July 13,2008

Fw : 魯西迪獲至尊布克獎

以下轉貼自中時電子報:

魯西迪《午夜之子》 布克獎首選  

【2008/07/11 中國時報 江靜玲/倫敦十日電】


印裔英國作家魯西迪(Salman Rushdie)的《午夜之子》(Midnight‘s Children),經全球公眾投票,獲選為四十年來,歷屆布克文學獎得獎作品之最(Best of the Booker prize)。

一九八一年獲得布克文學獎的《午夜之子》,在七月八日中午截止前的公開投票中,擊敗其他入圍的五部作品,以卅六%的支持,取得這項殊榮。


午夜之子》在一九九三年時,曾被選為「布克獎中的布克」(Booker of the Bookers)。同一本作品獲得三項不同與布克相關的榮譽,人在美國未能親自出席這次頒獎典禮的魯西迪,透過錄影影像,表達欣喜與感謝大眾支持之意。這次的「布克獎之最」,先由包括小說家、文學評論家等專家學者依據自一九六九年來,獲
 

得布克獎的作品中,選出六本入圍作品。除了《午夜之子》,還包括JM 庫切的《恥》(Disgrace,一九九九)、彼得凱利的《奧斯卡和露辛達》(Oscar and Lucinda,一九八八》、娜蒂恩高蒂瑪的《生態保護者》(The Conservationist, 一九七四)、JG法雷爾的《The Seige of Krishanpur》(一九七三),以及派德巴克的《鬼途》(The Ghost Road,一九九五)。

魯西迪一直是一位備受爭議的作家,曾因「魔鬼詩篇」遭回教激進分子下達全球追殺令,被迫躲藏多年。他的新作《佛羅倫斯妖女》(The Enchantress of Florence),獲得入圍今年布克獎。依布克獎評審作業,二○○八年布克獎得主要到秋天以後才揭曉.

http://www.cptw.com.tw/theme_80310/index.htm


Posted by franwu at 樂多Roodo! │06:18 │回應(9)引用(0)
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6498207
回應文章
每每讀魯西迪的書都讓我頭痛不已,儘管我向來喜歡閱讀宗教類的書籍,還是沒有辦法一鼓作氣讀完。雖然他被回教世界驅逐排擠,不過不得不佩魯西迪的精闢見解,還有他應用聖經學中的"higher criticism"、內心的掙扎和他對回教世界的期望。
相對於魯西迪,同為印裔英國作家的Vikram Seth的A Suitable Boy,雖然也是本內容緊湊,mass-information的小說,讀起來卻輕鬆多了。
Posted by cyanobac at July 13,2008 10:12
cyanobac,

能夠解釋一下,妳把魯西迪和宗教放在一起的原因嗎?
--- 坦白說,我讀魯西迪總是只讀一半@@
Posted by Fran at July 13,2008 22:48
Fran,

儘管我對魯西迪也是一知半解,但是我也想跟你討論一下... 現在必須趕著出門,晚點回來繼續...>
Posted by cyanobac at July 14,2008 15:27
當初我會找魯西迪的書來看,也是因為幾年前我對回教產生興趣的原因,而在The Satanic Verses中,魯西迪以anti-Muslim的角度來表現回教的故事。雖然他現在都對外宣稱他沒有宗教信仰,但是對我來說,若非對回教有某種程度的期待,他不會這麼大費周章地寫The Satanic Verses「提醒」、「辯證」回教的教義,而這本書也讓他變成fatwā追殺的對象。

而他也曾經在press上提過
“What is needed is a move beyond tradition, nothing less than a reform movement to bring the core concepts of Islam into the modern age, a Muslim Reformation to combat not only the jihadist ideologues but also the dusty, stifling seminaries of the traditionalists, throwing open the windows to let in much-needed fresh air. (...) It is high time, for starters, that Muslims were able to study the revelation of their religion as an event inside history, not supernaturally above it. (...) Broad-mindedness is related to tolerance; open-mindedness is the sibling of peace.”

回教對許多人來說一直都是處於「神秘」、「難解」、「封閉」的state。若回溯到奧圖曼土耳其興盛時代,回教其實是非常開放的宗教,也是當初東西貿易的pioneer。為什麼搞到現在基本教義派這麼「狹隘」並且「激進」?或許魯西迪寫魔鬼詩篇的目的並不是要激怒回教世界,而是要回教徒走出窠臼,並且用不同的角度思考回教的教義呢?

以上是我的拙見…
Posted by cyanobac at July 14,2008 23:58
嗯.....
可能因為我看一半的作品是「摩爾人的最後嘆息」和「午夜之子」,所以對我而言,魯西迪的創作主題一直比較是後殖民的、文化衝突的。
事實上,我很少看到有人說魯西迪的小說是宗教的...。
不過,這可能是因為閱讀的進路不同吧!
Posted by Fran at July 15,2008 06:25
Fran,

是ㄚ,我當初的出發點比較詭異,所以一直在書裡面尋找我要的資訊。其實這樣反而狹隘,因為很容易忽略掉其他更值得探討的重點。@@
Posted by cyanobac at July 16,2008 01:03
對回教產生興趣有很多書可以讀,「魔鬼詩篇」實在很難算是好的進路。
Posted by Fran at July 16,2008 01:49
抱歉,上篇留言太武斷!

我其實是要說:
我有翻過「魔鬼詩篇」,我同意會失之偏頗。
Posted by Fran at July 16,2008 09:11
Fran,

You have a good point here。
我現在也了解有其他更好的切入點... ^^"

btw... 樂多會block留言者的IP嗎?還是我的IP太奇怪??
Posted by cyanobac at July 16,2008 21:14