<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Fran私觀點-閱讀第三世界</title>
<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/cat_39582.html</link>
<description>文學的、政治的、哲學的

我心裡一直在暗暗設想 / 天堂應該是圖書館的模樣。
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/cat_39582.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Kiran Desai：繼承失落的人</title>
	<description><![CDATA[
	《繼承失落的人》（The Inheritance of Loss）是Kiran Desai的作品，同時也是2006年布克獎得獎的作品。Kiran Desai 不但是史上最年輕的布克獎得主，而且其母Anita Desai也是來頭不小的作家：Anita Desai曾經獲得三次布克獎提名，麥田還曾經出版過她的《白日悠光》。我記得我讀過的印象不壞。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/cac781fc.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/franwu/cac781fc_s.jpg" border="0" alt="繼承失落的人.jpg" hspace="5" width="160" height="224" align="left" /></a></div><p>《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010391750">繼承失落的人</a>》（The Inheritance of Loss）是<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kiran_Desai">Kiran Desai</a>的作品，同時也是2006年布克獎得獎的作品。</p><p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kiran_Desai">Kiran Desai </a>不但是史上最年輕的布克獎得主，而且其母<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anita_Desai">Anita Desai</a>也是來頭不小的作家：<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anita_Desai">Anita Desai</a>曾經獲得三次布克獎提名，麥田還曾經出版過她的《<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/franwu/exep/prod/booksfile.php?item=0010308274">白日悠光</a>》。我記得我讀過的印象不壞。</p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/6204299.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6204299.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6204299.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:03:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Fw : 印度離散文學的失落與傳承 / 傅雋</title>
	<description><![CDATA[
	印度離散文學的失落與傳承【聯合報╱傅雋（清雲科技大學應用外語系副教授）】評《繼承失落的人》 姬蘭‧德賽著／李維拉譯遠流出版公司姬蘭‧德賽（1971-）歷時八年的力作《繼承失落的人》得到2006年度曼布克獎，成為該獎項最年輕女性獲獎人。縱然印度已歷經脫胎之變，擺脫刻板成見，諸多指標數據皆賦予這個蛻變新興國度無限樂觀，然《繼承失落的人》描繪的印度卻依舊沉浸在赤貧荒謬之中，讀者不禁好奇：何故德賽筆下印度仍呈現如此不堪的景象？她究竟想藉此印度離散的故事承載寄寓些什麼？故事由退休老法官賈穆海的寧靜山居歲月突然被外孫女賽伊的投靠攪和大亂開始，德賽繼而鋪陳懷春少女和數學家蓋安陷入熱戀漩渦，蓋安同時還捲入尼泊爾分離運動，國內蜩螗不安應和著西方大都會移民「影子生存」的困境，在層層環扣的敘事裡德賽將殖民與全球化對第三世界的剝削、女性及移民遭受歧視的憤慨表達無遺。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div id="story_title" class="story_title">印度離散文學的失落與傳承<br /><br /><div id="story_author">【聯合報╱傅雋（清雲科技大學應用外語系副教授）】<br /><br /><div id="story" class="story"><p><strong><font color="#0074ad">評《繼承失落的人》</font></strong> </p><p><strong>姬蘭‧德賽著／李維拉譯<br />遠流出版公司<br /></strong></p><p><br />姬蘭‧德賽（1971-）歷時八年的力作《繼承失落的人》得到2006年度曼布克獎，成為該獎項最年輕女性獲獎人。縱然印度已歷經脫胎之變，擺脫刻板成見，諸多指標數據皆賦予這個蛻變新興國度無限樂觀，然《繼承失落的人》描繪的印度卻依舊沉浸在赤貧荒謬之中，讀者不禁好奇：何故德賽筆下印度仍呈現如此不堪的景象？她究竟想藉此印度離散的故事承載寄寓些什麼？</p><p>故事由退休老法官賈穆海的寧靜山居歲月突然被外孫女賽伊的投靠攪和大亂開始，德賽繼而鋪陳懷春少女和數學家蓋安陷入熱戀漩渦，蓋安同時還捲入尼泊爾分離運動，國內蜩螗不安應和著西方大都會移民「影子生存」的困境，在層層環扣的敘事裡德賽將殖民與全球化對第三世界的剝削、女性及移民遭受歧視的憤慨表達無遺。</p></div></div></div>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705597.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705597.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5705597.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 13:40:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Fw：《幻影之宮》女性觀點鋪陳印度史詩</title>
	<description><![CDATA[
	《幻影之宮》女性觀點鋪陳印度史詩【聯合報╱李維國／報導】 「金磚四國」印度熱翻天，不僅是高報酬基金投資標的首選，南印度洋熱風更由股市席捲西方書市，印裔出身作家挾嫻熟英語的優勢，輕易在英美文壇嶄露頭角、聲勢看漲。2000年以短篇小說集《醫生的翻譯員》一鳴驚人，連獲普立茲文學獎、美國最佳短篇小說獎、紐約客小說新人獎的美籍新銳鍾芭‧拉希莉（Jhumpa Lahiri），繼四年前廣獲佳評的長篇《同名之人》，今年四月又將推出新書《無法適應的地球》（Unaccustomed Earth）。史上最年輕英國布克獎得主姬蘭‧德賽（Kiran Desai），2006年以第二本小說《繼承失落的人》捧回大獎，成為眾所矚目的耀眼新星。其實她出身文學世家，母親是三度獲布克獎提名的知名印度女作家安妮塔‧德賽（Anita Desai）。和兩位年輕好手相較，擔任國家書卷獎多項文學大獎評審的印裔美籍女作家蒂瓦卡魯妮（Chitra Banerjee Divakaruni）堪稱是阿姊級開路先鋒。寫過多本探討移民異文化扞格與矛盾的代表作，蒂瓦卡魯妮甫推出的新著《幻影之宮》（The Palace of Illusions）翻轉筆路，以女性觀點重敘印度史詩《摩訶婆羅多》。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/franwu/78a6da17.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/franwu/78a6da17_s.jpg" border="0" alt="4249469-1809851.jpg" hspace="5" width="160" height="241" align="left" /></a></div>《幻影之宮》女性觀點鋪陳印度史詩<br /><br />【聯合報╱李維國／報導】 <br /><p><br />「金磚四國」印度熱翻天，不僅是高報酬基金投資標的首選，南印度洋熱風更由股市席捲西方書市，印裔出身作家挾嫻熟英語的優勢，輕易在英美文壇嶄露頭角、聲勢看漲。2000年以短篇小說集《醫生的翻譯員》一鳴驚人，連獲普立茲文學獎、美國最佳短篇小說獎、紐約客小說新人獎的美籍新銳鍾芭‧拉希莉（Jhumpa Lahiri），繼四年前廣獲佳評的長篇《同名之人》，今年四月又將推出新書《無法適應的地球》（Unaccustomed Earth）。史上最年輕英國布克獎得主姬蘭‧德賽（Kiran Desai），2006年以第二本小說《繼承失落的人》捧回大獎，成為眾所矚目的耀眼新星。其實她出身文學世家，母親是三度獲布克獎提名的知名印度女作家安妮塔‧德賽（Anita Desai）。</p><p>和兩位年輕好手相較，擔任國家書卷獎多項文學大獎評審的印裔美籍女作家蒂瓦卡魯妮（Chitra Banerjee Divakaruni）堪稱是阿姊級開路先鋒。寫過多本探討移民異文化扞格與矛盾的代表作，蒂瓦卡魯妮甫推出的新著《幻影之宮》（The Palace of Illusions）翻轉筆路，以女性觀點重敘印度史詩《摩訶婆羅多》。 </p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/5667421.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5667421.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5667421.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 08:34:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>微物之神</title>
	<description><![CDATA[
	《微物之神》（The God of Small Things）是Arundhati Roy 的作品，也是1997年布克獎的得獎作品。同時，並獲得1998開卷和讀書人的年度十大好書，2003年還榮登英國BBC的Top 100。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="245" alt="0010071714[1].jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/franwu/bad5869c.jpg" width="152" align="left" border="0" /></div>《微物之神》（The God of Small Things）是Arundhati Roy 的作品，也是1997年布克獎的得獎作品。同時，並獲得1998開卷和讀書人的年度十大好書，2003年還榮登英國BBC的Top 100。 		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/890252.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/890252.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/890252.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Tue, 20 Dec 2005 22:18:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>追風箏的孩子</title>
	<description><![CDATA[
	《追風箏的孩子》（The Kite Runner）是卡勒德．胡賽尼（Khaled Hosseini）的第一本小說。胡賽尼出生在喀布爾，在1980年蘇聯入侵阿富汗時，他隨著擔任阿富汗外交官的父親逃亡美國尋求政治庇護。後在加州大學醫學系畢業，現是執業醫生。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/franwu/b1a82e58.jpg" width="121" height="170" border="0" alt="0010306477[1].jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">《</span><span lang="EN-US"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010306477"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">追風箏的孩子</span></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">》（</span><span lang="EN-US">The Kite Runner</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">）是卡勒德．胡賽尼（</span><span lang="EN-US">Khaled Hosseini</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">）的第一本小說。胡賽尼出生在喀布爾，在</span><span lang="EN-US">1980</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"">年蘇聯入侵阿富汗時，他隨著擔任阿富汗外交官的父親逃亡美國尋求政治庇護。後在加州大學醫學系畢業，現是執業醫生。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/865602.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/865602.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/865602.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Thu, 15 Dec 2005 04:43:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>在自由的國度</title>
	<description><![CDATA[
	奈波爾（V. S. Naipaul）是2001年諾貝爾文學獎的得主，他的《在自由的國度》（In a Free State）則是1971年英國布克獎的得獎作品。

奈波爾出生在印度千里達島，他的父親是一新聞記者，他對寫作的興趣明顯受到他父親的鼓勵和薰陶。和其他以第三世界為創作主題的作家一樣，奈波爾也受西方教育，他在十八歲的時候進入牛津大學攻讀英國文學，並在獲得學位後定居倫敦，隨後則在BBC任職。
    
更有趣的是，奈波爾還在1990年，被英王伊莉莎白二世冊封為爵士。

	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<DIV class=pict><img src="http://blog.roodo.com/franwu/ff825b06.jpg" width="152" height="203" border="0" alt="0010192020[1].jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></DIV>奈波爾（V. S. Naipaul）是2001年諾貝爾文學獎的得主，他的《在自由的國度》（In a Free State）則是1971年英國布克獎的得獎作品。<br />
<br />
奈波爾出生在印度千里達島，他的父親是一新聞記者，他對寫作的興趣明顯受到他父親的鼓勵和薰陶。和其他以第三世界為創作主題的作家一樣，奈波爾也受西方教育，他在十八歲的時候進入牛津大學攻讀英國文學，並在獲得學位後定居倫敦，隨後則在BBC任職。<br />
    <br />
更有趣的是，奈波爾還在1990年，被英王伊莉莎白二世冊封為爵士。<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/franwu/archives/166468.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/166468.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/franwu/archives/166468.html</guid>
	<category>閱讀第三世界</category>
	<pubDate>Fri, 03 Jun 2005 22:48:46 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>