是Kate Fox。Kate Fox是社會人類學家，牛津社會議題研究中心的主任，同時也是文化研究協會的研究員。《瞧這些英國佬》是Fox以自家人（英格蘭人）為觀察對象，寫下的一本超級幽默又有點爆笑的「民族誌」。莫怪乎Amazon的讀者會「笑到掉淚地強力推薦」。事實上，我也讀得樂不可支。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/f51d1946.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/franwu/f51d1946_s.jpg" border="0" alt="瞧這些英國佬.jpg" hspace="5" width="160" height="224" align="left" /></a></div><p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010351158">瞧這些英國佬：英格蘭人的人類學田野報告</a>》的作者是Kate Fox。</p><p>Kate Fox是社會人類學家，牛津社會議題研究中心的主任，同時也是文化研究協會的研究員。</p><p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010351158">瞧這些英國佬</a>》是Fox以自家人（英格蘭人）為觀察對象，寫下的一本超級幽默又有點爆笑的「民族誌」。莫怪乎Amazon的讀者會「笑到掉淚地強力推薦」。事實上，我也讀得樂不可支。</p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/4689905.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4689905.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4689905.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 07:24:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>推薦：舊歐洲、新歐洲、核心歐洲</title>
	<description><![CDATA[
	前天去逛書局的時候，發現了《舊歐洲、新歐洲、核心歐洲》（Old Europe, New Europe, Core Europe : Transatlantic Relations After the Iraq War），一時真是興奮地不能自持，一直掛念著要回來推薦給各位。911後，美國政府除了以「反恐」為名通過了許多限縮公民權利的政策以外，也在2003年，以伊拉克擁有「大規模毀滅性武器」和「反恐」為名出兵攻打伊拉克。歐洲幾個國家對美出兵的態度則不盡相同，西班牙、英國...等國支持，但法國、德國則不。而在2003年2月15日，西歐國家甚至發起大遊行，抗議西班牙、葡萄牙、捷克、匈牙利、義大利、丹麥、英國對美國出兵的支持。隨後，哈伯瑪斯（Jurgen Habermas）與其「宿敵」德希達（Jacques Derrida）共同聯名在《法蘭克福廣訊報》發表了〈歐洲人民的團結日：二月十五日，以核心歐洲為起點，共同外交政策〉，這文隨後也刊登在法國《解放報》上。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/3f13484e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/franwu/3f13484e_s.jpg" border="0" alt="舊歐洲新歐洲.jpg" hspace="5" width="160" height="224" align="left" /></a></div><p>前天去逛書局的時候，發現了《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010382282">舊歐洲、新歐洲、核心歐洲</a>》（Old Europe, New Europe, Core Europe : Transatlantic Relations After the Iraq War），一時真是興奮地不能自持，一直掛念著要回來推薦給各位。</p><br /><p>911後，美國政府除了以「反恐」為名通過了許多限縮公民權利的政策以外，也在2003年，以伊拉克擁有「大規模毀滅性武器」和「反恐」為名出兵攻打伊拉克。</p><p>歐洲幾個國家對美出兵的態度則不盡相同，西班牙、英國...等國支持，但法國、德國則不。而在2003年2月15日，西歐國家甚至發起大遊行，抗議西班牙、葡萄牙、捷克、匈牙利、義大利、丹麥、英國對美國出兵的支持。</p><p>隨後，哈伯瑪斯（Jurgen Habermas）與其「宿敵」德希達（Jacques Derrida）共同聯名在《法蘭克福廣訊報》發表了〈歐洲人民的團結日：二月十五日，以核心歐洲為起點，共同外交政策〉，這文隨後也刊登在法國《解放報》上。</p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/4433807.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4433807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4433807.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 12:06:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Alex Beam：雅致的精神病院</title>
	<description><![CDATA[
	《雅致的精神病院》的作者是Alex Beam，Beam是《波士頓環球報》的專欄作家，目前主要為《大西洋月刊》、《苛評》撰稿。此外，Beam還曾出版過Fellow Travelers和 The Americans are Coming兩本書。《雅致的精神病院》，顧名思義是一本和精神病院有關的書，事實上，主要是講美國McLean療養院的「軼事」。當然，作者據稱有更遠大的抱負，軼事只是手段。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="133" alt="雅致的精神病院.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/franwu/2c53c388.jpg" width="95" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010236735"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><span lang="EN-US">雅致的精神病院</span></span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">》的作者是</span><span lang="EN-US"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alex_Beam">Alex Beam</a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">，</span><span lang="EN-US">Beam</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">是《波士頓環球報》的專欄作家，目前主要為《大西洋月刊》、《苛評》撰稿。此外，</span><span lang="EN-US">Beam</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">還曾出版過</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="EN-US">Fellow Travelers</span></i><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">和</span> <i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="EN-US">The Americans are Coming</span></i><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">兩本書。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">《雅致的精神病院》，顧名思義是一本和精神病院有關的書，事實上，主要是講美國</span><span lang="EN-US">McLean</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">療養院的「軼事」。當然，作者據稱有更遠大的抱負，軼事只是手段。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/2496473.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2496473.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2496473.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 15:35:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>林耀華：《金翅》</title>
	<description><![CDATA[
	《金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事》是中國學者林耀華的著作，由於林耀華是在哈佛深造期間完成這部作品，因此是以英文寫成，然後再由宋和譯成中文。需要一提的是，在1977年一版時的書名為：《金翅：傳統中國家庭的社會化過程》，但到了2001年二版時，書名則更改為《金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事》，宋和在〈再版序〉只提及了內文翻譯做了大幅的修正，至於為何更動書名的副標題，則沒有交代。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="198" alt="金翅.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/franwu/70fac2ae.jpg" width="142" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2611003881008"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">》是中國學者林耀華的著作，由於林耀華是在哈佛深造期間完成這部作品，因此是以英文寫成，然後再由宋和譯成中文。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">需要一提的是，在</span><span lang="EN-US">1977</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">年一版時的書名為：《金翅：傳統中國家庭的社會化過程》，但到了</span><span lang="EN-US">2001</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">年二版時，書名則更改為《金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事》，宋和在〈再版序〉只提及了內文翻譯做了大幅的修正，至於為何更動書名的副標題，則沒有交代。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/1912533.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1912533.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1912533.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 04:10:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Kay Jamison：夜，驟然而降</title>
	<description><![CDATA[
	
《夜，驟然而降：了解自殺》是Kay Redfield Jamison繼《躁鬱之心》後的力作。就如書名所示，這是一本專門探究自殺的書籍。自殺已經成為全球15-44歲男、女性的主要死因，分居第四及第二位，而且年齡正逐漸下降，因此，值得也需要我們正視。台灣的自殺率「逐年攀升」，並多半發生在「青壯年人口」，泛藍媒體一向以此來「唱衰」台灣的經濟，將青壯人口的自殺，刻意誤導成失業人口；然而，如果稍微了解自殺的特性，就可以了解，青壯人口本來就是自殺的主要族群（當然，老年人和青少年也會自殺）。並且，自殺的原因從來不是只有一個單一的因素，亦即，自殺是複合因素，然而，媒體基於政治利益刻意簡化自殺問題，也讓大眾對自殺更加不瞭解。另外，這種簡化問題、日夜渲染，也導致其他民眾在遇到同一問題時，容易採取同樣的解決方式。（亦即，媒體造成自殺的傳染與複製）
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<br />
<div class="pict"><img width="120" hspace="5" height="169" border="0" align="left" class="pict" alt="夜，驟然而降.jpg" src="http://blog.roodo.com/franwu/ba233e73.jpg" /></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010128456"><span style="font-family: 新細明體;">夜，驟然而降：了解自殺</span></a></span><span style="font-family: 新細明體;">》是</span><span lang="EN-US">Kay Redfield Jamison</span><span style="font-family: 新細明體;">繼《躁鬱之心》後的力作。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">就如書名所示，這是一本專門探究自殺的書籍。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">自殺已經成為全球</span><span lang="EN-US">15-44</span><span style="font-family: 新細明體;">歲男、女性的主要死因，分居第四及第二位，而且年齡正逐漸下降，因此，值得也需要我們正視。</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">台灣的自殺率「逐年攀升」，並多半發生在「青壯年人口」，泛藍媒體一向以此來「唱衰」台灣的經濟，將青壯人口的自殺，刻意誤導成失業人口；然而，如果稍微了解自殺的特性，就可以了解，青壯人口本來就是自殺的主要族群（當然，老年人和青少年也會自殺）。並且，自殺的原因從來不是只有一個單一的因素，亦即，自殺是複合因素，然而，媒體基於政治利益刻意簡化自殺問題，也讓大眾對自殺更加不瞭解。另外，這種簡化問題、日夜渲染，也導致其他民眾在遇到同一問題時，容易採取同樣的解決方式。（亦即，媒體造成自殺的傳染與複製）</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/1869431.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1869431.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1869431.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 11:05:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《愛情劊子手》：Yalom論「存在的既定事實」</title>
	<description><![CDATA[
	
《愛情劊子手》（Love's Executioner – And Other Tales of Psychotherapy）是Ivan D. Yalom的作品，也就是寫《當尼采哭泣》、《叔本華的眼淚》的歐文．亞隆，只是聯經出版社不知道為什麼沒有從善如流，反而執意把Yalom譯成「耶樂姆」？更令人難以忍受的是，聯經居然把這本書放在『生活視窗』書系，和伶姬的《如來的小百合》一起！除了《愛情劊子手》淪陷以外，Yalom的另一本書《生命的意義》也同樣悲哀地落在『生活視窗』書系裡……。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<br />
<div class="pict"><a target="_blank" href="http://blog.roodo.com/franwu/95019690.jpg"><img width="160" hspace="5" height="160" border="0" align="left" src="http://blog.roodo.com/franwu/95019690_s.jpg" alt="愛情劊子手.jpg" class="pict" /></a></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010017430"><span style="font-family: 新細明體;">愛情劊子手</span></a></span><span style="font-family: 新細明體;">》（</span><span lang="EN-US">Love's Executioner – And Other Tales of Psychotherapy</span><span style="font-family: 新細明體;">）是</span><span lang="EN-US">Ivan D. Yalom</span><span style="font-family: 新細明體;">的作品，也就是寫《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010137211"><span style="font-family: 新細明體;">當尼采哭泣</span></a></span><span style="font-family: 新細明體;">》、《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010309270"><span style="font-family: 新細明體;">叔本華的眼淚</span></a></span><span style="font-family: 新細明體;">》的歐文．亞隆，只是聯經出版社不知道為什麼沒有從善如流，反而執意把</span><span lang="EN-US">Yalom</span><span style="font-family: 新細明體;">譯成「耶樂姆」？</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">更令人難以忍受的是，聯經居然把這本書放在『生活視窗』書系，和伶姬的《如來的小百合》一起！</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">除了《愛情劊子手》淪陷以外，</span><span lang="EN-US">Yalom</span><span style="font-family: 新細明體;">的另一本書《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010162737"><span style="font-family: 新細明體;">生命的意義</span></a></span><span style="font-family: 新細明體;">》也同樣悲哀地落在『生活視窗』書系裡</span><span lang="EN-US">……</span><span style="font-family: 新細明體;">。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/1191961.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1191961.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1191961.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Thu, 02 Mar 2006 02:48:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瘋狂簡史</title>
	<description><![CDATA[
	《瘋狂簡史》（Madness: A Brief History）是Roy Porter的著作，Porter是醫學社會史學家，他同時也是《劍橋醫學史》的主編。據信Porter和Foucault（見：《瘋癲與文明》、《古典時代瘋狂史》）是建構精神醫學史的兩大健將。 《瘋狂簡史》的主要問題，套用誠品書店的介紹文，即是：人如何被認定為瘋子？是什麼原因造成瘋狂？醫學社會史家波特，以簡潔精準的分析，論述自古希臘文明用神魔力量解釋瘋狂開始到中世紀、文藝復興期間，瘋狂者的形象與社會所賦予的身分，再延伸至十八世紀啟蒙、理性歐洲，如何以社會機制處理瘋子，如何成為精神醫學發韌的年代。作者以細密的史料鋪陳，表達出對瘋狂者的人道關懷與問題關注。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/franwu/9b8b15c6.jpg" width="95" height="135" border="0" alt="瘋狂簡史.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2611357735002"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">瘋狂簡史</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">》（</span><span lang="EN-US">Madness: A Brief History</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">）是</span><span lang="EN-US">Roy Porter</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">的著作，</span><span lang="EN-US">Porter</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">是醫學社會史學家，他同時也是《劍橋醫學史》的主編。據信</span><span lang="EN-US">Porter</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">和</span><span lang="EN-US">Foucault</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">（見：《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2611051503006"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">瘋癲與文明</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">》、《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010069675"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">古典時代瘋狂史</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">》）是建構精神醫學史的兩大健將。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"> <p /></span></p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">《瘋狂簡史》的主要問題，套用誠品書店的介紹文，即是：</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; LETTER-SPACING: 1pt; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">人如何被認定為瘋子？是什麼原因造成瘋狂？醫學社會史家波特，以簡潔精準的分析，論述自古希臘文明用神魔力量解釋瘋狂開始到中世紀、文藝復興期間，瘋狂者的形象與社會所賦予的身分，再延伸至十八世紀啟蒙、理性歐洲，如何以社會機制處理瘋子，如何成為精神醫學發韌的年代。作者以細密的史料鋪陳，表達出對瘋狂者的人道關懷與問題關注。</span>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/1172492.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1172492.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1172492.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 22:12:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>水猿假說</title>
	<description><![CDATA[
	《水猿：人類演化過程的一個謎》的作者是Elain Morgan，除出《水猿》一書以外，她尚出版有《女人的起源》、《孩子的起源》、《演化的印記》等書，闡述她所相信的水猿假說。不過，值得注意的是，她並不是相關領域的專業人士，反而，她的職業是電視台編劇。而《水猿：人類演化過程的一個謎》的中譯也很有問題，原書名是 The Aquatic Ape Hypothesis，比較有責任感的編輯應該要堅持把hypothesis（「假說」）翻出來才對。  Morgan的提問是很有趣的，她問：1.人類為何用兩腿行走？為何要採取這種移動速度緩慢、而且容易產生背痛的姿勢？2.人類為何和其他靈長類不同，獨自發展成體表無毛的模樣，而且皮膚底下還鋪了一層厚厚的脂肪？其他具備這種特徵的哺乳類只有鯨魚、海豹、厚皮動物等等。 3.人類的喉頭為何下降？為何能調整呼吸的頻率？黑猩猩無法調整呼吸的頻率，但是海象可以。 4.人類的鼻孔為何開口向下，和其他靈長類動物不同？ 5.人體適應發展的結果為何如此不完美？除非，這是求生存的唯一選擇？
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/franwu/960b5df3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/franwu/960b5df3_s.jpg" width="160" height="227" border="0" alt="水猿.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.eslitebooks.com/cgi-bin/eslite.dll/search/book/book.jsp?idx=1&pageNo=1&PRODUCT_ID=2680098135006"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">水猿：人類演化過程的一個謎</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">》的作者是</span><span lang="EN-US">Elain Morgan</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">，除出《水猿》一書以外，她尚出版有《女人的起源》、《孩子的起源》、《演化的印記》等書，闡述她所相信的水猿假說。不過，值得注意的是，她並不是相關領域的專業人士，反而，她的職業是電視台編劇。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">而《水猿：人類演化過程的一個謎》的中譯也很有問題，原書名是</span><span lang="EN-US"> The Aquatic Ape Hypothesis</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">，比較有責任感的編輯應該要堅持把</span><span lang="EN-US">hypothesis</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">（「假說」）翻出來才對。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"> <p /></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"> <p /></span></p><p style="TEXT-INDENT: 1pt; LINE-HEIGHT: 15pt"><font face="新細明體"><span lang="EN-US">Morgan的提問是很有趣的，她問：1.</span><span style="LETTER-SPACING: 1pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt">人類為何用兩腿行走？為何要採取這種移動速度緩慢、而且容易產生背痛的姿勢？<span lang="EN-US">2.人類為何和其他靈長類不同，獨自發展成體表無毛的模樣，而且皮膚底下還鋪了一層厚厚的脂肪？其他具備這種特徵的哺乳類只有鯨魚、海豹、厚皮動物等等。 3.人類的喉頭為何下降？為何能調整呼吸的頻率？黑猩猩無法調整呼吸的頻率，但是海象可以。 4.人類的鼻孔為何開口向下，和其他靈長類動物不同？ 5.人體適應發展的結果為何如此不完美？除非，這是求生存的唯一選擇？<p /></span></span></font></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/1109131.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1109131.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1109131.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 12:20:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>愛的藝術</title>
	<description><![CDATA[
	《愛的藝術》是佛洛姆（Erich Fromm）寫給大眾的心理學著作，並和《逃避自由》、《自我的追尋》合稱佛洛姆三書。該書共分以下章節：『愛是藝術嗎？』、『愛的理論』（又分：「愛，人類生存問題的解答」、「父母與孩子間的愛」、「愛的對象」）、『現代西方社會的愛及其瓦解』、『愛的實踐』。 這個整理是我在多年前的閱讀筆記，因此，可能並不是很完整，這點，還希望大家海涵。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="218" alt="0010098227[1].jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/franwu/68e22a9b.jpg" width="152" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《愛的藝術》是佛洛姆（</span><span lang="EN-US">Erich Fromm</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）寫給大眾的心理學著作，並和《逃避自由》、《自我的追尋》合稱佛洛姆三書。</span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">該書共分以下章節：『愛是藝術嗎？』、『愛的理論』（又分：「</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">愛，人類生存問題的解答」、「父母與孩子間的愛」、「愛的對象」</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）、『現代西方社會的愛及其瓦解』、『愛的實踐』。</span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">這個整理是我在多年前的閱讀筆記，因此，可能並不是很完整，這點，還希望大家海涵。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/446349.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/446349.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/446349.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 08:03:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>教授為什麼沒告訴我？</title>
	<description><![CDATA[
	我最近發現，網路上什麼不多，碩博士研究生最多，幾乎要用「打」來計數。而我想，每個碩博士生心裡最大的痛，應該就是論文了。論文題目該怎麼定？論文要怎麼寫？怎樣才算有問題意識？怎樣才符合學術論文的格式？這些在在都是問題。然而，大部分的學校都沒有專門開設論文寫作的指導課程，好像預設我們天生就會寫論文一樣，可是問題卻是：不是會寫中文的就會寫論文，這是兩件完全不相干的事。（更何況還有不少碩博士生連中文都寫不好）因此，畢恆達教授今年出版的《教授為什麼沒告訴我？》，其實是一本很好的交戰手冊，很值得每位研究生買回家去當床頭書，論文寫累的時候可以拿起來翻翻、提醒自己：熱情！熱情！熱情！！  嚴格來說，《教授為什麼沒告訴我？》並不算是一本與論文格式相關的工具書，而比較與研究方法相關，並且，比較是社會科學的研究方法。但與此同時，《教授為什麼沒告訴我？》也不算是一本方法論的專書，因為並沒有很系統地介紹哪個特定的方法研究。因此，比較好把《教授為什麼沒告訴我？》當作交戰手冊。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="130" alt="2910483005004[1].jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/franwu/bc7f0494.jpg" width="120" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">我最近發現，網路上什麼不多，碩博士研究生最多，幾乎要用「打」來計數。而我想，每個碩博士生心裡最大的痛，應該就是論文了。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">論文題目該怎麼定？論文要怎麼寫？怎樣才算有問題意識？怎樣才符合學術論文的格式？這些在在都是問題。然而，大部分的學校都沒有專門開設論文寫作的指導課程，好像預設我們天生就會寫論文一樣，可是問題卻是：不是會寫中文的就會寫論文，這是兩件完全不相干的事。（更何況還有不少碩博士生連中文都寫不好）</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">因此，畢恆達教授今年出版的《教授為什麼沒告訴我？》，其實是一本很好的交戰手冊，很值得每位研究生買回家去當床頭書，論文寫累的時候可以拿起來翻翻、提醒自己：熱情！熱情！熱情！！</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">嚴格來說，《教授為什麼沒告訴我？》並不算是一本與論文格式相關的工具書，而比較與研究方法相關，並且，比較是社會科學的研究方法。但與此同時，《教授為什麼沒告訴我？》也不算是一本方法論的專書，因為並沒有很系統地介紹哪個特定的方法研究。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">因此，比較好把《教授為什麼沒告訴我？》當作交戰手冊。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/260110.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/260110.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/260110.html</guid>
	<category>人文社會科學</category>
	<pubDate>Mon, 11 Jul 2005 17:17:42 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>