November 21,2008

Martin Amis:夜車

夜車.jpg

夜車》(Night Train)是英國作家Martin Amis的作品。

根據我目前看到的國內外書評,都稱Martin Amis為「大師」;而如果根據寶瓶文化在書頁的介紹,那麼Martin Amis的作品將會比Ian McEwan還要留名青史。只是受限於國內引介的問題,因此台灣的讀者對Amis較不熟悉。

Martin Amis在台灣目前還出版有《時間箭》(Time's Arrow)。


由於我只有看過《夜車》,而《夜車》又被認為是Martin Amis相對上較簡單、輕薄的作品,因此,我完全無從判斷他的盛名。

而根據Wiki,His best-known novels, and the ones most respected by critics, are Money, London Fields, Time's Arrow, and The Information.

另一方面,很有意思的是,Martin Amis儘管被批評家拿來和Salman Rushdie, Ian McEwan and Julian Barnes相提並論,但卻一次也沒得過『曼布克獎』;只有《時間箭》入圍過決選名單。不過,他在1973年出版的The Rachel Papers倒是拿到了Somerset Maugham Award。而2000年的Experience則拿到了the James Tait Black Memorial Prize。2003年的Yellow Dog則贏得British Book Awards Literary Fiction Award。


夜車》帶有偵探小說的性質,只是處理的議題是自殺。

簡單地說,就是警察局長的女兒珍妮佛自殺,但局長不相信自己的女兒會自殺,因此硬是要手下最信任的女警邁可去查案,而且一心希望最後能以謀殺案偵結。

對很多親人自殺的家屬來說,自殺是難以理解的。他們想不通,為什麼他/她要自殺,他/她是那麼快樂、得天獨厚、擁有一切,怎麼會自殺?

而且,還他媽的對自己的大腦開了三槍???

Well,顯然最後大家都只好接受,其實自己根本不認識自己口中深愛的那個人。隨著珍妮佛的隱私越被挖出來,她母親忍不住問丈夫:她是誰?我們認識她嗎?

小說最後沒有結局,也就是沒有明確的答案。

作為高智商的知識份子,珍妮佛留下了一堆互相矛盾的線索,雖然她盡可能符合自殺者的「範式」,但顯然是因為太過於標準,以致更讓人難以捉摸。



在閱讀《夜車》的過程中,我一度想起了美國影集Without a Trace,這是一個和失蹤人口的故事有關的影集。

人們可能很難想像:天天在自己身邊的人有多不快樂、多不想繼續過自己的人生、又是多麼想一走了之。也因此,很難接受自己的親人、情人會沒有留下隻字片語就消失不見。換句話說,,很多時候你/妳之所以耿耿於懷、氣急敗壞,其實只是因為自尊受傷而已:為什麼他/她寧願人間蒸發、或乾脆一死也不要再和你/妳一起生活?

於是,為了我們的ego,我們先是否認、再來就是憤怒,然後我們內疚自責。最後為了繼續我們的人生,我們發明了一套美好的解釋:自殺的人都是自私的,他們不負責任,因此,那是他們的問題,不是我們的。

老實說,如果這是足以安慰人心的答案,那每個人都應該盡早接受才對。但問題是,我們很容易看到別人不體貼我們的自私,卻很難發現自己也很自私。


我很喜歡Martin Amis安排給珍妮佛的男友的角色:一個哲學教授。

邁可後來發現,特雷德(珍妮佛男友)在相對上比較能接受珍妮佛沒有跡象可循的自殺,而這可能是因為,作為一名哲學教授,特雷德很習慣和沒有答案的問題共處。

--- 如果有人想提前離開,除了讓她/他離開,又能如何?

我是說,答案真的有那麼重要嗎?答案除了能安慰我們以外,又能改變什麼?


Posted by franwu at 樂多Roodo! │14:57 │回應(14)引用(0)悠遊小說林
樂多分類:閱讀 共同主題:just reading 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7656603
回應文章
martin amis太沙文主義,常常惹得(女)書評人不爽,可是他的作品非常具實驗性質。要感謝譯者何致合把他的作品引介自國內,其實他在國外和Ian McEwan他們那群英國作家一樣都小有名氣,提到英國當代(或中生代作家)作家就絕對少不了他。他是沒得過曼布克獎,不過他老爸倒是有得過。《時間箭》這部小說很有意思,可以看看!
Posted by kerouac at November 24,2008 20:34
《時間箭》的確是值得一看的小說,不過呢,我買了但是還沒有開始讀,我感興趣的是在這部小說中時間以倒流的方式進行.在馮內果的小說《第五號屠宰場》中,有一段就是用這種方式寫的,我曾被這種時間倒流的寫法深深打動.

另外,without a trace的電影版改編自Dennes Lehane的小說《再見寶貝,再見》(我正在讀),我今天早上用gone baby gone搜尋到了英文版的,只是在台灣尚未上映.
Posted by 美代子 at November 25,2008 07:22
可能台灣也有上映而我不知道吧,因為剛才我找到中文字幕版的了.這部電影由班艾佛列克導演兼編劇.
Posted by 美代子 at November 25,2008 07:57
kerouac ,

不知道你有看過南方碩為『夜車』寫的導讀嗎?
南方碩認為Martin Amis很關注性別議題,而且,將性別歧視視為種族歧視的延伸,都是應該要被抵抗的。
--- 我看完後,覺得很不解。
不知道你能解釋一下嗎?
Posted by Fran at November 25,2008 16:23
美代子,

我在懷疑,改編自Dennes Lehane的《再見寶貝,再見》的電影,和影集Without a Trace,之間,會不會根本沒關係啊?
畢竟,Without a Trace每集都有一個故事啊。
Posted by Fran at November 25,2008 16:27
咦?被你這樣一說,好像真的是呢,好像真的是根本沒有關係的呢!而這兩者之間的關連完全是我杜造出來的.

原因大約在於該電影的中文片名叫做“失蹤人口”,而最近我又正在看Without A Trace的影集,所以很自然地把兩者連在一起,自然到竟說出那是Without A Trace的電影版.

天哪,最近我的腦子嚴重退化中.
Posted by 美代子 at November 25,2008 18:00
to fran
你是指這一段嗎?
「女性主義者宣稱,它和性及種族偏見有著道德對立關係。而的確,這是有著某種親切關係,有時它表現得溫和,但也很有鼓舞性。性別歧視有如種族歧視,我們每個人都能體會到它的脈動。我的父母所體驗到的就比我們深。但願我們的子女們所體會到的能比我們更弱。人們並不可能改變或改善得太多,但人卻會慢慢進化。」
Posted by didierlin at November 25,2008 20:44
我沒有看序言。不過一時也找不到他被書評人攻擊的評論,可能是當時他的小說《黃狗》出版後所造成的風波讓我錯認他是個性別歧視者。《失蹤人口》在台灣沒有上映,是直接出DVD,很推薦!
Posted by kerouac at November 25,2008 21:37
《黃狗》也是西默農的小說名喔!木馬有出版,不要搞混了。
是說西默農的小說雖然受到推崇,可是個人讀起來卻沒感覺。

失蹤人口雖然受到大家的口碑推薦,可是我還是很猶豫演安琪的人漂不漂亮呢。最近正重看和補寫DL的P&A系列的書評,因為是倒過來的順序,所以此系列只剩下戰前酒還沒寫書評。

老實說看到這段樓上的kerouac 回應的這段話:"martin amis太沙文主義,常常惹得(女)書評人不爽"讓我有退卻之意不過後面這句”可是他的作品非常具實驗性質。”和Fran你的推薦又讓我保持觀望態度,可能之後隨緣吧!看看有沒有辦法能在圖書館找到。

另外,失蹤的議題真的很令人寒心。我小時候也鬧過一場失蹤記,不過那是純粹是個誤會,連家門都沒出去過,長大後看過DL的小說才讓我明白那種椎心的擔憂。
最近寫了"黑暗,帶我走"的書評,裡面也有略微提到失蹤議題,當然沒有"再見寶貝,再見"也就是電影"失蹤人口"那樣深入和之後高明的轉換,不過仍可在我節錄的這段話中看到其黑暗深沉:
上千個孩子,不見了,自成一國。一群未成形的錯置生命。有那麼多,都死了,我心想。我相信曾有一些被找到,雖然狀況往往比失蹤時更糟。剩下的那些隨波逐流,像一支旅行嘉年華在我們的大地上流浪,像無數雷達光點飄過我們的市中心,睡在石頭上、溝渠上、沒人要的床墊上,雙頰凹陷,面色灰黃,眼神空洞,頭髮爬滿蝨子。(P264)
Posted by 玥璘 at November 29,2008 00:41
哇)))
我發現我完全插不上話耶......

倒是,我一開始在說的「失蹤」,比較是成年人自主選擇下的失蹤,也可以說是不告而別。
以Paul Auster的小說舉例,應該是最清楚的。
人們突然決定換個ID,到另一個地方去,以為這樣可以重頭來過。
Posted by Fran at November 29,2008 14:55
一篇簡體字的、關於Martin Amis的介紹文。

http://qkzz.net/magazine/1672-8793/2006/11/483325.htm
Posted by Fran at December 13,2008 13:24
嗯..是我的電腦又壞了嗎?
為何我看到一整篇不像簡體字的中文..
Posted by FC at December 13,2008 21:05
FC,
你得先到視窗工具列的「檢視」-->「編碼」那裡去選擇簡體中文字體噢。
Posted by Sandy at December 13,2008 22:05
謝謝好心的Sandy,我果然對電腦有障礙啊。 
Posted by FC at December 13,2008 22:12